Dea GTI User manual

Radiocomando per apricancello
Istruzioni d’uso
Queste istruzioni sono state redatte dal costruttore e sono parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggerle e conservarle per un riferimento futuro.
1. Conformità
Gli apparecchi radio DEA System sono conformi a tutte le normative tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Europee 2014/35/CE e 2014/53/CE. DEA System garantisce inoltre la
qualità e la conformità alla direttiva 2011/65/EU (RoHS) dei materiali utilizzati per l’assemblaggio del prodotto. La dichiarazione di conformità può essere consultata a fondo pagina.
2. Descrizione del prodotto
I radiocomandi GTI2, GTI4, GTI2M e GTI4M vanno utilizzati in abbinamento ai prodotti DEA come centrali di comando e riceventi esterne congurati
con codiche di trasmissione compatibili.
Durante la pressione di un tasto il radiocomando trasmette il segnale radio ed attiva il led che indica inoltre il tipo di codica utilizzata:
• HCS rolling code - led rosso (impostazione di fabbrica);
• DIP SWITCH HT12 - led verde;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led rosso/verde alternati;
• Segnale CLONATO - led verde lampeggiante (funzione disponibile solo con GTI2M e GTI4M).
Fare riferimento al manuale del ricevitore per informazioni relative alla procedura di memorizzazione.
3. Cambio codica di trasmissione
Mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) attendere che inizi il lampeggio ciclico ad indicare il tipo di
codica impostata:
• 1 lampeggio al secondo = HCS rolling code;
• 2 lampeggi al secondo = DIP SWITCH HT12;
• 3 lampeggi al secondo = D.A.R.T.
Mantenere la pressione di T1 e usare il tasto T2 per cambiare il tipo di lampeggio. Scelta la nuova codica premere e mantenere premuto
nuovamente il tasto T2 sino allo spegnimento dei led (5s).
4. Apprendimento canale in modalità clonabile
Con i radiocomandi GTI2M e GTI4M è possibile clonare telecomandi DEA con frequenza 433,92 MHz. Ogni tasto può memorizzare uno specico
segnale inviato dal trasmettitore sorgente.
Procedura:
• Individuare il tasto Tnel quale si vuole memorizzare il segnale da clonare. Mantenere la pressione del tasto Te contemporaneamente premere un secondo tasto qualsiasi dello stesso radiocomando;
• Trascorsi 10s e quando i led del radiocomando si accendono, rilasciare il secondo tasto mantenendo la pressione in T. Completata questa operazione i led eseguono un lampeggio veloce a indicare che si deve
avvicinare il radiocomando sorgente;
• Premere il tasto del radiocomando sorgente che si desidera duplicare. Il led esegue un lampeggio lungo di colore led verde durante la clonazione;
• Rilasciare tutti i tasti quando i led sono spenti;
• Se il segnale è stato memorizzato correttamente, alla pressione del tasto Til led del radiocomando GTI2M / GTI4M esegue il lampeggio che indica un segnale CLONATO (led verde lampeggiante).
ATTENZIONE: rispettare le posizioni dei due radiocomandi indicate in gura per completare correttamente la clonazione.
ATTENZIONE: eseguendo la procedura di RESET(6) o di cambio codica(4) il radiocomando perde eventuali clonazioni memorizzate.
5. RESET delle impostazioni
La procedura di RESET comporta le seguenti operazioni:
• Impostazione della codica HCS rolling code;
• Ripristino del numero seriale di fabbrica;
• Eliminazione di eventuali personalizzazioni della chiave di trasmissione;
• Eliminazione di eventuali clonazioni memorizzate.
Per ripristinare il radiocomando mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) rilasciare entrambi i tasti. Entro 2s mantenere premuti nuovamente i tasti T1 e T2 e attendere
ulteriori 10s per il completamento della procedura di ripristino segnalata da 3 lampeggi dei led.
6. Funzione tasto nascosto
Per trasmettere il segnale “tasto nascosto” mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) rilasciare entrambi i tasti. Dopo il rilascio premere entro 2s il tasto T1 per effettuare
la trasmissione del segnale “tasto nascosto”.
7. Segnalazione batteria scarica
A conclusione di ogni trasmissione, dopo il rilascio del tasto premuto, il led esegue 3 lampeggi di colore rosso a indicare che la batteria è scarica.
8. Sostituzione batterie
Per lo smontaggio o sostituzione delle batterie seguire quanto segue:
Rimuovere il guscio di copertura della batteria servendosi di un cacciavite; Sostituire la batteria; Richiudere la copertura vericando che il trasmettitore funzioni correttamente.
Nota: Se l’alloggiamento della batteria non si chiude saldamente, sospendere l’uso del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Nota: L’uso di batterie di tipo errato causa rischio di esplosione. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo indicato.
9. Smaltimento
In ottemperanza alla direttiva UE 2012/19/EU (WEEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di raccolta municipale
locale per un opportuno riciclaggio.
Attenzione!
Questo prodotto contiene una batteria di tipo a “bottone”. Tenere le batterie nuove ed usate fuori dalla portata dei bambini.
! NON INGERIRE LA BATTERIA ! Se la batteria viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
In caso di sospetta ingestione o di inserimento in altri orizi corporei, rivolgersi immediatamente ad un medico.
DichiarazionediconformitàUE(DdC)
Modelloapparecchio/Prodotto:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Tipo:Radiocomandoperapricancello
Lotto:Consultarel'etichettasulretrodelmanualeutente
L'oggettodelladichiarazionedicuisopraèconformeallapertinentenormativadiarmonizzazionedell'Unione:
Direttiva2014/53/CE(DirettivaRED)
Direttiva2011/65/EU(RoHS)
Sonostateapplicateleseguentinormearmonizzateespecifichetecniche:
Titolo:Datadellostandard/descrizione
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Informazionisupplementari
Firmatoinnomeepercontodi:
Revisione:Luogoedatadirilascio:Nome,funzione,firma
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Amministratore)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com
I672603 Rev 03 (26-10-18)
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Radiocomando sorgente
4-Channel
Caratteristiche tecniche
Alimentazione LITHIUM BATTERY CR2032
Frequenza di trasmissione
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Portata (m)50-200

EUDeclarationofConformity(DoC)
Apparatusmodel/Product:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Type:Remotecontrolforautomaticgate
Batch:Seethelabelonthebackoftheusermanual
TheobjectofthedeclarationdescribedaboveisinconformitywiththerelevantUnionharmonisationlegislation:
Directive2014/53/UE(REDDirective)
Directive2011/65/EU(RoHS)
Thefollowingharmonisedstandardsandtechnicalspecificationshavebeenapplied:
Title:Dateofstandard/specification
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Additionalinformation
Signedforandonbehalfof:
Revision:Placeanddateofissue:Name,function,signature
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrator)
Remote control for automatic gate
User’s instructions
These instructions have been prepared by the manufacturer, and are an integral part of the product. It is recommended that these instructions are read and kept for future reference.
