manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Deca
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Deca CDS00F User manual

Deca CDS00F User manual

PARA CORRETA UTILIZAÇÃO, APENAS PRESSIONE E SOLTE O BOTÃO.
JUST PUSH AND THEN RELEASE THE BUTTON.
PARA UN USO CORRECTO, SOLO PRESIONE Y SUELTE EL BOTÓN.
MECANISMO DUALFLUX COM FIXAÇÃO NA TAMPA
DUALFLUX MECHANISM WITH ATTACHMENT ON THE COVER
MECANISMO DUALFLUX CON FIJACIÓN EN LA TAPA
FOLHETO DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATION INSTRUCTIONS LEAFLET
FOLLETO DE INSTRUCIÓN DE INSTALACIÓN
Remova a mangueira do refil e a seguir a tampa da válvula, rotacionando-a no sentido anti-horário.
Remove the reposition pipe and after that, the cap of the valve, turning it on counterclockwise.
Retire la manguera y seguidamente la tapa de la válvula, accionándola en el sentido antihorário.
Retire o diafragma e coloque um recipiente pequeno sobre a válvula de entrada, para evitar
respingos, e abra e feche o registro geral algumas vezes.
Remove the diaphragm and place a small recipient on the entrance of the valve, to avoid splash
water, and open and close the general register, for several times.
Retireeldiafragmaecoloqueunrecipientepequeñosobrelaválvuladeentradaparaevitarqueelagua
chorree,abraycierreelregistrogeneralalgunasveces.
Recoloque o diafragma e monte novamente a tampa na válvula, encaixando e rotacionando-a no
sentido horário e recoloque a mangueira.
Replace the diaphragm and set the cap up on the valve again, fit and turn on counterclockwise and
replace the pipe.
Vuelva a colocar el diafragma y arme nuevamente la tapa en la válvula, encajando y enroscandola en
el sentido horário. Posteriormente recoloque la manguera.
Manutenção e Conservação/ Maintence and Conservation/ Manutención y Conservación
LIMPEZA DO ACABAMENTO:
Limpe periodicamente apenas com pano macio, água e sabão neutro. Não use palha de aço, sapólio ou produtos químicos.
LIMPIEZA DEL ACABAMIENTO:
Limpie periodicamente con un paño suave, agua y jabón neutro. No use esponja de acero, abrasivos u otros productos químicos.
CLEANING THE FINISHING:
Clean periodically with a soft cloth, water and neutral soup. Do not use steel wool, any scouring powder or chemical products.
Certificado de Garantia
CondiçõesGerais:
Esteproduto DECAé produzidodentro dosmais avançadospadrões de tecnologia e qualidade, incorporandoaexperiênciae a tradição
de mais de meio século, sendo garantido durante 1 ano para defeitos de fabricação, a partir da data de sua aquisição, comprovada
medianteapresentaçãodanotafiscaldecompra.
Estagarantiaé aplicável exclusivamentepara os produtosadquiridosa partir de2005, sendo aresponsabilidadedo fabricante restrita
aosdefeitosdefabricação.
RestriçõesGeraisdaGarantia:
Apresentegarantiaperderáasuavalidadenasseguintessituações:
-Danos sofridos pelo produto em conseqüência de quedas acidentais, uso e/ou manuseio inadequado, instalação realizada de forma
incorreta,nãoobediênciadasorientaçõestécnicasfornecidaspelofabricanteeerrosdeespecificação;
-Danos causados pela limpeza inadequada do produto (aplicação de solventes, produtos químicos, abrasivos do tipo saponáceo,
utilizaçãodepalhadeaço,esponjaduplafaceeoutrossemelhantes);
-Peças que apresentem desgaste natural pelo uso regular, tais como: vedantes, gaxetas, anéis de vedação, guarnições, cunhas e
mecanismosdevedação;
-Produtosqueforamreparadosporpessoasnãoautorizadaspelarededeserviçosautorizados DECA;
-Aplicação de peças não originais ou inadequadas, ou ainda, adaptação de peças adicionais sem concordância prévia e por escrito do
fabricante;
-Produtos instalados em locais onde a água é considerada não potável ou que contenha impurezas e substâncias agressivas, que
ocasioneomaufuncionamentodoproduto;
-Objetosestranhose outrassubstânciaspresentesnointeriordoprodutoque prejudiquemouimpossibilitemoseufuncionamento,tais
como:cola,lubrificantes,resíduosdeconstrução,areia,cimento,pedras,tecidos,entreoutros.
-Instalaçãoinadequadadoprodutocomcimentoe/oumassaplástica.
AfabricaçãodosprodutosDECA esuasespecificaçõestécnicasestãosujeitasa alteração, a qualquer momento,semprévioavisopelo
fabricante.
Informaçõesparacontato:
Ocorrendo eventual necessidade de manutenção em seu produto, recomendamos que seja utilizada a rede de Postos de Serviço
Autorizado DECA, ou entre em contato com nosso SAC - Serviços de Atendimento ao Consumidor DECA (0800-011-7073).
Este Certificado é valido em todo o Território Nacional.
A Deca se reserva o direito de alterar os produtos deste manual, sem prévio aviso.
DURATEX S.A.
Escritório Comercial: R. Comendador Souza, 57 - CEP 05037-090 - São Paulo-SP - Fone: 55 (11) 3874-1600
LJ I : Av. Antonio Frederico Ozanan, 11900 - CEP: 13213-030 - Jundiaí-SP - CNPJ: 97.837.181/0022-71 - Inscr. Est.: 407.489.356.119
LS: Av. das Indústrias, 264 - CEP: 93032-560 - São Leopoldo-RS - CNPJ: 97.837.181/0027-86 - Inscr. Est.: 124.026.135.4
