DCG HC3102 User manual

HC3102
MULTI STYLER
Manuale d’istruzioni
Manual instruction
dcgeltronic.com

EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and aboveand persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
IT
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a partire dagli 8 anni, da persone con ridotte capacità
fisiche o sensoriali e persone con mancanza di esperienza se controllate o istruiteall’uso dell’apparecchio
in modo sicuro ed informate dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños y niñas de 8 años o má y las personas con capacidad física, mental o
sensorial reducida o falta de experiencia y conocimientos que sean supervisados oinstruidos acerca del uso del
aparato de una forma segura y que comprendan los riesgosque entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Limpieza y mantenimiento porparte del usuario no deberá ser hecho por los niños sin supervisión.
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus, par des personnes à mobilité ou capacité
mentale ou sensorielle réduites, ainsi qu’en situation de manque d’expérience et d’information, uniquement sous
surveillance et enseignement du mode d’emploi de l’appareil pourune utilisation sécurisée et une connaissance
des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien de l’appareil ne doit pas être
eectué par les enfants sans surveillance.
DE
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8+ Jahren und Personen mit eingeschränkter Physischer oder
mentaler Fähigkeit, sowie wenig Nutzungserfahrung, genutzt werden, sofern eine Einweisung bezüglich der
Gefahrenquellen stattgefunden hat und eine Aufsichtsperson diese geleitet hat. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Das Gerät sollte nicht ohne Beaufsichtigung einer befugten Person von Kindern gereinigt werden.
MANUALE D’ ISTRUZIONI
ACAR TTERISTICHE TECNICHE: HC3102
ALIMENTAZIONE: 220-240VAC~50/60Hz POTENZA: 40W
Questo prodotto non è inteso per l’uso di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali,
mentali o insufficiente esperienza e conoscenza, a meno che essi siano sotto sorveglianza o siano state
fornite istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
Gentile Cliente,
prima di collegare l’apparecchio all’impianto elettrico, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, al fine di evitare danni dovuti a un utilizzo scorretto.
Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se l’apparecchio viene dato a una terza
persona, deve essere fornito anche il libretto d’ istruzioni.

EN - This unit comes witha removable UK 3-pin plug. The 3-pin plug can beremoved toreveala European
2-pin plug by unscrewing thecentre screw, lifting therear cover and unclippingthe European 2-pin plug. It
can bereplacedif necessary by reversingthis procedure.
ES - Este aparato incluye unenchufeadaptable de3 clavijas para el ReinoUnido, que se puede extraer
para convertirloen unenchufeeuropeode dos clavijas. Para ello afloje y extraiga el tornillo central.
Levante la cubierta posterior y extraiga el enchufe europeo de 2 clavijas. Repitaestos pasos a la inversa
para obtener unenchufe de 3clavijas.
FR - Cet appareil est fourni avec une fiche électriqueà troisbrochesde type britannique amovible. Cette ficheà trois broches
peut être retirée pour révéler uneficheà 2broches de type européen, en dévissant laviscentrale, en soulevant le couvercle
arrière et en détachant la fiche à2 brochesde type européen. Cette dernière peut êtreremise en placeeninversant cette
procédure.
DE - Diese Einheit hat einen entfernbarendreipoligen GB-Stecker. Der dreipolige Stecker kann entfernt werden und ein
zweipoliger EU-Stecker wirdsichtbar, indem die Mittelschraube ausgeschraubt, der Enddeckel aufwärts bewegt und der
zweipolige EU-Stecker ausgeklappt wird. Fallsnotwendig, kanner in umgekehrter Reihenfolge eingesetzt werden.
IT - Questo apparecchio èdotato di una spina britannica a 3 poli rimuovibile. La spina a 3 poli può essere rimossa per rivelare
una spina europea a 2 poli svitando la vitecentrale, sollevando il coperchioposterioree sbloccando la spina europea a 2poli
stessa. Se necessario, può essere sostituitainvertendo questa procedura.
WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY:
This product is fitted with a BS1363 or BS5733 plugfused at 5A.If the plug is unsuitable, it should be disconnected and
an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replacethe plug fuse, use only fuses that areapproved to
BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualified electrician.
Thewires in the mains lead arecoloured in accordance with the following code:
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As thecolours of the wires in the mains lead of this appliancemay not correspond with the coloured markings identifying
theterminals in your plug,proceed as follows:-
Thewire which is coloured BLUE must be connected to theterminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK.
Thewire which is coloured BROWN must be connected to theterminal which is marked ‘L’ or coloured RED.
Never connect either of the wires to the bigEARTH terminal marked ‘E’ or or coloured GREEN or GREEN AND
YELLOW

