Deca Fast 380 User manual

1950065-00 15/07/22
Fast 380
Fast 500
IT 3 Manuale istruzione
EN 7 Instruction Manual
FR 10 Manuel d’instruction
ES 14 Manual de instrucciones
PT 18 Manual de instruções
DE 21 Bedienungsanleitung
DA 25 Brugermanual
NL 29 Handleiding
SV 32 Brukanvisning
NO 36 Instruksjonsmanual
FI 39 Käyttöohjekirja
ET 43 Kasutusõpetus
CS 57 Návod k obsluze
HU 61 Használati kézikönyv
SK 64 Návod k obsluhe
HR
uporabo
AR 95

1950065-00 15/07/22
Fig.1
OUTPUT:
2) 5 / 9 / 12V 2A
3) 5V 2A
INPUT:
4) 5V 2A
OUTPUT:
5) 12V 5A
A
2
678
BCD
E
F
1 4
35

2950065-00 15/07/22
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta
separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche . L’utilizzatore ha l’obbligo di non
rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. (EN) Electrical and electronic equipment disposal:
Symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment. When the
solid waste but sent to duly authorised collection facilities. (FR) Elimination des appareillages
électriques et électroniques: Symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et
électroniques. L’utilisateur a l’obligation de ne pas éliminer cet appareillage comme un déchet solide
(ES) Eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos eléctricos y
electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano
(PT) Eliminação
de aparelhagens eléctricas e electrónicas. Símbolo que indica a recolha separada das aparelhagens
eléctricas e electrónicas. O utilizador possui a obrigação de não eliminar esta aparelhagem como
(DE)
zu wenden. (DA)
autoriserede indsamlingscentraler. (NL) Afval van elektrische en elektronische apparatuur. Dit
symbool staat voor afval van elektrische en elektronische apparatuur dat gescheiden moet worden
het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen. (SV) Avfallshantering för elektrisk och
elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk och elektronisk
vända sig till en auktoriserad uppsamlingsplats för sorterad avfallshantering. (NO) Avhending av
elektriske og elektroniske apparater. Symbolet angir at man kildesortere elektriske og elektroniske
henvende seg til godkjente oppsamlingsstasjoner. (FI) Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen.
valtuutettuun keräyspisteeseen. (ET) Elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete jäätmekäitlus.
on kohustatud pöörduma volitatud kogumiskeskuste poole ning seda aparaati ei tohi käsitleda kui
segajäädet. (LV)
(LT)
surinkimo centrus. (PL)
(CS) Likvidace elektrických a
(HU)
(SK)
(HR)
centrima za sakupljanje otpada. (SL)

3
950065-00 15/07/22
(EL)
(RU)
(BG)
(RO)
(TR)
IT
Manuale istruzione
Prima di utilizzare questo
apparecchio leggi attentamente il
manuale istruzioni.
Il manuale contiene le istruzioni per il corretto
utilizzo dell’apparecchio e le avvertenze di
sicurezza che devi sempre rispettare.
Conserva il manuale assieme all’apparecchio
per essere consultato per i futuri utilizzi.
Nel caso di problemi od incertezze chiedi
aiuto a del personale esperto nel suo utilizzo.
Utilizza l’apparecchio solamente per lo scopo
per cui è realizzato rispettando i limiti indicati
nel manuale e sull’apparecchio stesso.
Il fabbricante non può essere ritenuto
responsabile nel caso di un utilizzo
improprio o dell’inosservanza delle
istruzioni d’uso ed avvertenze di
sicurezza.
Generalità e avvertenze
L’apparecchio può essere usato da bambini
mancanza di esperienza e conoscenza solo
se supervisionate o opportunamente istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchiatura e dopo
aver compreso i possibili pericoli. I bambini
non devono giocare con l’apparecchiatura.
manutenzione senza sorveglianza.
Non tentare di caricare batterie non
ricaricabili.
Non caricare batterie gelate perché
potrebbero esplodere.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza
Non caricare l’apparecchio al sole od in
Non mettere l’apparecchio ed i suoi cavi
Posiziona l’apparecchio in maniera che
sia adeguatamente ventilato: non coprirlo
con altri oggetti; non racchiuderlo in
Non usare l’apparecchio con i cavi
caduto oppure se è stato danneggiato.
la carica o la conservazione la batteria
perde acido.
Non smontare l’apparecchio ma portarlo
Pulisci l’apparecchio con un panno
asciutto. Non utilizzare solventi od altre
sostanze detergenti aggressive.
Conserva l’apparecchio a temperatura