LJ II: R. Honorato Spiandorin, 189 - CEP 13218-360 - Jundiaí-SP - CNPJ: 97.837.181/0031-62 - Inscr. Est.: 407.504.258.119
LR: Tronco Distribuidor Rodovia Norte km 01, s/nº - CEP: 54590-000 - Cabo de Santo Agostinho-PE - CNPJ: 97.837.181/0029-48 - Inscr. Est.: 39.963.284
LP: R. José Antonio Ferreira de Miranda, 1457 - CEP: 58.082-797 - João Pessoa-PB - CNPJ: 97.837.181/0039-10 - Inscr. Est.:161.761.720
Indústria Brasileira
LQ: Rodovia Presidente Dutra, Km. 197 - CEP: 26373-320 - Queimados - RJ CNPJ. 97.837.181/0032-43 - Inscr. Est.: 79.087.041
90743/0115 - XXX
YYYYYYYYYY
Pressionar para regulagem de altura
Presionar para regular la altura
Press the height adjustment
Fig. 3
filter
tower entrance
filter
filtro
rubber ring
anel de borracha entrada da torre
arandela de caucho
ATTENTION! To improve the performance in low pressures
(less than 0.6 Bar.), remove the rubber ring from the filter
(blue) that comes incased in the tower (gray) entrance.
Subsequentlyassemblythefilteragain.
ATENCIÓN! Para mejorar el desempeño en bajas presiones
(casas hasta dos pisos 0.2 a 0.6 Bar) retire el anillo de
goma del filtro (azul) que viene colocado en la entrada de
latorre(gris),despuescoloqueelfiltronuevamente.
ATENÇÃO! Para melhorar o desempenho em baixas
pressões (casas e sobrados 2 a 6 mca) retire o anel de
borracha do filtro (azul) que vem encaixado na entrada da
torre(cinza),depoisrecoloqueofiltro. anillo de goma
Encaixar a bolsa de vedação (acompanha o produto),
na porca de saída d'água da caixa. Fig. 1
Em seguida alinhar as furações da caixa com a bacia e colocar os parafusos (acompanham o
produto).
O parafuso deve ficar travado com a chave, rosquear a porca com a arruela de borracha até encostar na bacia,
o aperto deve ser dado com a chave, não é necessário segurar a porca com as mãos Fig. 2
Recomendamos uso da chave ½’’ x 12'’.
OBSERVAÇÕES
1: Observar a sequência de montagem. Fig. 2
2: Utilizar uma chave de fenda com o cabo longo para melhor acesso aos parafusos.
Bolsa de vedação Porca da saída d'água
Fig. 1
INSTALAÇÃO/ INSTALLATION/ INSTALACIÓN
1
Insert the block ring (comes with product), in the
nut of the toilet tank water outlet.
Encajar la bolsa de sellado (acompaña el producto), en
la tuerca de salida de agua de la caja. Fig. 1
Block ring
Bolsa de sellado Tuerca de salida de agua
Water outlet nut
1
2
Next align the box bores with the toilet
and then insert the screws (they come
along with the product).
The bolt must be kept locked with the
screw driver; thread the nut with the
rubber washer up to the point it touches
the toilet. Holding the nut with your
hands is not necessary. Check Fig. 2.
We recommend the use of a ½” x 12”
screwdriver.
OBSERVATIONS
1: Observe the sequence for assembling product.
Fig. 2
2: Use a screwdriver with a long cable for better
access to the screws.
A continuación alinear los agujeros de la caja con
el retrete y colocar los tornillos (Acompañan el
producto).
EL tornillo debe estar trabado con la llave,
enroscar la tuerca con la arandela de caucho
hasta apoyarla en la vasija, al apretarla se debe
usar la llave, no es necesario asegurar la tuerca
con las manos. fig . 2.
Recomendamos uso de la llave 1/2'’ x 12'’.
OBSERVACIONES
1: Observar la secuencia del montaje. Fig. 2
2: Utilizar un destornillador con el mango largo
para tener mejor acceso a los tornillos.
Caja Acoplada
Arandela de sellado de caucho
Tornillo de fijación
Vasija
Tuerca
Toilet tank
Rubber block washer
Fixing screws
Toilet
Nut
Caixa Acoplada
Arruela de vedação de borracha
Parafuso de fixação
Bacia
Fig. 2
Porca
Para instalação do botão seguir os seguintes passos:
Para la instalación del botón seguir los siguientes pasos:
To install the button follow the steps below:
1
3
Pressionar os botões da regulagem de altura,
deixando a torre acima do nível da caixa. Fig. 3
Press the buttons for height adjustment, leaving the
tower above the level of the box. Fig. 3
Presionar los botones del regulador de altura, dejando
la torre arriba del nivel de la caja. Fig. 3
Posicionar corretamente a tampa, coincidindo o furo da tampa com
a rosca do botão, pressionar para baixo até a tampa acoplar na
caixa. Fig. 4
Posicionar correctamente la tapa, coincidiendo el orificio de la tapa
con la rosca del botón, presionar para abajo hasta que la tapa se
acople en la caja. Fig. 4
Press correctly the cover, making sure that the hole in the cover to the
thread of the button coincide, press downwards until the cover
couples with the box. Fig. 4 Fig. 4
1
4
Em seguida, rosquear o botão na torre até o final, fazendo com que o botão menor fique virado
para frente. Após ouvir um click, o botão está instalado. Fig. 5
Se necessário, regular a altura da torre manualmente para o perfeito acoplamento do botão na
tampa, fazendo com que a tampa fique travada na caixa tornando o produto seguro para as
crianças.
Then screw the button on the tower until the end, making the smaller button stay turned forward.