1. Compliance
DEA System radio devices comply with all technical regulations related to the product within the scope of applicability of European Directives 2014/35/EC, 2004/108/EC and 2014/53/EC. DEA System also
guarantees quality and compliance with Directive 2011/65/EU (RoHS) of the materials used for the assembly of the product. The declaration of conformity may be consulted at the end of the page.
2. Product description
GTI2, GTI4, GTI2M and GTI4M radio controls should be used with DEA products as control centres and external receivers set with compatible
transmission codes.
When a button is pressed, the radio control transmits the radio signal and turns on the LED that indicates, in addition to the type of code used:
• HCS rolling code - red LED (factory setting);
• DIP SWITCH HT12 - green LED;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - alternating red/green LED;
• CLONED signal - ashing green LED (function only available with GTI2M and GTI4M).
Refer to the receiver manual for information on the storage procedure.
3. Change transmission code
Hold down keys T1 and T2. When the radio control LEDs turn on (10s), wait until they ash to indicate the type of code set:
• 1 ash per second = HCS rolling code;
• 2 ashes per second = DIP SWITCH HT12;
• 3 ashes per second = D.A.R.T..
Hold down T1 and use T2 to change the type of ash. Once the new code has been selected, press and hold down key T2 until the LEDs turn off (5s).
4. Channel learning in cloneable mode
DEA remote controls with 433.92 MHz frequency can be cloned with GTI2M and GTI4M radio controls. Each key can save a specic signal sent from
the source transmitter.
Procedure:
• Identity the T key where you want to save the signal to be cloned. Hold down the Tkey and simultaneously press any other key on the radio control;
• After 10s and when the radio control LEDs turn on, release the second key still holding down the T key. When nished, the LEDs quickly ash to
indicate that you need to near the source radio control;
• Press the source radio control key to be cloned. The LED ashes green for a long period of time during cloning;
• Release all keys when the LEDs turn off;
• If the signal was successfully saved, the GTI2M / GTI4M radio control LED ashes to indicate CLONED signal (ashing green LED) when the Tkey is pressed.
WARNING: follow the positions of the two illustrated radio controls to correctly complete cloning.
WARNING: when RESETTING (6) or changing code (4), the radio control loses any saved clones.
5. Settings RESET
The RESET procedure requires the following steps:
• HCS rolling code settings;
• Factory serial number reset;
• Delete any transmission key customisations;
• Delete any saved clones.
Hold down the T1 and T2 keys to reset the radio control. When the radio control LEDs turn on (10s), release both keys. Within 2s, hold down the T1 and T2 keys and wait another 10s for the reset procedure to complete,
signalled by 3 LED ashes.
6. Hidden key function
Hold down the T1 and T2 keys to transmit the “hidden key” signal. When the radio control LEDs turn on (10s), release both keys. After releasing, press the T1 key within 2s to transmit the “hidden key” signal.
7. Battery low signal
At the end of each transmission, after releasing the pressed key, the LED ashes red 3 times to indicate that the battery is low.
8. Replacing batteries
Proceed as follows to remove or replace the batteries:
Remove the battery cover, using a screwdriver if needed; Replace the battery; Close the cover and check that the transmitter works properly.
Note: If the casing of the battery doesn’t rmly close, stop the usage of the product and keep it out of reach of children.
Note: The usage of the wrong type of battery causes a risk of explosion. Use exlusively the indicated type of battery.
9. Disposal
In compliance with EU Directive 2012/19/EU (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of the product by bringing it to your local municipal collection point
for appropriate recycling.
Attention!
This product contains a “button” type battery. Keep the new and used batteries out of reach of children.
! DO NOT INGEST THE BATTERY ! If the battery is ingested, it may cause serious internal burns in just 2 hours and bring to death.
In case of suspected ingestion or insertion in other body parts, immediately contact a doctor.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Transmitter source
4-Channel
Technical features
Power supply LITHIUM BATTERY CR2032
Transmission frequency (MHz)433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Capacity (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

Déclarationdeconformitédel'UE(DoC)
Modèled'appareil/Produit:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Type:Emetteurpourportailautomatique
LotVoirl'étiquetteàl'arrièredumoded'emploi
L'objetdeladéclarationdécriteci‐dessusestconformeàlalégislationpertinenteenmatièred'harmonisationdel'Union:
Directive2014/53/CE(directiveRED)
Directive2011/65/EU(RoHS)
Lesnormesharmoniséesetlesspécificationstechniquessuivantesontétéappliquées:
Titre:Datedestandard/spécification
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Informationssupplémentaires
Signéaunometpourcomptede:
RévisionLieuetdatedepublicationNom,titre,signature
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrateur)
Emetteur pour portail automatique
Istructions d’utilisations
Cette notice a été rédigée par le fabricant et fait partie intégrante du produit. Il est recommandé de la lire et de la conserver an de pouvoir d’y référer si besoin est.
1. Conformité
Les appareils télécommandés DEASystem sont conformes à toutes les normes techniques relatives au produit dans le domaine d’application des Directives Européennes 2014/35/CE, 2004/108/CE et 2014/53/
CE. De plus, DEA System garantit la qualité et la conformité à la Directive 2011/65/CE (RoHS) des matériaux utilisés pour l’assemblage du produit. La déclaration de conformité peut être consultée à la n de la page.
2. Description du Produit
Utiliser les télécommandes GTI2, GTI4, GTI2M et GTI4M conjointement à des produits DEA tels que des centrales de commande et des récepteurs
externes congurés avec des codages de transmission compatibles.
Pendant la pression d’un bouton, la télécommande transmet le signal radio et active la LED qui indique également le type de codage utilisé:
• HCS rolling code - led rouge (paramétrage d’usine);
• DIP SWITCH HT12 - led verte;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - LED rouge / verte alternée;
• Signal CLONE - LED verte clignotante (fonction disponible uniquement avec GTI2M et GTI4M).