EN – SERVICE AND WARRANTY
24 month warranty
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the
product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of
the warranty period. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or
use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product
has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
ES - SERVICIO Y GARANTÍA
24 meses de garantía
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha
original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro
del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o
cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no
implica una extensión del período de garantía. Para ello envíe por correo el aparato al Centro de Asistencia más
cercano.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un
distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o
utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el
producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
FR - SERVICE ET GARANTIE
Garantie 24 mois
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de
fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait
défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en
totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une
utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou
de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée
par Trevor Sorbie.

DE - SERVICE UND GARANTIE
24 Monate Garantie
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Trevor Sorbie gewährt für dieses Produkt eine
Garantiegegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer
der Garantieab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird
es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung
der Garantiezeit. Bringenoder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem
nächsten Trevor Sorbie Servicecenter.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantieerstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt übereinen
Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung,
Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder
Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer
Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Trevor Sorbie autorisiert wurde.
IT - ASSISTENZA E GARANZIA
24 mesi di garanzia
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Oriamo garanzia sul presente prodotto per
qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti peril periodo di durata della garanzia dalla data di
acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia,
provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in
presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. In questo
caso, bastera’ restituirlo di persona o tramite posta, corredato di ricevuta d’acquisto, al più vicinoCentro di
Assistenza.
La presente garanzia viene oerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del
prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova
applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.


EN
KEY FEATURES:
• 3 styling tools in 1: Bubble wand for beach curls/
chopstick wand for corkscrew curls/ 25-19mm wand for
natural waves
• Fast heat-up to 210°C in only 30 seconds
• Keratin + Argan infused ceramic attachments for
smoother, shinier results
• Consistent heat spread leaves curls naturally defined
• Cool tip for steady grip
• Includes heat protective glove for comfortable, easy
curling
• 3m salon length heat resistant swivel cord
• Multi-voltage for worldwide use
• UK/EU plug adaptor for travel
OPERATING INSTRUCTIONS:
Connecting attachments to the Multi Styler:
• Always ensure the Multi Styler is cool and unplugged
from the mains supply when connecting and disconnecting
attachments
• To connect attachment
• Turn base lock to OPEN and align the attachment to the
base matching the ARROW symbols. Firmly press the
attachment down so the attachment base meets the base
lock. Turn the base lock into the LOCK position until it
cannot be turned anymore.
• To remove attachment
• Turn the base lock into the OPEN position. Firmly pull
the attachment away from the base lock.
Using the Multi Styler:
• Before using the Multi Styler, comb through hair to
remove any tangles
• Ensure hair is clean and fully dry
• Connect attachment and plug in to mains supply
• Switch Multi Styler On by sliding the On/Off button
upwards into the ON position. The red indicator light will
glow red. The Multi Styler will begin to quickly heat-up.
After 30-40 seconds the Multi Styler is ready for use.
• Switch the Multi Styler Off by sliding the On/Off button
downwards into the OFF position. Unplug the Multi Styler.
Rest on a heat resistant surface and allow to fully cool
before dismantling the attachments
INSTRUCTIONS FOR USE:
Using the Multi Styler:
3 tools in 1
• Bubble wand – for loose, tousled beach waves
• Chopstick wand – for spiral, corkscrew curls
• 25mm to 19mm wand – for natural waves and curls
• Ensure hair is fully dry and tangle free
• Connect the desired attachment as described in
Connecting Attachments to the Multi Styler
• Switch the Multi Styler On
• Take a section of hair and slowly wind around the barrel
aiming the barrel downwards
• Hold the hair in place for 10 seconds, resting your finger
on the cool tip
• Slowly unravel the hair from the barrel to produce a
beautiful curl. Allow the hair to cool before further styling
in order to set the wave
• For loose waves, wrap larger sections of hair around the
barrel
• For tighter curls wrap smaller sections of hair around
the barrel
• For extra volume brush through the waves or curls
• Set the style with a mist of hairspray
CLEANING AND MAINTENANCE:
Make sure the unit is cool, switched off and unplugged.
The Multi Styler may be wiped with dry, lint-free cloth.
Attachments can be cleaned with a damp cloth and
should be allowed to dry overnight before using again.
IMPORTANT INSTRUCTIONS:
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE
INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD)
WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT
EXCEEDING 30mA
IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN
INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED
NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR
OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR
OTHER LIQUIDS. This product is not suitable for
use in the bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS
SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the
voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use of this
appliance by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety should give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Do not use any attachments with this styler, other than
those supplied by Trevor Sorbie.
Avoid allowing any part of the hot barrel to contact the
face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly
for any sign of damage.

Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of
this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised
service dealer for repair or replacement in order to avoid
a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment
or repair. Unqualified repair work could lead to hazardous
conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product,
persons or other items(s), caused by misuse, abuse or
non-compliance with these instructions.
Do not dispose of the product in household
waste at the end of its useful life. Disposal can
take place at your local recycling centre. For
further information about recycling, please
contact your local council office or your
household waste disposal service.
ES
PROPIEDADES:
• 3 herramientas de moldeado en 1: Accesorio en espiral
para rizos grandes/ Accesorio con pinza para tirabuzones/
Accesorio de 25-19 mm para ondas naturales
• Calentamiento rápido, hasta 210°C en solo 30 segundos
• Accesorios de cerámica con sistema de queratina
y argán para lograr unos resultados más sedosos y
brillantes
• Distribución uniforme del calor que permite crear rizos
definidos y naturales
• Punta fría
• Guante resistente al calor
• Cable giratorio de 3 metros resistente al calor
• Multivoltaje para uso en todo el mundo
• Adaptador de viaje para el Reino Unido y resto de Europa
INSTRUCCIÓNES DE FUNCIONAMIENTO:
Conexión de los accesorios al moldeador Multi Styler:
• Asegúrese siempre de que el moldeador Multi Styler
esté frío y desconectado de la red cuando conecte o
desconecte los accesorios
Para conectar el accesorio:
• Gire el cierre de la base a la posición OPEN (ABRIR)
y alinee el accesorio en la base de forma que coincida
con los símbolos de la FLECHA. Presione con firmeza el
accesorio para que la base del mismo encaje en el cierre
de la base. Gire el cierre de la base a la posición LOCK
(BLOQUEAR), hasta que ya no se pueda girar más.
Para extraer el accesorio:
• Gire el cierre de la base a la posición OPEN (ABRIR). Tire
firmemente del accesorio desde el cierre de la base.
Uso del moldeador Multi Styler:
• Antes de usar el moldeador Multi Styler, peinar bien el
cabello para desenredarlo
• Asegúrese de que el cabello esté limpio y
completamente seco
• Conecte el accesorio y enchúfelo a la red
• Encienda el moldeador Multi Styler deslizando el botón
de Encendido/Apagado hacia arriba, hasta la posición
ON (encendido). El indicador se encenderá con una luz
roja. El moldeador Multi Styler empezará a calentarse
rápidamente. Transcurridos 30-40 segundos, el
moldeador Multi Styler está listo para usar.
• Apague el moldeador Multi Styler deslizando el botón
de Encendido/Apagado hacia abajo, hasta la posición
OFF (apagado). Desenchufe el moldeador Multi Styler.
Colóquelo sobre una superficie resistente al calor y deje
que se enfríe por completo antes de desconectar los
accesorios
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN:
3 herramientas en 1
• Accesorio en espiral, para ondas grandes y flojas
• Accesorio con pinza, para rizos en espiral y tirabuzones
• Accesorio de 25 mm a 19 mm, para ondas y rizos
naturales
• Asegúrese de que el cabello esté completamente seco
y sin enredos
• Conecte el accesorio deseado al moldeador Multi Styler,
según se describe en Conexión de los accesorios
• Encienda el moldeador Multi Styler
• Coja un mechón de pelo y enróllelo lentamente
alrededor del cilindro hacia abajo
• Mantenga el pelo en esa posición durante 10 segundos,
apoyando el dedo en la punta que está fría
• Desenrolle el mechón suavemente para crear un
bonito rizo. Deje que el pelo se enfríe antes de seguir
moldeándolo para que se fije el rizo
• Para ondas flojas, enrolle mechones más grandes
alrededor del cilindro
• Para rizos más marcados, enrolle mechones más
pequeños alrededor del cilindro
• Para lograr un volumen extra, peinar las ondas o los rizos
• Fije el peinado aplicando una fina capa de laca
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado y esté
apagado y desconectado.
La cubierta protectora del Multi Styler puede limpiarse
con un paño seco sin pelusa.
Los accesorios pueden limpiarse con un paño húmedo y se
deben dejar secar por la noche antes de volver a usarlos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA –
PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA
LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL
RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE
CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE
FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR

A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN
ELECTRICISTA. ADVERTENCIA: NO USE
ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI
TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS,
LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE
CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. Este producto
no es apto para su uso en el baño o en la ducha. EL
APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA
PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO. No deje
el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté
completamente frío.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como
alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se
utilice corresponda con la que se indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona
con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien,
sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las
personas responsables de su seguridad y bienestar
deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar
el uso de este aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Trevor Sorbie
con este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto
con la cara, cuello o cuero cabelludo.
No enrolle el cable alrededor del aparato. Revise
regularmente el cable por si aparecieran signos de
deterioro.
Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el
cable proporcionado con este aparato se estropea,
deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato
al distribuidor oficial más próximo para arreglarlo o
cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiales para examinarlo,
ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por
personas no cualificadas podrían crear una situación de
peligro para el usuario.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el
producto, personas u otros objetos provocados por la mala
utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de estas
instrucciones.
No tire el producto en los residuos domésticos
al final de su vida útil. Llévelo a su centro de
reciclaje local.
Para más información sobre el reciclaje,
póngase en contacto con su ayuntamiento o su
servicio de recolección de basura.
FR
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT:
• 3 en 1: l’embout bubble pour des boucles effet plage/
l’embout cylindrique pour des petites anglaises/ l’embout
conique 25-19mm pour des boucles naturelles
• Chauffe rapidement, atteint 210°C en seulement 30
secondes
• Les embouts en céramiques sont infusés à la Kératine et
à l’huile d’Argan pour un résultat plus doux et plus brillant
• Conformément diffusion de la chaleur laisse boucles
naturellement définis
• Embout froid
• Gant thermorésistant
• Cordon 3m rotatif et résistant à la chaleur
• Multi voltage
• Adaptateur secteur de voyage Europe/BS
CONSEILS D’UTILISATION:
Attacher les accessoires au Multi Styler:
• Toujours s’assurer que le Multi Styler soit froid et
débranché de la prise murale avant de retirer les
accessoires
Pour sécuriser les accessoires:
• Tourner le bouton de verrouillage pour DECROCHER
l’accessoire puis l’aligner avec les boutons fléchés pour que
la poignée s’encoche dans le verrou de l’accessoire. Tourner
le cadenas de la poignée jusqu’à ce qu’il ne puisse plus être
tourné.
Pour retirer l’accessoire:
Tourner le cadenas de la poignée sur la position OUVERTE.
Tirer vers le haut l’accessoire et tirer la base vers le bas.
Utiliser le Multi Styler:
• Avant d’utiliser le Multi Styler, démêler la chevelure avec
un peigne
• S’assurer que les cheveux soient propres et parfaitements
secs
• Sécuriser l’accessoire souhaité puis brancher le fer
• Mettre en marche le Multi Styler en poussant vers le
haut le bouton On/ Off afin qu’il soit sur la position ON.
L’interrupteur devient rouge. Le Multi Styler chauffera
ensuite en peu de temps. Après 30-40 secondes le Multi
Styler est prêt à l’utilisation.
• Pour éteindre le Multi Styler pousser le bouton Marche/
Arrêt vers le bas pour qu’il soit sur OFF. Débrancher le
Multi Styler. Le laisser refroidir sur une surface thermo-
protectrice avant de déverrouiller les accessoires.
AVANT D’UTILISER LA BROSSE SOUFFLANTE:
- 3 en 1
• Embout bubble – pour des ondulations lâches et un effet
plage
• Embout cylindrique – pour des petites anglaises
• Fer conique 25mm à 19mm – pour des boucles et
ondulations naturelles
• S’assurer que les cheveux soient secs et démêlés
• Connecter l’accessoire choisi comme décrit dans la
rubrique “Attacher les accessoires au Multi Styler”
• Mettre le Multi Styler en marche
• Prendre une section de cheveux et doucement l’enrouler
autour du cylindre dirigé vers le bas