After hearing the click, the button is installed. Fig 5 If necessary, regulate the height of the tower
manually for a perfect coupling of the button to the tower, making sure that the cover stays
locked into the box making the product safe for children.
Enseguida, atornillar el botón en la torre hasta el final, haciendo con que el botón menor quede
girado hacia el frente. Después de oir un click, el botón está instalado. Fig. 5
Si es necesario, regular la altura de la torre manualmente para el perfecto acoplamiento del botón
en la tapa, haciendo con que la tapa se trabe en la caja dejando el producto seguro para los niños.
5
Rosquear o botão
Fig. 5
Atornillar el botón
Screw the button
Funcionamento e Uso/ Operation and Use/ Funcionamiento y Uso:
Para acionamento da meia descarga, aperte a região onde se encontra o botão menor (1), para
acionamento da descarga inteira, aperte a região do botão maior (2). Fig. 6
To trigger a half flush, press the region where you find the smaller button (1), to trigger the whole
flush, press the region where you find the bigger button (2). Fig. 6
Para accionar la media descarga, aprete la región donde se encuentra el botón menor (1), para
accionar la descarga entera , aprete la región del botón mayor (2). Fig. 6
1
2
Botão Fig. 6
Button
Botón
To obtain a perfect discharge, low water consumption and without loss of efficiency, proceed in the following manner:
-Turn the screw of the ball, adjusting the height of the ball as necessary.
-For low pressure (3mca): Open the main water valve from the water reservoir/tank and observe if the water level corresponds to the number on the
graduated scale 9. Fig. 8
- For high pressure (40mca): Open the main water valve from the water reservoir/tank and observe if the water level corresponds to the number on the
graduated scale 7. Fig. 8
Check the positioning of the regulators for half flush at position 3.1 upwards (Fig. 6) and full flush at position 6 upwards (fig. 7).
Para una descarga perfecta, bajo consumo de agua y sin pérdida de eficiencia, proceder de la siguiente manera:
- Girar el tornillo de la boya, ajustando la altura de la boya de acuerdo a su necesidad.
- Para baja presión (3mca): Abrir el registro del agua de la caja y observar si el nivel del agua corresponde al número de la escala graduada 9. Fig. 8
- Para alta presión (40mca): Abrir el registro del agua de la caja y observar si el nivel del agua corresponde al número de la escala graduada 7. Fig. 8
Compruebe la posición de los reguladores de media descarga (half flush) en la posición 3.1 hacia arriba (Fig. 6) y la descarga entera (full flush) en la posición
6 hacia arriba (Fig. 7).
Regulagem de descarga (para volume operacional)/ Discharge adjustment (for operational volume)/ Regular la descarga (para volume operacional)
Paraumadescargaperfeita,baixoconsumodeáguaesemperdadeeficiência,procederdaseguintemaneira:
-Giraroparafusodabóia,ajustandoaalturadabóiaconformenecessário.
-Parabaixapressão(3mca):Abriroregistrod'águadacaixaeobservarseoníveld'águacorrespondeaonúmerodaescalagraduada9.Fig.8
-Paraaltapressão(40mca):Abriroregistrod'águadacaixaeobservarseoníveld'águacorrespondeaonúmerodaescalagraduada7.Fig.8
Verificaroposicionamentodosreguladoresde meiadescarga(halfflush)naposição3.1debaixoparacima(Fig.6) edescargatotal(full flush)naposição6 debaixo
paracima(Fig.7).
Parafuso de ajuste da altura da bóia
Nível d'água 7
Alta pressão (40mca)
Water level 7
High pressure (40mca)
Nivel del agua 7
Alta presión (40mca)
Nível d'água 9
Baixa pressão (3mca)
Water level 9
Low pressure (3mca)
Nivel del agua 9
Baja presión (3mca)
Tornillo de ajuste de la altura de la boya
Screw to adjust the height of the ball
Fig. 8
Solução de problemas/ Solution for the problems/ Soluciones de problemas
Falta de reposição de água no poço da bacia.
Causa: mangueira dobrada, obstruída ou solta.
Solução: desobstruir ou posicionar de maneira correta, a mangueira do refil.
Acionamento do botão não provoca a descarga.
Causa: sujeira na válvula de entrada d’água.
Solução: feche o registro geral do banheiro e limpe a torre conforme seqüência abaixo.
If there is no reposition of water in the toilet, it is because the pipe is blocked or disconnected.
The solution is clean or put the reposition pipe on the right position.
If you press the button and the water does not flash.
It can also be cause by dirty in the in the water entrance valve.
Falta de reposición del agua en el recipiente de la cuba:
Causa: Manguera doblada, obstruida o suelta
Solución: desobstruir o posicionar correctamente la manguera.
Accionmientodelbotónnoprovocaladescarga:
Causa:Suciedadenlaválvuladeentradadelagua
Solución: Cerrar el registro general del baño y limpiar la torre conforme la siguiente explicación:
The solution is to close the general bathroom register, clean the tower according to the sequence below:
MORE
LESS
FULL
FLUSH
Fig. 7
MORE
LESS 6
5
4
3
2
1
HALF FLUSH
Fig. 6