4950065-00 15/07/22
sole e lontano da fonti di calore.
Descrizione dell’avviatore
Questo apparecchio è un avviatore portatile
multi funzione dotato di una batteria al litio.
Può essere utilizzato come avviatore
di emergenza per mezzi a motore con
È dotato di una luce a led con funzione di
Comandi, segnalazioni ed accessori
Fig.1
emergenza
Cavo USB A-C
Adattatore per la ricarica da presa
Porta uscita USB A per alimentazione
USB C per la ricarica
led
Display
Avviamento di emergenza
Utilizza l’apparecchio solo come
avviatore di emergenza in aiuto alla
batteria del veicolo. Non utilizzarlo
da solo al posto della batteria.
morsetti non possano sganciarsi dai poli
della batteria durante la ricarica.
Stai lontano dagli organi in movimento
pulegge.
ustioni.
Non cortocircuitare i terminali per il cavo
di avviamento d’emergenza perché sono
sempre sotto tensione.
Evita che la pinza rossa e nera entrino
in contatto. Corto circuiti accidentali dei
morsetti causati da un oggetto conduttore
arco elettrico o causare spruzzi di metallo
incandescente.
positivo “+” e negativo “-”
Sequenza delle operazioni
La batteria dell’avviatore deve essere
carica (> 80%).
Segui attentamente la procedura
di avviamento, l’inosservanza
può compromettere la durata
dell’apparecchio
1Assicurati che la chiave di accensione
i servizi spenti - .
2
booster cable.
Led VERDE + Led ROSSO
lampeggiano = avviatore
pronto all’uso.
Led ROSSO = La batteria
dell’avviatore è troppo scarica:
ricarica l’avviatore.
4
negativo della batteria.
Nel caso la batteria sia montata su
il morsetto al polo della batteria che
non è collegato alla carrozzeria e
dopo collegare il secondo morsetto

950065-00 15/07/22
dalla batteria e dalla conduttura della
benzina.
5
booster cable:
Led VERDE acceso = hai 30
secondi per avviare il veicolo.
nessun avviamento i due led
ritornano nella condizione del
passo 3; scollega e poi ricollega
Led ROSSO acceso = Consulta
il paragrafo “Ricerca guasti”.
6Ruota la chiave di accensione.
Se il veicolo non si è avviato attendi
almeno 30 secondi prima di riprovare.
Se il veicolo non si è avviato neppure
la seconda volta aspetta almeno 2
minuti.
¾Dopo l’avviamento lascia il motore in
funzione e scollega l’avviatore:
¾Scollega nell’ordine la pinza nera “-” e poi
la pinza rossa “+”
¾Scollega il cavo con le pinze dall’avviatore
e riponi il tutto nella custodia.
Utilizzo come alimentatore
display LED si accende e le prese di
uscita vengono attivate.
3 Inserisci il cavo al dispositivo da
alimentare.
Utilizzo luce led
per attivare la luce continua.
per avere: la luce intermittente; la luce
SOS; spegnere la luce led.
Ricarica dell’avviatore
LPer ottenere le massime prestazioni
carica l’avviatore prima di ogni
utilizzo, dopo l’uso, e comunque
regolarmente ogni 3 mesi
LPrima di ricaricare l’apparecchio dopo
¾
¾Ricarica da un veicolo per mezzo della
Led di segnalazione stato di carica
¾
visore compare la percentuale di carica
della batteria.
LSe la percentuale di carica scende
immediatamente.
Ricerca guasti
LL’apparecchio è protetto contro le
sovraccarica o scarica profonda della
L’avviatore è scarico: procedi alla
ricarica.
Il led ROSSO dello smart cable è
ACCESO.
La batteria dell’avviatore è meno
Il led ROSSO dello smart cable ACCESO
+ allarme sonoro.
batteria oppure le pinze sono
in corto circuito: controlla il
collegamento e poi scollega e
ricollega all’avviatore il cavo con
le pinze.
L’apparecchio è in
sovratemperatura: scollega
l’avviatore ed aspetta che si