Reportez-vous au manuel du récepteur pour plus d’informations sur la procédure de stockage.
3. Changement du codage de transmission
Maintenir la pression sur les touches T1 et T2. Quand les leds de la télécommande s’allument (10s) attendez le début du clignotement cyclique pour
indiquer le type de codage déni:
• 1 clignotement par seconde = HCS rolling code;
• 2 clignotements par seconde = DIP SWITCH HT12;
• 3 clignotements par seconde = D.A.R.T..
Maintenir la pression de T1 et utiliser la touche T2 pour changer le type de clignotement. Une fois le nouveau codage choisi, appuyer et maintenez
la pression à nouveau sur la touche T2 jusqu’à ce que les DELS s’éteignent (5 s).
4. Apprentissage du canal dans le mode clonable
Avec les télécommandes GTI2M et GTI4M, il est possible de cloner des télécommandes DEA d’une fréquence de 433,92 MHz. Chaque touche peut
stocker un signal spécique envoyé par l’émetteur source.
Procédure:
• Localiser la touche Tdestinée à stocker le signal à cloner. Maintenir la pression de la Touche Ttout en appuyant sur une seconde touche au choix
de la même télécommande;
• Après 10s et quand les LEDS de la télécommande s’allument, relâcher la deuxième touche en maintenant la pression sur T. Une fois cette opération terminée, les LEDS effectuent un clin d’œil rapide pour indiquer
que la télécommande source doit s’approcher;
• Appuyez sur le bouton de la télécommande source que vous souhaitez dupliquer. La LED effectue un clignotement long de couleurs verte lors du clonage;
• Relâchez toutes les touches lorsque les leds sont éteintes;
• Si le signal a été mémorisé correctement, lorsque la touche Test enfoncée, la LED de la télécommande GTI2M / GTI4M clignote pour indiquer un signal CLONE (LED verte clignotante).
ATTENTION: respecter les positions des deux télécommandes indiquées dans la gure pour compléter correctement le clonage.
ATTENTION: en effectuant la procédure de RÉINITIALISATION (6) ou l’échange de codage (4) la télécommande perd tout clonage stocké.
5. RÉINITIALISATION des paramètres
La procédure de RÉINITIALISATION implique les opérations suivantes:
• Paramétrage du codage HCS rolling code ;
• Restauration du numéro de série d’usine ;
• Élimination de toute personnalisation de la clé de transmission ;
• Élimination de tout clonage stocké.
Pour réinitialiser la télécommande, maintenir les touches T1 et T2 enfoncées. Lorsque les leds de la télécommande s’allument (10 s), relâcher les deux touches. Dans les 2 secondes qui suivent, maintenez les
touches T1 et T2 enfoncées et attendez 10 s de plus pour terminer la procédure de réinitialisation indiquée par 3 clignotements des LED.
6. Fonction de touche cachée
Pour transmettre le signal « touche cachée » maintenir les touches T1 et T2 enfoncées. Lorsque les leds de la télécommande s’allument (10 s), relâcher les deux touches. Une fois le relâchement, appuyez dans les
deux 2s qui suivent sur la touche T1 pour effectuer la transmission du signal « touche cachée ».
7. Signalisation batterie épuisée
À la n de chaque la transmission, après avoir relâché la touche appuyée, la led effectue 3 clignotement de couleur rouge pour indiquer que la batterie est faible.
8. Remplacement des piles
Pour démonter ou remplacer les piles, suivre les consignes suivantes:
Retirer la coque qui protège la batterie à l’aide d’un tournevis; Remplacer la pile; Refermer la coque en vériant le bon fonctionnement du transmetteur.
Remarque: Si le compartiment de la batterie ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
Remarque: L’utilisation de batteries du mauvais type entraîne un risque d’explosion. Utilisez uniquement des piles du type indiqué.
9. Mise au rebut
Conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE), ce produit électrique ne doit pas être mis au rebut comme déchet municipal mixte. Recycler le produit en l’amenant au point municipal de collecte sélective des
ordures pour le recyclage.
Attention!
Ce produit contient une batterie de type “bouton”. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
! NE PAS AVALER LA BATTERIE ! Si la batterie est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
En cas d’ingestion suspectée ou d’insertion dans d’autres orices corporels, consulter immédiatement un médecin.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Source d’émetteur
4-Channel
Caractéristiques techniques
Alimentation LITHIUM BATTERY CR2032
Fréquence de Transmission
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Débit (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

EU‐Konformitätserklärung
VorrichtungModell/ProduktGTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Typ.HandsenderfürTorantriebe
Charge:SieheEtikettaufderRückseitedesHandbuchs
DerobenbeschriebeneGegenstandderErklärungerfülltdieeinschlägigenHarmonisierungsrechtsvorschriftenderUnion:
Richtlinie2014/53/EG(Funkgeräterichtlinie)
Richtlinie2011/65/EU(RoHS)
DiefolgendenharmonisiertenNormenundtechnischenSpezifikationenwurdenangewandt:
Titel:DatumderNormSpezifikation
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
WeitereInformationen
UnterzeichnetfürundimNamenvon:
Revision:OrtundDatumderAusstellung:Name,Funktion,Unterschrift
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Geschäftsführer)
Handsender für Torantriebe
Betriebsanleitung
Diese Anleitung wurde vom Hersteller verfasst und ist fester Produktbestandteil. Es wird empfohlen, sie zu lesen und für künftiges Nachschlagen aufzubewahren.
1. Konformität
DEA System Funkgeräte stimmen mit sämtliche technischen Gesetzesvorschriften im Rahmen der europäischen Richtlinien 2014/35/EG und 2014/53/EG überein. DEA System garantiert darüber hinaus die Qualität
und die Entsprechung mit der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) der für die Verpackung des Erzeugnisses verwendeten Materialien. Die Konformitätserklärung kann abgerufen werden am Ende der Seite.
2. Produktbeschreibung
Die Funksteuerungen GTI2, GTI4, GTI2M und GTI4M müssen gemeinsam mit DEA Produkten wie Steuerzentralen und externen Empfängern
verwendet werden, die mit kompatiblen Übertragungscodes kodiert sind.
Wird eine Taste der Funksteuerung gedrückt, wird ein Funksignal übertragen und die Led aktiviert, die außerdem den verwendeten Kodierungstyp
anzeigt:
• HCS rolling code - rote Led (werksseitige Einstellung);
• DIP SWITCH HT12 - grüne Led;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - abwechselnd rot-grüne Led;
• GEKLONTES Signal - Grüne Led blinkt (Funktion nur bei GTI2M und GTI4M verfügbar).