Other Deca Plumbing Product manuals

Deca US73 Parts list manual

Deca

Deca US73 Parts list manual

Deca L71S Parts list manual

Deca

Deca L71S Parts list manual

Deca LC1272 User manual

Deca

Deca LC1272 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Aquno Select M81 170 3jet 73837 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Aquno Select M81 170 3jet 73837 Series Instructions for use/assembly instructions

Sanela SLU 33N Mounting instructions

Sanela

Sanela SLU 33N Mounting instructions

VITRA V-Stone Flat 80 quick start guide

VITRA

VITRA V-Stone Flat 80 quick start guide

BELLOSTA bambu' 0405/1/A installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA bambu' 0405/1/A installation instructions

Grohe Seabury 19 707 quick start guide

Grohe

Grohe Seabury 19 707 quick start guide

Signature Hardware RIGI 949848 installation instructions

Signature Hardware

Signature Hardware RIGI 949848 installation instructions

Viega Prevista Dry 8535.32 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8535.32 Instructions for use

bambu 0409/1 Installation instruction

bambu

bambu 0409/1 Installation instruction

Akuaplus LILY SP M9625 user manual

Akuaplus

Akuaplus LILY SP M9625 user manual

Geberit ONE user manual

Geberit

Geberit ONE user manual

Magma MG6001-5 user manual

Magma

Magma MG6001-5 user manual

Toto LLT152 installation manual

Toto

Toto LLT152 installation manual

Armstrong ICS manual

Armstrong

Armstrong ICS manual

Helvex KUBICA E-776 installation guide

Helvex

Helvex KUBICA E-776 installation guide

Premier Tech Aqua Rewatec NEO Flachtank 800L Technical documentation

Premier Tech Aqua

Premier Tech Aqua Rewatec NEO Flachtank 800L Technical documentation

Hans Grohe Logis 71836000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 71836000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Rainmaker 28412180 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainmaker 28412180 Instructions for use/assembly instructions

Jacuzzi J-DREAM owner's manual

Jacuzzi

Jacuzzi J-DREAM owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.