6950065-00 15/07/22
collegato alla batteria: scollega
i due morsetti dalla batteria.
Protezione da sovracorrente: la
corrente elettrica è superiore a
quella consentita.
La batteria diventa calda quando alimenta
un computer.
Scollega l’apparecchio per alcuni
Batteria al litio-polimero ermetica
ricaricabile
della batteria
Peso
Smaltimento batteria
La batteria esausta dell’avviatore dovrebbe
essere riciclata. In alcuni stati il riciclo è
obbligatorio: contatta gli enti preposti locali
per avere più informazioni.
Non gettare l’apparecchio nel fuoco
Garanzia del Fabbricante
Gli apparecchi sono coperti da una
garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto.
Il periodo di garanzia decorre dalla data
di acquisto riportante la data di acquisto e la
descrizione del prodotto. Entro tale periodo
di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti
avviene mediante la riparazione gratuita
del prodotto.
Sono escluse dalla garanzia: Le parti di
normale usura. I guasti derivanti da usura
non alterano il valore e le prestazioni del
prodotto. I prodotti manomessi o danneggiati
dall’utilizzo di accessori o ricambi non
originali.
La batteria è considerata una parte
di usura in considerazione del suo
normale decadimento chimico. La vita
della batteria è funzione del suo corretto
utilizzo e conservazione. Per ottimizzarne
la durata, si raccomanda di seguire le
istruzioni contenute in questo manuale.
apparecchi che rientrano come beni di
consumo secondo la direttiva europea
membri della UE.
quello dell’eliminazione dei difetti riscontrati
sul prodotto.

7950065-00 15/07/22
EN
Instruction manual
Before using this appliance
carefully read the instruction
manual.
correct use of the appliance and the safety
warnings that must always be respected.
in order to be consulted for future use.
In case of problems or uncertainties ask for
Use the appliance only for the purpose
for which it was designed respecting the
limits referred to in the manual and on the
appliance itself.
The manufacturer cannot be held
responsible in case of improper use or
failure to comply with the instructions
for use and the safety warnings.
Overview and warnings
supervision or instruction concerning.
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never attempt to charge batteries that
cannot be recharged or other types than
those indicated.
Never charge frozen batteries that might
Do not use the appliance in presence of
Do not charge the appliance under the sun
or in the vicinity of heat sources.
Do not put the appliance and its cables in
the water or on wet surfaces.
Place the appliance in a manner that it
is adequately ventilated: do not cover it
with other objects; do not enclose it in
containers or shelves.
Do not use the appliance with damaged
been dropped or if it has been damaged.
Do not disassemble the appliance but take
Clean the appliance with a dry cloth.
Do not use solvents or other detergent
aggressive substances.
Store the appliance at ambient
from direct sunlight and away from heat
sources.
Description of the starter
starter equipped with a lithium battery.
It can be used as an emergency starter
for motor vehicles with 12-volt electrical
electronic devices.
It is equipped with a LED light with the
light.
Controls, reports and accessories Fig.1