Siehe das Handbuch des Empfängers für Informationen zum Speichervorgang.
3. Übertragungscode ändern
Taste T1 und T2 gedrückt halten. Wenn die Leds der Funksteuerung angehen (10s) warten, bis das zyklische Blinken zur Bestätigung des
eingestellten Codes beginnt:
• 1 Mal Blinken pro Sekunde = HCS rolling code;
• 2 Mal Blinken pro Sekunde = DIP SWITCH HT12;
• 3 Mal Blinken pro Sekunde = D.A.R.T..
T1 gedrückt halten und die Blinkweise mit der Taste T2 ändern. Nach der neuen Kodierung die Taste T2 erneut gedrückt halten, bis die Leds
ausgehen (5s).
4. Kanalerfassung im klonbaren Modus
Mit den Funksteuerungen GTI2M und GTI4M können DEA Fernbedienungen mit 433,92 MHz Frequenz geklont werden. Jede Taste kann ein
spezisches, vom Ausgangs-Sender gesendetes Signal speichern.
Vorgehensweise:
• Taste T bestimmen, auf der das zu klonende Signal gespeichert werden soll. Taste T und gleichzeitig eine zweite, beliebige Taste derselben Funksteuerung gedrückt halten;
• Nach 10s, wenn die Leds der Funksteuerung aueuchten, die zweite Taste auslassen und T gedrückt lassen. Nach diesem Vorgang beginnen die Leds schnell zu blinken und zeigen dadurch an, dass die Ausgangs-
Funksteuerung angenähert werden muss;
• Die Taste der Ausgangs-Funksteuerung drücken, die geklont werden soll. Während der Klonung blinkt die Led einmal lang in grüner Farbe auf;
• Sobald die Leds aus sind, alle Tasten auslassen;
• Wurde das Signal korrekt gespeichert, blinkt die Led der Funksteuerung GTI2M / GTI4M bei Drücken der Taste T und zeigt damit ein GEKLONTES Signal an (grüne LED blinkt).
ACHTUNG: Die Position der beiden abgebildeten Funksteuerungen wahren, um die Klonung korrekt abzuschließen.
ACHTUNG: bei der Durchführung eines RESET-Verfahrens (6) oder einer Umkodierung (4) verliert die Funksteuerung etwaige gespeicherte Klonungen.
5. RESET der Einstellungen
Das RESET-Verfahren umfasst folgende Vorgänge:
• Einstellung der Kodierung für den HCS Rolling Code;
• Wiederherstellung der werksseitigen Seriennummer;
• Löschen etwaiger persönlicher Einstellungen vom Übertragungsschlüssel;
• Löschen etwaiger gespeicherter Klonungen.
Zur Wiederherstellung der Funksteuerung Tasten T1 und T2 gedrückt halten. Wenn die Leds der Funksteuerung angehen (10s) beide Tasten auslassen. Die Tasten T1 und T2 binnen zwei Sekunden erneut gedrückt
halten, um das Reset-Verfahren abzuschließen. Zur Bestätigung blinken die Leds drei Mal.
6. Verborgene Tastenfunktion
Zur Übertragung des Signals „verborgene Taste“ Tasten T1 und T2 gedrückt halten. Wenn die Leds der Funksteuerung angehen (10s) beide Tasten auslassen. Taste T1 nach dem Auslassen binnen 2s drücken, um
die Übertragung des Signals der „verborgenen Taste“ vorzunehmen.
7. Anzeige Batterie leer
Nach jeder Übertragung blinkt die Led der gedrückten Taste nach dem Auslassen 3 Mal, um auf den niedrigen Ladestatus der Batterie hinzuweisen.
8. Batterie wechseln
Zum Ausbauen und Wechseln der Batterien folgendermaßen vorgehen:
Den Deckel vom Batteriegehäuse mit einem Schraubenzieher abnehmen; Batterie wechseln; Das Gehäuse wieder schließen und überprüfen, dass der Sender korrekt funktioniert.
Hinweis: Wenn sich das Batteriefach nicht mehr korrekt schliessen lässt, darf dieses Produkt nicht mehr weiter verwendet werden und muss von Kindern fern gehalten werden.
Hinweis: Die Verwendung von falschen Batterien kann zur Explosion führen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller genannten Batterietyp.
9. Entsorgung
Im Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) darf dieses Elektrogerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie das Produkt für die entsprechende
Entsorgung zu einer lokalen Gemeinde-Sammelstelle.
Achtung!
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen Batterie. Verbrauchte oder neue Batterien müssen von Kindern fern gehalten werden.
! NIEMALS DIE BATTERIE EINNEHMEN ! Wenn die Batterie verschlucken wird, kann sie innere Verbrennungen bewirken und das innnerhalb 2 Stunden Und bis zum Tode führen.
Im Falle eines Verdacht des Verschluckens oder durch andere Wege in den Körper gelangte Batterien, unverzüglich den nächsten Arzt aussuchen.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Bereits funktionierendenr Handsender
4-Channel
Technische Merkmale
Versorgung LITHIUM BATTERY CR2032
Übertragungsfrequenz (MHz)433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Reichweite (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

DeclaraciónEUdeconformidad(DoC)
Modelodelaparato/Producto:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Tipo:Controlremotoparapuertaautomatica
Serie:Véaselaetiquetadelaparteposteriordelmanualdelusuario:
ElobjetodeladeclaracióndescritoarribaestáenconformidadconlalegislaciónarmonizadadelaUniónEuropea:
Directiva2014/53/CE(DirectivaRED)
Directiva2011/65/EU(RoHS)
Sehanaplicadolassiguientesnormasarmonizadasyespecificacionestécnicas:
Título:Fechadelanorma/especificación
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Informaciónsuplementaria
Firmadaporyennombrede:
Revisión:Lugaryfechadelaexpedición:Nombre,cargo,firma
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrador)
Control remoto para puerta automatica
Istrucciones de uso
Estas instrucciones han sido redactadas por el fabricante y son parte integrante del producto. Se recomienda leer y guardar como referencia futura.
1. Conformidad
Los aparatos radio DEA System son conformes a todas las normativas técnicas relativas al producto dentro del campo de aplicación de las Directivas Europeas 2014/35/CE y 2014/53/CE. DEA System garantiza
también la calidad y la conformidad con la directiva 2011/65/CE (RoHS) de los materiales utilizados para el montaje del producto. La declaración de conformidad puede consultarse al nal de la página.