• Maintenir la section en place pendant 10 secondes, tout
en reposant son doigt sur l’embout froid
• Dérouler doucement la section pour découvrir une
boucle glamour. Laisser refroidir les cheveux avant de
poursuivre le coiffage pour permettre à la boucle de tenir
plus longtemps
• Pour des ondulations lâches, enrouler des sections plus
larges autour du cylindre
• Pour des boucles plus serrées, enrouler des sections
plus fines autour du cylindre
• Pour créer plus de volume, brosser les ondulations ou
les boucles
• Utiliser de la laque pour fixer la coiffure
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Veiller à ce que l’appareil soit froid, éteint et débranché.
Les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon
humide et doivent sécher toute la nuit avant d’être utilisés
à nouveau.
PRECAUTIONS DE SECURITE:
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION
SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT
RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL
NOMINAL NE
DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.
DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE
SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE
D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN
LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT
CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou
la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU
SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est
branché.
Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis,
des draps de lit, des serviettes de toilette, des couvertures,
etc.
Vérifi ez que le voltage à utiliser corresponde au voltage
mentionné sur l‘appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
L’utilisation de cet appareil par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se
révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes
responsables de leur sécurité de leur donner des
instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation
de l’appareil.
N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux
fournis par Trevor Sorbie Electricals.
Eviter de laisser une partie quelconque des plaques
chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir
chevelu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez
régulièrement l‘état du cordon.
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement l‘appareil.
Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier,
régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée
et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets
résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
Une fois que ce produit atteint la fin de son
cycle de vie, veuillez ne pas le mélanger à vos
ordures ménagères. Amenez le plutôt à votre
centre de recyclage local.
DE
PRODUKTEIGENSCHAFTEN:
• Drei Styling-Möglichkeiten in einem: Gewellter Stab
für Beach Wave, gerader Stab für Korkenzieher-Locken,
25-19mm-Stab für natürliche Wellen
• Schnelles Aufheizen bis 210 °C in nur 30 Sekunden
• Keramikaufsätze mit Keratin und Argan für glattere,
glänzendere Ergebnisse
• Durch gleichmäßige Wärmeverteilung werden Locken
natürlich definiert
• Kalte Spitze
• Hitzeabweisender Handschuh
• 3m langes, drehbares Kabel - hitzebeständig,
strapazierfähig und beweglich
• Umschaltbare Netzspannung für weltweiten Gebrauch
• Adapter zum Einsatz auf Reisen in Großbritannien und
Europa
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Verbinden der Aufsätze mit dem Multi Styler:
• Der Multi Styler muss beim Verbinden und Abnehmen
der Aufsätze abgekühlt und vom Stromnetz getrennt sein.
Verbinden des Aufsatzes:
• Das Schloss zu OPEN (AUF) drehen und den Aufsatz
entsprechend der PFEIL-Symbole an der Basis ausrichten.
Den Aufsatz fest nach unten drücken, sodass seine Basis
auf das Schloss trifft. Das Schloss in die Position LOCK
(ZU) drehen, bis es nicht mehr weiter gedreht werden
kann.
Abnehmen des Aufsatzes:
• Das Schloss zur Position OPEN (AUF) drehen. Den
Aufsatz mit einer kräftigen Bewegung aus der Basis
ziehen.
Verwenden des Multi Stylers:
• Vor der Verwendung des Multi Stylers das Haar
durchkämmen, um Knoten zu entfernen.