950065-00 15/07/22
Jump starting
Use the appliance only as an
emergency starter to support the
vehicle battery. Do not use it alone
instead of the battery.
cannot disengage from the poles of the
battery during charging.
Stay away from moving parts such as
and cooling system to avoid burns.
Do not short circuit the terminals for the
emergency start cable because they are
always under tension.
Avoids that the red and black clamps
come into contact. Accidental short
circuits of the terminals caused by an
or cause incandescent metal splashes.
Do not reverse the polarity of the positive
“+” negative and “-” terminals
Sequence of operations
Starter battery must be fully charged
(> 80%).
Carefully follow the starting procedure,
the appliance.
1
2
3Verify the status of the led in the
smart booster cable:
Led GREEN + Led RED blinking
= starter ready for use.
Led RED ON = The starter
battery is too low: charge the
starter.
4Connect red charging clamp to
positive (+) battery terminal and black
charging clamp (-) to negative battery
terminal.
If the battery is installed on a motor
battery terminal that is not connected
the second clamp to the bodywork at
a point far from both the battery and
the petrol pipes.
5Verify the status of the led in the
smart booster cable:
Led GREEN on = you have 30
seconds to start the vehicle.
the two led will return to the
condition of step 3; disconnect
and then reconnect the cable with
Led RED on = See paragraph
“Troubleshooting”.
6Rotate the ignition key for up to 3
seconds.
If the vehicle did not start wait at
least 30 seconds before trying again.
If the vehicle did not start even the
second time wait at least 2 minutes.
¾After starting leave the engine running and
disconnect the starter:
¾Disconnect in the order the black clamp
“-” and then the red clamp “+”.
¾Disconnect the cable with the clamps from
Use as power supply
appropriate adapter into the socket
3 Insert the cable in the device to be
powered.

950065-00 15/07/22
Use led light
enable the continuous light.
Charging the starter
LTo obtain maximum performance
charge the appliance before each
use, after use and anyway regularly
every 3 months.
L
wait for the battery cool down.
¾
with USB port.
¾Charging from a vehicle by means of the
LED charge status
¾
the percentage of battery charge.
LIf the percentage of battery charge
immediately.
Troubleshooting
L
overloads or deep discharge of the
it.
audible alarm.
You have reversed the polarity
to the battery or the clamps
are shorted circuit: check the
connection and then disconnect
and reconnect the cable with
clamps to the starter.
disconnect the starter and wait for
it to cool.
You left the starter connected
to the battery: disconnect the
two clamps from the battery.
Overcurrent Protection: Electric
current is higher than allowable.
computer.
Unplug the appliance for a few
minutes for it to cool.
Lithium-polymer rechargeable sealed
battery
Automatic end of charge for battery
protection
Battery disposal
be recycled. In some States recycling is
mandatory: contact the local body in charge
for more information.

950065-00 15/07/22
Manufacturer’s Warranty
warranty starting from the purchase date.
on which the equipment is purchased by
purchase receipt showing the purchase
date and the product description. Within this
are eliminated by repairing the product free
of charge.
Parts that are subject to normal wear and
overloads or improper utilization of the
equipment outside declared performance
not alter the value and performance of
the product. - Products tampered with
or damaged by the use of non-original
accessories or spare parts.
consideration of its normal chemical decay.
Battery life is a function of its correct use
instructions contained in this manual.
provided that these appliances are sold in
the product.
FR
Manuel d’instructions.
Lire attentivement ce manuel
d’instruction avant d’utiliser cet
appareil.
Le manuel contient des instructions pour
une utilisation correcte de l’appareil et
les avertissements de sécurité qu’il faut
toujours respecter.
Conserver ce manuel avec l’appareil pour
consulter en cas d’utilisation ultérieure.
pour son utilisation.
respectant les limites indiquées dans le
manuel et sur l’appareil lui-même.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable en cas d’utilisation
non conforme ou de non-respect
des instructions d’utilisation et des
avertissements de sécurité.
Généralités et avertissements
L’appareil peut être utilisé par des enfants
physiques ou sensorielles réduites ou
supervisées ou bien instruites de façon
appropriée sur l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers
éventuels.
nettoyage et l’entretien sans surveillance.
N’essayez pas de recharger des batteries
non rechargeables ou des batteries autres
que celles prévues.
Ne rechargez pas les batteries gelées car
Ne pas utiliser l’appareil en présence