2. Descripción del producto
Los radio controles GTI2, GTI4, GTI2M y GTI4M deben utilizarse en combinación con productos DEA como unidades de control y receptores externos
congurados con códigos de transmisión compatibles.
Cuando se presiona una tecla, el radio control transmite la señal radio y activa el LED, que también indica el tipo de codicación utilizado:
• HCS rolling code - led rojo (ajuste de fábrica);
• DIP SWITCH HT12 - led verde;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led rojo/verde alternados;
• Señal CLONADA - led verde intermitente (función disponible solo con GTI2M y GTI4M).
Consulte el manual del receptor para obtener información sobre el procedimiento de almacenamiento.
3. Cambio codicación de transmisión
Mantener presionadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) espere hasta que el ciclo empiece a parpadear para
indicar el tipo de codicación programada:
• 1 intermitencia por segundo = HCS rolling code;
• 2 intermitencias por segundo = DIP SWITCH HT12;
• 3 intermitencias por segundo = D.A.R.T..
Mantenga pulsado T1 y utilice la tecla T2 para cambiar el tipo de intermitencia. Una vez seleccionada la nueva codicación, pulsar y mantener
pulsada la tecla T2 hasta que los LED (5s) se apaguen.
4. Aprendizaje canal en el modo clonable
GTI2M y GTI4M se pueden utilizar para clonar mandos a distancia DEA con una frecuencia de 433,92 MHz Cada tecla puede almacenar una señal
especíca del transmisor fuente.
Procedimiento:
• Localice la tecla Ten la que desea almacenar la señal que clonar. Pulse la tecla Ty, al mismo tiempo, pulse una segunda tecla del mismo radio
control;
• Después de 10s y cuando los LEDs del radio control se iluminen, suelte la segunda tecla manteniendo la presión en T. Una vez nalizada esta operación, los LEDs parpadean rápidamente para indicar que el radio
control de origen debe aproximarse;
• Pulse el botón del radio control de origen que desee duplicar. El led efectúa una intermitencia larga de color verde durante la clonación;
• Suelte todas las teclas cuando los LEDs estén apagados;
• Si la señal ha sido almacenada correctamente, al pulsar la tecla T, el led del radio control GTI2M / GTI4M parpadea para indicar una señal de CLONADO (LED verde intermitente).
ATENCIÓN: observe las posiciones de los radio controles que se muestran en la gura para completar la clonación correctamente.
ATENCIÓN: Si realiza el procedimiento RESET (6) o cambia la codicación (4), el radio control perderá todas las clonaciones almacenadas.
5. RESET de las programaciones
El procedimiento RESET implica las siguientes operaciones:
• Conguración del código HCS rolling code;
• Reajuste del número de serie de fábrica;
• Eliminación de posibles personalizaciones de la clave de transmisión;
• Eliminación de posibles clonaciones almacenadas.
Para restablecer el radio control, mantenga pulsadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) suelte ambas teclas. Dentro de 2s, mantenga las teclas T1 y T2 pulsadas de nuevo y espere
otros 10s para completar el procedimiento de reinicio indicado por 3 LEDs intermitentes.
6. Función de tecla oculta
Para transmitir la señal de “tecla oculta”, mantener pulsadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) suelte ambas teclas. Después de soltarlas, pulse el botón T1 dentro de 2s para
transmitir la señal de “tecla oculta”.
7. Indicador de batería baja
Al nal de cada transmisión, después de soltar la tecla pulsada, el LED parpadeará 3 veces en rojo para indicar que la batería está baja.
8. Cambiar las pilas
Para el desmontaje o reemplazo de las pilas realizar cuanto sigue:
Retire la tapa de la batería con un destornillador; Cambie la pila; Vuelva a cerrar la tapa comprobando que el transmisor funciona correctamente.
Nota: Si la caja de la batería no se cierra solidamente, sospender el uso del producto y tenerlo fuera del alcance de los niños.
Nota: El uso de las baterías de tipología incorrecta causa el riesgo de explosion. Utilizar exlusivamente las baterias de la tipología indicada.
9. Eliminación
En cumplimiento con la directiva UE 2012/19/UE (WEEE) este producto eléctrico no debe ser eliminado como residuo municipal mixto. Se ruega eliminar el producto llevándolo al punto de recogida municipal local
para un reciclaje correcto.
Atencion!
Este producto contiene una batería de tipo a “botón”. Tener las baterias nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
! NO INGERIR LAS BATERIAS ! Si la batería es tragada, puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y llevar a la muerte.
En caso se sospeche ingestión o inserción en otros oricios corpóreos, dirigir enseguida a un médico.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Fuente emisora
4-Channel
Características técnicas
Alimentación LITHIUM BATTERY CR2032
Frecuencia de transmisión
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Capacidad (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

DeclaraçãodeConformidadeEU(DC)
Modelodoaparelho/produto:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Tipo:Controleremotoparaportãoautomático
Lote:Consultaraetiquetanoversodomanualdeutilizador
OobjetodadeclaraçãodescritoacimaestáemconformidadecomalegislaçãorelevantedeharmonizaçãodaUnião:
Diretiva2014/53/UE(DiretivasobreEnergiasRenováveis)
Diretiva2011/65/EU(RoHS)
Asnormasharmonizadasseguinteseespecificaçõestécnicasforamaplicadas:
Título:Datadanorma/especificação
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Informaçõesadicionais
Assinadoporeemnomede:
Revisão:Localedatadeemissão:Nome,função,assinatura
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrador)
Controle remoto para portão automático
Instruções para instalação
Estas instruções foram redigidas pelo construtor e são parte integrante do produto. Recomenda-se que as leia e guarde para referência futura.
1. Conformidade
Os aparelhos rádio DEA System estão em conformidade com todas as normas técnicas relativas ao produto no campo de aplicabilidade das Diretivas Europeias 2014/35/CE e 2014/53/CE. A DEA System garante,
além disso, a qualidade e a conformidade com a diretiva 2011/65/EU (RoHS) dos materiais utilizados para a montagem do produto. A declaração de conformidade pode ser consultada no nal da página.
2. Descrição do produto
Os radiocomandos GTI2, GTI4, GTI2M e GTI4M são usados em combinação com os produtos DEA como centrais de comando e recetores externos
congurados com codicações de transmissão compatíveis.