• Das Haar muss sauber und vollständig trocken sein.
• Aufsatz verbinden und das Gerät an das Stromnetz
anschließen.
• Den Multi Styler durch Schieben des Ein-/Aus-Schalters
in die Position ON (EIN) einschalten. Die Anzeigeleuchte
leuchtet rot. Der Multi Styler heizt sich rasch auf. Nach
30 bis 40 Sekunden ist der Multi Styler zur Verwendung
bereit.
• Den Multi Styler durch Schieben des Ein-/Aus-Schalters
in die Position OFF (AUS) ausschalten. Den Multi Styler
vom Stromnetz trennen. Auf einer hitzebeständigen
Fläche ablegen und vor dem Abnehmen der Aufsätze
vollständig abkühlen lassen.
STYLINGANLEITUNG:
Drei Werkzeuge in einem
• Gewellter Stab - für lockere, leicht zerzauste Beach
Waves
• Gerader Stab - für spiralförmige Korkenzieher-Locken
• 25 - 19 mm-Stab - für natürliche Locken und Wellen
Das Haar muss vollständig trocken und frei von Knoten
sein.
• Den gewünschten Aufsatz wie unter „Verbinden der
Aufsätze“ mit dem Multi Styler verbinden.
Den Multi Styler einschalten.
• Eine Haarsträhne abtrennen und langsam um den Stab
drehen. Der Stab muss dabei nach unten weisen.
• Das Haar 10 Sekunden lang in dieser Position belassen
und dabei mit dem Finger an der kühlen Spitze festhalten.
• Das Haar langsam vom Stab wickeln lassen, um
wunderschöne Locken zu erzeugen. Das Haar vor dem
weiteren Styling abkühlen lassen, damit sich die Locken
festigen können.
• Für größere Wellen dickere Haarsträhnen um den Stab
wickeln.
• Für kleinere Locken dünnere Haarsträhnen um den Stab
wickeln.
• Für extra Volumen die Wellen oder Locken durchbürsten.
• Das Styling mit Haarspray festigen.
REINIGUNG UND PFLEGE:
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie
es auskühlen und ziehen Sie den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch ab.
Reinigen Sie die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und
lassen Sie sie über Nacht trocknen.
ACHTUNG SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN
SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER
FEHLERSTROM- SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN
DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE,
IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER
STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT
BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es
eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es
wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche,
Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete
Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung
entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die
Verwendung dieses Geräts durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche
Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese
überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Trevor Sorbie gelieferte
Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen
Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigung.
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko
dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des
Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Bringen Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten
Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen
zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes
sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße
Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten
Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des
Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die
auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Entsorgen sie das Produkt am Ende seines nützlichen
Lebens nicht mit dem Hausabfall, sondern
bringen sie es zu ihrem örtlichen Recyclinghof
Für weitere Informationen über Recycling,
kontaktieren sie bitte ihre örtliche
Abfallentsorgung oder den Wertstoffhof in ihrer
Nähe.
IT
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• 3 strumenti per lo styling in 1: ferro arriccia capelli
Bubble per onde effetto spiaggia / ferro arriccia capelli
Chopstick per riccioli a cavatappi / ferro arriccia capelli da