11950065-00 15/07/22
Ne pas mettre l’appareil et ses câbles
dans l’eau ou sur des surfaces humides.
correctement ventilé : ne pas le couvrir
avec d’autres objets ; ne pas l’enfermer
dans des récipients ou des étagères.
Ne pas utiliser l’appareil avec des câbles
est tombé ou s’il a été endommagé.
Ne pas utiliser l’appareil si la batterie émet
ou son stockage.
Ne pas utiliser de solvants ou d’autres
détergents agressifs.
de chaleur.
Description du démarreur
Cet appareil est un démarreur portable
multifonction équipé d’une batterie au
lithium.
Il peut être utilisé comme démarreur de
avec un système électrique de 12 volts ;
Il est équipé d’un éclairage LED avec
SOS.
Commandes, signaux et accessoires
Fig.1
d’urgence
2A
voyant LED
Démarrage d’urgence
Utiliser l’appareil uniquement comme
démarreur d’urgence pour aider la
batterie du véhicule. Ne pas l’utiliser
seul au lieu de la batterie.
Eviter la formation de flammes ou
s’assurer que les bornes ne peuvent
pas se dégager des pôles de la batterie
pendant la charge.
d’entraînement et les poulies.
telles que le moteur et le système de
Ne pas court-circuiter les bornes du câble
de démarrage d’urgence car elles sont
toujours sous tension.
Empêcher la pince rouge et noire
d’entrer en contact. Des courts circuits
accidentels des bornes causés par un
éclaboussures de métal incandescent.
Ne pas inverser les polarités des bornes
positif « + » et négatif « - »

12950065-00 15/07/22
Séquence des opérations
La batterie du démarreur doit être
complètement chargée (>80%).
Suivre attentivement la procédure
de mise en route, faute de quoi, la
durée de vie de l’appareil pourrait être
compromise.
1S’assurer que la clé de contact du
les services sont désactivés.
2
3
booster cable:
Les voyants Led VERT
+ ROUGE clignotent = le
démarreur est prêt à être
utilisé.
Voyant ROUGE allumé = La
batterie du démarreur est trop
faible : recharger le démarreur.
4
positive (+) de batterie et la pince
(-).
Si la batterie est montée sur un
première borne au pôle de la batterie
batterie et de la conduite d’essence.
5
booster cable.
Voyant VERT allumé = vous
avez 30 secondes pour
démarrer le véhicule.
débrancher puis reconnecter le
Voyant ROUGE allumé = Voir la
section «Dépannage».
6
Si le véhicule n’a pas démarré,
attendre au moins 30
secondes avant de réessayer.
Si le véhicule n’a pas démarré, même
la deuxième fois, attendre au moins
2 minutes.
¾
tourner et déconnecter le démarreur :
¾Débrancher dans l’ordre la pince noire
« - » puis la pince rouge « + ».
¾Débrancher le câble avec les pinces du
démarreur et remettre tout dans le boîtier.
Utiliser comme source d’alimentation
alimenter.
Utilisation de la lumière LED
quelques secondes pour activer la
lumière continue.
2 Appuyer brièvement plusieurs fois sur
clignotante ; lumière SOS ; éteindre la
lumière.
Recharge du démarreur
LPour obtenir des performances
maximales, recharger l’appareil
avant chaque utilisation, après
l’utilisation et en tout état de cause
régulièrement tous les 3 mois.
LAvant de charger l’appareil après
soit refroidie.
¾Chargement via une source d’alimentation
¾Chargement depuis un véhicule via la