Durante a pressão de uma tecla, o radicomando transmite o sinal rádio e ativa o led que indica o tipo de codicação usada:
• HCS rolling code - led vermelho (conguração de fábrica);
• DIP SWITCH HT12 - led verde;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led vermelho/verde alternados;
• Sinal CLONADO - led verde intermitente (função disponível apenas com GTI2M e GTI4M).
Consulte o manual do recetor para informações relativas ao procedimento de memorização.
3. Alteração da codicação de transmissão
Mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), aguarde que tenha início a intermitência cíclica para
indicar o tipo de codicação denido:
• 1 intermitência por segundo = HCS rolling code;
• 2 intermitências por segundo = DIP SWITCH HT12;
• 3 intermitências por segundo = D.A.R.T.
Mantenha a pressão da T1 e use a tecla T2 para mudar o tipo de intermitência. Depois de escolhida a nova codicação, pressione e mantenha
premida novamente a tecla T2 até ao desligamento dos led (5s).
4. Aprendizagem do canal em modalidade clonável
Com os radiocomandos GTI2M e GTI4M, é possível clonar telecomandos DEA com frequência 433,92 MHz. Cada tecla pode memorizar um sinal
especíco enviado pelo transmissor fonte.
Procedimento:
• Identicar a tecla Tno qual se pretende memorizar o sinal a clonar. Manter a pressão da tecla Te, ao mesmo tempo, premir uma segunda tecla qualquer do mesmo radiocomando;
• Depois de 10s e quando os led do radiocomando se acenderem, liberte a segunda tecla mantendo a pressão em T. Depois de completada esta operação, os led executam uma intermitência rápida indicando que
se deve aproximar o radiocomando fonte;
• Pressionar a tecla do radiocomando que deseja duplicar. O led executa uma intermitência longa de cor led verde durante a clonagem;
• Libertar todas as teclas quando os led estiverem desligados;
• Se o sinal tiver sido memorizado corretamente, à pressão da tecla T, o led do radiocomando GTI2M / GTI4M executa a intermitência que indica um sinal CLONADO (led verde intermitente).
ATENÇÃO: respeite as posições dos dois radiocomandos indicados na gura para completar corretamente a clonagem.
ATENÇÃO: ao executar o procedimento de RESET (6) ou de alteração de codicação (4), o radiocomando perde eventuais clonagens memorizadas.
5. RESET das congurações
O procedimento de RESET comporta as seguintes operações:
• Conguração da codicação HCS rolling code;
• Restauração do número de série de fábrica;
• Eliminação de eventuais personalizações da chave de transmissão;
• Eliminação de eventuais clonagens memorizadas.
Para restaurar o radiocomando, mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), liberte ambas as teclas. Durante 2s, mantenha premidas novamente as teclas T1 e T2
e aguarde mais 10s para a nalização do procedimento de restauro sinalizada por 3 intermitências dos led.
6. Função tecla oculta
Para transmitir o sinal “tecla oculta”, mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), liberte ambas as teclas. Depois da libertação, prima até 2s a tecla T1 para efetuar
a transmissão do sinal “tecla oculta”.
7. Sinalização bateria descarregada
Depois de cada transmissão, depois da libertação da tecla premida, o led executa 3 intermitências de cor vermelha indicando que a bateria está descarregada.
8. Substituição de baterias
Para a desmontagem ou substituição das baterias, execute os seguintes passos:
Remova a tampa da bateria com o auxílio de uma chave de fendas; Substitua a bateria; Feche a cobertura vericando se o transmissor funciona corretamente.
Nota: Se a caixa da bateria não fechar com rmeza, pare o uso do produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Nota: O uso do tipo errado de bateria provoca um risco de explosão. Use exclusivamente o tipo de bateria indicado.
9. Eliminação
Nos termos da diretiva 2012/19/UE (REEE), este produto elétrico não deve ser eliminado como resíduo municipal misto. Por favor, elimine o produto, colocando-o no ponto de recolha municipal local para uma
conveniente reciclagem.
Atenção!
Este produto contém uma bateria do tipo “botão”. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
! NÃO INGERE A BATERIA ! Se a bateria for ingerida, pode causar graves queimaduras internas em apenas 2 horas e causará a morte.
Em caso de suspeita de ingestão ou inserção em outras partes do corpo, contate imediatamente um médico.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Fonte transmissor
4-Channel
Características técnicas
Alimentação LITHIUM BATTERY CR2032
Frequência de transmissão
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Capacidade (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

DeklaracjaZgodnościWE(DoC)
Modelurządzenia/Produkt:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Typ:Pilotdootwieraniabramy
Seria:Patrzetykietanaodwrocieinstrukcjiużytkownika
Przedmiotdeklaracjiopisanypowyżejjestzgodnyzodpowiednimwspólnotowymprawodawstwemharmonizującym:
Dyrektywa2014/53/WE(DyrektywaRED)
Dyrektywa2011/65/EU(RoHS)
Zastosowanonastępującenormyzharmonizowaneispecyfikacjetechniczne:
Tytuł:Datanormy/specyfikacji
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Dodatkoweinformacje
Podpisanowimieniuinazlecenie:
Korekta:Miejsceidatawydania:Imięinazwisko,stanowisko,podpis
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrator)
Pilot do otwierania bramy
Instrukcja obsługi
Instrukcja ta została opracowana przez producenta i stanowi integralną część produktu. Zaleca się jej przeczytanie i przechowywanie dla przyszłych konsultacji.
1. Zgodność
Urządzenia radiowe DEA System są zgodne ze wszystkimi normami technicznymi dotyczącymi produktu w zakresie stosowania Dyrektyw Europejskich 2014/35/WE i 2014/53/WE. DEA System gwarantuje ponadto
zgodność z dyrektywą 2011/65/UE (RoHS) materiałów użytych do montażu produktu. Deklaracja zgodności dostępna jest do konsultacji na końcu strony.
2. Opis produktu
Sterowniki radiowe GTI2, GTI4, GTI2M i GTI4M używane są w połączeniu z produktami DEA, takimi jak zewnętrzne centralki sterownicze i odbiorcze
skongurowane z kompatybilnymi kodykacjami.