25-19mm per onde naturali
• Si scalda rapidamente fino a 210°C in soli 30 secondi
• Inserti in ceramica infusa di cheratina e olio di Argan per
un risultato più liscio e lucente
• La diffusione costante del calore definisce i riccioli in
modo naturale
• Punta fredda
• Guanto resistente al calore
• Cavo girevole di 3m termoresistente e flessibile
• Multi-voltaggio per uso universale
• Adattatore RU/UE per il viaggio
ISTRUZIONI PER L’USO:
Collegare i ferri al Multi Styler:
• Assicurarsi sempre che il Multi Styler sia freddo
e staccato dalla corrente quando si collegano e si
scollegano i ferri
Per collegare i ferri:
• Girare la base dell’impugnatura su OPEN (aperto)
e allineare i ferri, facendo combaciare i simboli delle
FRECCE. Premere con forza il ferro affinché la sua base
combaci con quella dell’impugnatura. Girare la base
dell’impugnatura su LOCK (chiuso) fino a che non si riesce
più a girare.
Per rimuovere il ferro:
• Girare la base dell’impugnatura su OPEN (aperto) Tirare
con forza il ferro per staccarlo dall’impugnatura.
Come usare il Multi Styler:
• Prima di usare il Multi Styler, pettinare i capelli per
sciogliere eventuali nodi
• Assicurarsi che i capelli siano puliti e completamente
asciutti
• Inserire il ferro e collegare alla corrente elettrica
• Accendere il Multi Styler scorrendo il tasto on/off su
ON. Si accenderà una spia rossa. Il Multi Styler inizierà a
scaldarsi rapidamente. Nel giro di 30-40 secondi il Multi
Styler sarà pronto all’uso.
• Spegnere il Multi Styler scorrendo il tasto on/off su OFF.
Scollegare il Multi Styler dalla corrente elettrica. Prima di
smontare i ferri, lasciarli a raffreddare su una superficie
resistente al calore fino a che sarà completamente freddo
UTILIZZO:
3 strumenti in 1
• Ferro arriccia capelli Bubble – per onde ampie e
disordinate effetto spiaggia
• Ferro arriccia capelli Chopstick – per riccioli a spirale e a
cavatappi
• Ferro arriccia capelli da 25 a 19mm – per onde e riccioli
naturali
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti e
privi di nodi
• Collegare il ferro desiderato come descritto nella sezione
Collegare i ferri al Multi Styler
• Accendere il Multi Styler
• Prendere una ciocca di capelli e arrotolarla lentamente
intorno al ferro tenendolo verso il basso
• Tenere i capelli in questa posizione per 10 secondi,
poggiando il dito sulla punta fredda
• Srotolare lentamente la ciocca di capelli dal ferro per
produrre un bellissimo ricciolo. Lasciare che i capelli si
raffreddino, prima di eseguire altre acconciature, in modo
da fissare l’onda
• Per creare onde ampie, arrotolare intorno al ferro ciocche
di capelli più grandi
• Per ottenere riccioli più stretti, arrotolare intorno al ferro
ciocche di capelli più piccole
• Per ottenere un volume extra, spazzolare le onde o i
riccioli
• Fissare l’acconciatura con un velo di lacca
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato, spegnere
e scollegare.
L’alloggiamento dello Multi Styler può essere pulito con un
panno asciutto che non lascia pelucchi.
Pulire gli accessori con un panno umido e lasciarli
asciugare una notte prima di riutilizzarli.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UNA PROTEZIONE AGGIUNTIVA È
CONSIGLIABILE
L‘INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CORRENTE
RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE DIFFERENZIALE
NOMINALE NON SUPERIORE A 30 MA. CHIEDETE
CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO NON
DEVE ESSERE PORTATO IN UN BAGNO, NON
DEVE ESSERE UTILIZZATO VICINO VASCHE,
DOCCE, LAVELLI O ALTRI RECIPIENTI
CONTENENTI ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Questo prodotto non è adatto per l’uso nel bagno o nella
doccia.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SCOLLEGATO DALLA
RETE DI ALIMENTAZIONE QUANDO NON IN USO.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando acceso.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non collocare l’apparechio su materiale morbido ad
esempio moquette, lenzuola, asciugamani, tappeti ecc.
Assicurarsi sempre che il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio da parte di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza, può causare gravi pericoli. Le
persone responsabili della loro sicurezza dovrebbero dare
istruzioni esplicite o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare accessori con questo ferro diversi da quelli
forniti da Trevor Sorbie.

Evitareche qualsiasi parte delloferro calde venga in
contatto con il viso, il collo o cuoiocapelluto.
Non avvolgere il cavo intorno all’unità. Controllare
regolarmentecheil cavo non abbia qualsiasi segnodi
danno.
Icavi danneggiati possono essere pericolosi. Se il cavo di
alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato,
scollegarlo immediatamente dalla corrente e di riportare
l’apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato
per la riparazione o la sostituzione, al fine di evitare
situazioni pericolose.
Attrezzi speciali sono necessari per qualsiasi esami,
regolazione o riparazione. Lavori di riparazione di
personale non qualificato potrebbero condurrea condizioni
di pericolo per l’utente.
Non si accettano responsabilità per eventuali danni al
prodotto, alle persone o ad altri apparecchi, causato da
uso improprio, abuso o non rispetto di queste istruzioni.
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine della
sua vita. Lo smaltimento puo essere eettuato
al centro di riciclaggio locale.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio,
rivolgersi agli uffici del comune o al servizio di
smaltimento rifiuti.


MODELLO: HC3102
220-2
50/60HZ, 40W
40VAC
Eltronic SrlProdotto
900


PRODOTTO DA ELTRONIC SRL
MADE IN CHINA
Table of contents
Other DCG Hair Styler manuals