13950065-00 15/07/22
LED d’état de charge
¾
le pourcentage de charge de la batterie
LSi le pourcentage de charge descend
immédiatement la batterie.
Dépannage
LL’appareil est protégé contre les
d’une protection thermique.
se passe :
la recharge.
Le voyant ROUGE du smart cable est
allumé.
la batterie du démarreur est inférieure
Le voyant ROUGE du smart cable est
allumé.+ alarme sonore.
batterie ou les pinces sont court-
déconnecter et reconnecter le câble
au démarreur avec les pinces.
débrancher le démarreur et attendre
son refroidissement.
allumés.
Protection contre les surintensités : le
qui est autorisé.
un ordinateur.
Débrancher l’appareil pendant
quelques minutes pour le laisser
refroidir.
Caractéristiques techniques Fast 380
Batterie au lithium polymère hermétique
rechargeable
Sortie DC:
la batterie
Poids
Élimination de la batterie
La batterie de démarrage épuisée doit être
est obligatoire : contacter les autorités
locales pour plus d’informations.
Ne pas jeter l’appareil dans un feu.
Garantie du Fabricant
Les appareils sont couverts par une
a acheté l’appareil. Pour prouver cette
de caisse indiquant la date d’achat et la
La garantie ne couvre pas: Les pièces
surcharge ou une utilisation impropre de
déclarées. Les anomalies de faible

14950065-00 15/07/22
et les performances du produit. Les
produits transformés ou endommagés par
l’utilisation d’accessoires ou de pièces de
rechange qui ne sont pas d’origine.
La batterie est considérée comme une
pièce d’usure en raison de sa dégradation
chimique normale. La durée de vie de la
batterie dépend de son utilisation et de
son stockage corrects. Pour optimiser sa
les instructions contenues dans ce manuel.
catégorie des biens de consommation selon
vendus dans les états membres de l’UE.
défauts rencontrés sur le produit n’est pas
applicable.
ES
Manual de instrucciones.
Antes de usar este aparato, lea
este manual de instrucciones
cuidadosamente.
de instrucciones cuidadosamente.
El manual contiene instrucciones para el
uso correcto del aparato y advertencias de
seguridad que siempre debe respetar.
Guarde el manual junto con el dispositivo
para futuras referencias.
Use el aparato solo para el propósito para
indicados en el manual y en el propio
aparato.
El fabricante no puede considerarse
responsable en caso de uso incorrecto o
del incumplimiento de las instrucciones
de uso y advertencias de seguridad.
Generalidades y advertencias
El aparato puede ser usado por niños
sólo si son supervisadas u oportunamente
instruidas acerca del uso seguro del equipo
y después de haber comprendido los
posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento sin la supervisión de un
adulto.
No intente cargar baterías que no sean
recargables ni baterías diferentes de
aquellas previstas.
No cargue baterías congeladas porque
No utilice el aparato en presencia de
No cargue el dispositivo al sol o cerca de
fuentes de calor.
No coloque el aparato y sus cables en
Coloque el aparato de modo que esté
adecuadamente ventilado: no lo cubra
con otros objetos; no lo encierre en
contenedores o estantes.
se ha dañado.
No utilice el aparato si la batería emite
almacenamiento.
Limpie el aparato con un paño seco. No
utilice disolventes u otros detergentes
agresivos.
Guarde el aparato a temperatura

950065-00 15/07/22
del sol y de fuentes de calor.
Descripción del arrancador
multifunción equipado con una batería de
litio.
Puede usarse como arranque de
emergencia para vehículos motorizados
con un sistema eléctrico de 12 voltios;
Controles, señales y accesorios Fig.1
emergencia
3 Puerto USB A para alimentación de
Arranque de emergencia
Use el dispositivo solo como
arrancador de emergencia para
ayudar la batería del vehículo. No lo
use en lugar de la batería.
Evite la formación de llamas o chispas.
las abrazaderas no puedan liberarse de
los polos de la batería durante la carga.
No cortocircuite los terminales para el
cable de arranque de emergencia porque
Evite que las pinzas rojas y negras
entren en contacto. Los cortocircuitos
accidentales de las abrazaderas
causados por un objeto conductor
arco eléctrico o salpicaduras de metal
incandescente.
No invierta las polaridades de los
terminales positivo “+” y negativo “-”
Secuencia de operaciones
La batería de arranque debe estar
completamente cargada (>80%).
Siga cuidadosamente el
procedimiento de puesta en marcha,
su incumplimiento puede poner en
peligro la vida útil del aparato.
1
encendido del vehículo esté en la
apagados.
2
3 Comprueba el estado de los LED
en el smart booster cable:
LED VERDE + LED ROJO
parpadean = arrancador listo.
LED ROJO encendido = La
batería de arranque está
demasiado baja: recargue el
arrancador.
4Conectar el borne rojo (+) al polo
positivo de la batería y el borne negro
(-) al polo negativo de la batería.
Si la batería es montada en un
el borne al polo de la batería que