Przy naciśnięciu klawisza sterownika radiowego przesyła sygnał radiowy i aktywuje lampkę LED, która wskazuje typ używanej kodykacji:
• HCS rolling code - czerwona lampka LED (ustawienie fabryczne);
• DIP SWITCH HT12 - zielona lampka LED;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - czerwona/zielona lampka LED migające na przemian;
• Sygnał SKLONOWANY - zielona migająca lampka LED (funkcja dostępna tylko z GTI2M i GTI4M).
Zapoznać się z instrukcją odbiornika dla uzyskania informacji dotyczących procedury zapisywania.
3. Zmiana kodykacji transmisji
Trzymać wciśnięte klawisze T1 i T2. Kiedy lampki LED sterownika radiowego zapalają się (10s), odczekać aż zacznie się miganie cykliczne dla
wskazania typu ustawionej kodykacji:
• 1 mignięcie na sekundę = HCS rolling code;
• 2 mignięcie na sekundę = DIP SWITCH HT12;
• 3 mignięcie na sekundę = D.A.R.T.
Trzymać wciśnięty klawisz T1 i użyć klawisza T2, w celu zmiany typu migania. Po wyborze nowej kodykacji, nacisnąć ponownie wciśnięty klawisz
T2 do momentu zgaszenia lampek LED (5s).
4. Nabywanie kanału w trybie klonowania
Przy użyciu zdalnych sterowników GTI2M i GTI4M można sklonować piloty DEA z częstotliwością 433,92 MHz. Każdy klawisz może zapisać jeden
specyczny sygnał, wysłany przez przekaźnik źródłowy.
Procedura:
• Odnaleźć klawisz T, na którym chce się zapisać sygnał do sklonowania. Utrzymać wciśnięty klawisz T i jednocześnie nacisnąć jakikolwiek inny klawisz sterownika radiowego;
• Po upływie 10 s i kiedy lampki LED sterownika radiowego zapala się, zwolnić drugi klawisz, trzymając wciśnięty klawisz T. Po zakończeniu tej operacji, lampki LED wykonują szybkie miganie, wskazujące konieczność
zbliżenia się do źródłowego sterownika radiowego;
• Nacisnąć klawisz sterownika radiowego źródłowego, który chce się sklonować. Podczas klonowania, lampka LED wykonuje długie miganie w kolorze zielonym;
• Po zgaśnięciu wszystkich lampek LED, zwolnić wszystkie klawisze;
• Jeśli sygnał został zapisany prawidłowo, przy naciśnięciu klawisza T, lampka LED sterownika radiowego GTI2M / GTI4M wykonuje miganie oznaczające sygnał KLONOWANIA (migająca zielona lampka LED).
UWAGA: w celu prawidłowego zakończenia klonowania, należy przestrzegać pozycji dwóch stertowników radiowych, wskazanych na rysunku.
UWAGA: wykonanie procedury RESET(6) lub zmiany kodykacji (4) sterownik radiowy traci zapis ewentualnych klonów.
5. RESET ustawień
Procedura RESETOWANIA wymaga następujących czynności:
• Ustawienie kodykacji HCS rolling code;
• Przywrócenie numeru seryjnego fabrycznego;
• Usunięcie ewentualnych ustawień osobistych klucza przesyłania;
• Usunięcie ewentualnych zapisanych klonowań.
W celu przywrócenia ustawień zdalnego sterownika, należy trzymać wciśnięte klawisze T1 i T2. Kiedy zapalą się lampki LED zdalnego sterownika (10s), zwolnić oba klawisze. W ciągu 2 s ponownie nacisnąć i
przytrzymać klawisze T1 i T2 i odczekać kolejne 10 s dla zakończenia procedury przywracania, zasygnalizowanej przez 3 mignięcia lampki LED.
6. Funkcja ukrytego klawisza
W celu przesłania sygnału „ukrytego klawisza”, należy trzymać wciśnięte klawisze T1 i T2. Kiedy zapalą się lampki LED zdalnego sterownika (10s), zwolnić oba klawisze. Po zwolnieniu, nacisnąć w ciągu 2 s klawisz T1
e celu wykonania przesłania sygnału „ukrytego klawisza”.
7. Sygnalizacja rozładowanej baterii
Po zakończeniu każdego przekazu, po zwolnieniu naciśniętego klawisza, lampka LED wykonuje 3 mignięcia w kolorze czerwonym, wskazując rozładowaną baterię.
8. Wymiana baterii
W celu demontażu lub wymiany baterii należy postępować następująco:
Ściągnąć obudowę baterii przy użyciu śrubokrętu; Wymienić baterię; Założyć ponownie obudowę, sprawdzając, czy przekaźnik funkcjonuje prawidłowo.
Uwaga: Jeśli obudowa akumulatora nie jest dokładnie zamknięta, należy zaprzestać korzystania z produktu i trzymać go poza zasięgiem dzieci.
Uwaga: Użycie niewłaściwego rodzaju akumulatora może spowodować wybuch. Używaj wyłącznie wskazanego typu baterii.
9. Utylizacja
Zgodnie z przepisami dyrektywy UE 2012/19/UE (WEEE), niniejszy produkt elektryczny nie może być utylizowany jako odpad domowy. Należy zanieść produkt do odpowiedniego miejsca zbiórki odpadów specjalnych,
by został on poddany recyklingowi.
Uwaga!
Ten produkt zawiera baterię typu “przycisk”. Trzymaj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci.
! NIE SKLEJUJ AKUMULATORA ! Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i spowoduje śmierć.
W przypadku podejrzenia o połknięcie lub włożenie w inne części ciała natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Źródło nadajnika
4-Channel
Dane techniczne
Zasilanie LITHIUM BATTERY CR2032
Częstotliwość transmisji (MHz)433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Zasięg (m)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

ДекларацияЕСосоответствии(DoC)
Модельаппарата/Изделие:GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Тип:Дистанционноеуправлениедляоткрытияворот
Партия:См.этикеткунаобратнойсторонеруководствапользователя
ВышеописанныйпредметдекларациисоответствуетследующемуунифицированномузаконодательствуЕвропейскогосоюза:
Директивы2014/53/ЕС(REDДиректива)
Директивы2011/65/EU(RoHS)
Применялисьследующиеунифицированныестандартыитехническиеусловия:
Название: Датастандарта/техническихусловий
EN61000‐6‐22005+EC:2005
EN61000‐6‐32007+A1:2011
EN301489‐1v2.2.02017
EN301489‐3v2.1.12017finaldraft
EN60950‐12006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300220‐2v3.1.12017
EN505812012
Дополнительнаяинформация
Подписаноотимени:
Редакция:Имяидатавыпуска:Имя,должность,подпись
00.00PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrator)
Дистанционное управление для открытия ворот
Инструкция по эксплуатации
Данные инструкции были подготовлены производителем и являются неотъемлемой частью продукции. Просьба прочитать и сохранить их для справок в будущем.