16950065-00 15/07/22
después conectar el segundo borne
de la batería y del conducto de la
gasolina.
5Comprueba el estado de los LED
en el smart booster cable.
LED VERDE encendido = tiene
30 segundos para arrancar
el vehículo.
los dos LED regresan a la
condición del paso 3; desconecte
y luego vuelva a conectar el cable
LED ROJO encendido =
Consulte la sección “Solución
de problemas”.
6Gire la llave de encendido por un
Si el vehículo no arranca,
espere al menos 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
Si el vehículo no arranca ni la segunda
vez, espere al menos 2 minutos.
¾
marcha y desconecte el arrancador:
¾Desconecte en orden la pinza negra “-” y
luego la pinza roja “+”.
¾Desconecte el cable con las pinzas del
arrancador y ponga todo en el estuche.
Uso como alimentador
adaptador apropiado en el enchufe
3 Inserte el cable en el dispositivo que
debe alimentar.
Uso de la luz LED
segundos para activar la luz continua.
3 Presione brevemente el botón
intermitente; la luz SOS; apagar la luz
LED.
Recarga del arrancador
LPara obtener el máximo rendimiento,
recargue la unidad antes de cada
uso, después del uso y, en cualquier
caso, regularmente cada 3 meses.
LAntes de cargar el aparato después de
¾
¾Recarga desde un vehículo a través del
LED de estado de carga
¾
porcentaje de carga de la batería aparece
en la pantalla.
LSi el porcentaje de carga cae por
inmediatamente.
Solución de problemas
L
sobrecarga o descarga profunda de la
recargue.
encendido.
La batería del arrancador es
encendido+ alarma sonora.
cortocircuitadas: compruebe la
vuelva a conectar el cable con las
pinzas al arrancador.
desconecte el arrancador y

17950065-00 15/07/22
espere a que se enfríe.
conectadoalabatería:desconecte
las dos abrazaderas de la batería.
Protección contra sobrecorriente:
la corriente eléctrica es superior a
la permitida.
La batería se calienta cuando alimenta
un ordenador.
Desconecte el aparato durante
unos minutos para que se enfríe.
Batería hermética recargable de polímero
de litio
Capacidad de la batería:
Puerto USB-A:
Puerto DC:
la batería
Eliminación de la batería
La batería de arranque agotada debe ser
reciclarla: póngase en contacto con las
información.
No arroje el aparato al fuego.
Garantía del fabricante
garantía de 12 meses a partir de la fecha de
compra. El periodo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra por parte del
primer usuario y debe estar acompañado
por un comprobante de compra en el que
se describa detalladamente el producto y la
los defectos de fabricación. La eliminación
de dichos defectos supone la reparación
gratuita del producto.
La garantía no incluye: Las piezas con vida
de las prestaciones declaradas. Anomalías
de pequeña entidad que no alteran ni el
valor ni las prestaciones del producto. Los
productos manipulados o averiados debido
al uso de accesorios o piezas de repuesto
no originales.
La batería se considera una pieza de
desgaste debido a su deterioro químico
normal. La duración de la batería depende
de su uso y almacenamiento adecuados.
seguir las instrucciones contenidas en este
manual.
los artefactos que son considerados como
en los estados miembros de la UE.
eliminación de los defectos en el producto.

950065-00 15/07/22
PT
Manual de instruções
Antes de utilizar este dispositivo
leia cuidadosamente o manual de
instruções.
O manual contém as instruções para a
utilização adequada do dispositivo e os
avisos de segurança que você deve sempre
respeitar.
a ser consultado para uso futuro.
utilização.
ao qual é fabricado dentro dos limites
indicados no manual e no próprio aparelho.
O fabricante não pode ser considerado
responsável em caso de má utilização
ou não cumprimento das instruções de
utilização e dos avisos de segurança.
Generalidades e advertências
O aparelho pode ser usado por crianças
físicas ou sensoriais reduzidas ou falta de
supervisionadas ou devidamente instruídas
sobre o uso seguro do equipamento e
depois de ter compreendido os possíveis
perigos. As crianças não devem jogar com
o equipamento.
As crianças não devem efetuar limpezas e
manutenção sem supervisão.
Não tentar carregar baterias não
previstas.
Não carregar baterias geladas pois que
Não utilizar o aparelho na presença de
Não carregar o dispositivo ao sol ou perto
de fontes de calor.
Não colocar o aparelho e os seus cabos
Posicione o aparelho de modo que esteja
adequadamente ventilado: não cubra com
outros objetos; não o feche em recipientes
ou prateleiras.
Não utilize o aparelho com cabos
disso leve-o para um centro de serviço
Limpe o aparelho com um pano seco.
Não utilize solventes ou outros agentes
de limpeza agressivos.
sol e de fontes de calor.
Descrição do arrancador
com uma bateria de lítio.
Pode ser usado como um arrancador de
emergência para veículos a motor com
sistema elétrico de 12 volts; pode recarregar
Comandos, alertas e acessórios Fig.1
multifunções
emergência

950065-00 15/07/22
Arranque de emergência
Utilize o aparelho apenas como um
arrancador de emergência com a
ajuda da bateria do veículo. Não utilize
individualmente em substituição à
bateria.
Evite a formação de chamas ou faíscas.
grampos não podem desconectar-se dos
polos da bateria durante o carregamento.
queimaduras.
Não cause curto-circuito nos terminais
para o cabo de arranque de emergência
porque estão sempre sob tensão.
Evite que o grampo vermelho e o preto
entrem em contato. Curto-circuitos
acidentais dos grampos causados por
de metal quente.
Não inverter as polaridades dos terminais
positivos “+” e negativos ”-“.
Sequência das operações
A bateria do arrancador deve estar
totalmente carregada (>80%).
Siga atentamente o procedimento
de arranque, o não cumprimento
pode comprometer a durabilidade do
equipamento.
1
desligados.
2
3
smart booster cable.
Led VERDE + Led VERMELHO
lampejam = arrancador pronto
para o uso.
Led VERMELHO ACESO
= a bateria do arrancador
está muito descarregada:
recarregue o arrancador.
4Ligue o borne vermelho (+) ao pólo
positivo da bateria e o borne preto (-)
ao pólo negativo da bateria.
Se a bateria for montada num
distante da bateria e do conduto da
gasolina.
5
smart booster cable.
Led VERDE aceso = você
tem 30 segundos para iniciar
o veículo.
dois LEDs voltam na condição
Led VERMELHO aceso =
Consulte o parágrafo “Solução
de problemas”.
6Gire a chave de ignição por no
Se o veículo não tiver arrancado,
espere pelo menos 30 segundos
antes de tentar novamente.
Se o veículo não tiver arrancado nem
mesmo na segunda vez, espere pelo
menos 2 minutos.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

KONTRONIK
KONTRONIK ProgUNIT manual

Lenze
Lenze 9300 Series System manual

Honeywell
Honeywell 6200 Series Installation, operation & maintenance manual

Intellidyne
Intellidyne IntelliCon-FA Operating Manual and Installation Instructions

Clic
Clic Cardinal WD-02.2 installation manual

Midea
Midea KJR-12B/DP(T) owner's manual