1. Соответствие
Радиооборудование системы DEA соответствует всем техническим нормативным актам, которые относятся к изделию в рамках сферы применения европейских директив 2014/35/CE и 2014/53/CE. Система
DEA гарантирует качество и соответствие Директиве 2011/65/CE (RoHS) (Директива, ограничивающая содержание вредных веществ) материалов, используемых для сборки изделия. С Декларацией о
соответствии ознакомиться в конце страницы.
2. Описание оборудования
Радиокоманды GTI2, GTI4, GTI2M и GTI4M используются в сочетании с изделиями DEA в качестве центральных узлов управления и внешних
принимающих устройств, сконфигурированные с использованием сопоставимых кодов передачи.
Во время нажатия кнопки радиоуправления передается радиосигнал и включается светодиодный индикатор, обозначающий кроме того, тип
кода:
• HCS rolling code - красный светодиодный индикатор (заводская настройка);
• DIP SWITCH HT12 - зеленый светодиодный индикатор;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - чередующийся красный/зеленый светодиодный индикатор;
• КЛОНИРУЕМЫЙ сигнал - зеленый светодиодный индикатор (функция доступна только при GTI2M и GTI4M).
См. руководство об эксплуатации приемника для получения информации относительно процедуры сохранения.
3. Замена кода передачи
Сохраняйте нажатыми кнопки Т1 и Т2. Когда светодиод радиоуправления включается (10с) подождать, чтобы началось цикличное мигание,
которое будет указывать на настроенный тип кода:
• 1 мигание в секунду = HCS rolling code;
• 2 мигания в секунду = DIP SWITCH HT12;
• 3 мигания в секунду = D.A.R.T.
Удерживая нажатой Т1 и использовать кнопку Т2, чтобы изменить тип мигания. Выбор нового кода нажать и удерживать нажатой снова
кнопку Т2 до отключения светодиодного индикатора (5с).
4. Изучение канала в клонируемом режиме
С радиоуправлением GTI2M и GTI4M можно клонировать дистанционное управление DEA при частоте 433,92 МГц. Каждая кнопка может
сохранять один определенный сигнал, направляемый передатчиком-источником. Процедура:
• Определить кнопку T, на которой необходимо сохранить сигнал, который подлежит клонированию. Удерживать нажатой кнопку Т и одновременно нажать на секунду любую кнопку одного и того же
радиоуправления;
• Через 10 с, когда светодиодный индикатор радиоуправления включается, отпустить вторую кнопку, удерживая нажатой кнопку Т. После завершения этой операции светодиодные индикаторы быстро
мигают, что указывает на то, что необходимо приблизить радиоуправление-источник;
• Нажать на кнопку дистанционного управления-источника, которую требуется удвоить. Светодиодный индикатор мигает зеленым цветом в течение длительного времени в течение клонирования;
• Отпустить все кнопки, когда светодиодный индикатор отключен;
• Если сигнал был сохранен правильно, при нажатии кнопки Т светодиод радиоуправления GTI2M / GTI4M мигает, что обозначает, что сигнал КЛОНИРОВАН (мигающий зеленый светодиод).
ВНИМАНИЕ: соблюдать положение двух радиокоманд, указанных на рисунке, чтобы правильно выполнить клонирование.
ВНИМАНИЕ: выполняя процедуру СБРОСА (6) или кодированного изменения (4), радиоуправление теряет возможное сохраненное клонирование.
5. СБРОС настроек
Процедура СБРОСа состоит из следующих операций:
• Настройка кода HCS rolling code;
• Восстановление заводского серийного номера;
• Устранение возможных индивидуальных настроек ключа передачи;
• Устранение возможных сохраненных клонирований.
Для восстановления радиоуправления сохраняйте нажатыми кнопки Т1 и Т2. Когда светодиодные индикаторы радиоуправления включаются (10с) отпустить обе кнопки. В течение 2с удерживайте нажатыми
кнопки Т1 и Т2, подождите следующие 10 с, чтобы завершить процедуру восстановления, о чем свидетельствуют 3 мигания светодиодов.
6. Функция скрытой кнопки
Чтобы передать сигнал «скрытой кнопки» нажмите кнопки и Т1 и Т2. Когда светодиодные индикаторы радиоуправления включаются (10с) отпустить обе кнопки. После того, как вы опустили кнопки, нажать в
течение 2 с кнопку Т1, чтобы выполнить передачу сигнала «скрытой кнопки».
7. Сигнал разряженной батареи
После завершения каждой трансмиссии, после отпускания нажатой кнопки, светодиодный индикатор выполняет 3 мигания красного цвета, что обозначает о разряженной батарее.
8. Замена батареи
Для демонтажа или замены батареи выполнить следующее:
Снять накладку крышки батареи при помощи отвертки; Заменить батарею; Закрыть крышку, убедившись,что передатчик работает правильно.
Примечание: Если корпус аккумулятора не плотно закрыт, остановите использование продукта и не допускайте его попадания в руки детей.
Примечание: Использование неправильного типа батареи вызывает риск взрыва. Используйте исключительно указанный тип аккумулятора.
9. Утилизация
В соответствии с директивой 2012/19/EU (WEEE), данное электрическая оборудование не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Указанное оборудование должно утилизироваться в
специальном пункте сбора для соответствующей утилизации.
Внимание!
Этот продукт содержит батарею типа «кнопка». Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте.
! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАТАРЕЮ ! Если батарея попала внутрь, она может вызвать серьезные ожоги всего за 2 часа, и это приведет к смерти.
В случае подозрения на проглатывание или введение в другие части тела немедленно обратитесь к врачу.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Источник передатчик
4-Channel
Технические характеристики
Питание LITHIUM BATTERY CR2032
Частота передачи (МГц)433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Пропускная способность (м)50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Dea Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Viper
Viper 7756 user manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator PAG-KEY-315-180528 Product description

Universal Remote
Universal Remote Genesis MX-900 brochure

Aqualisa
Aqualisa Quartz Digital QZD.B3.DS.14 installation guide

Velleman
Velleman VRC801 manual

Klark Teknik
Klark Teknik CP8000UL quick start guide