manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Decathlon
  6. •
  7. Boat
  8. •
  9. Decathlon Tribord DINGHY 5S User manual

Decathlon Tribord DINGHY 5S User manual

p.1
p.2
p.1
- DINGHY 5S - OWNER’S MANUAL -
CONGRATULATIONS FOR BUYING YOUR DINGHY TRIBORD 5S FROM DECATHLON !
• This manual has been designed to help you use your boat safely and enjoy it! It contains details of the boat, equipment supplied or 󰘰tted and sy󰘵ems, as well as infor-
mation on how to use them. Read it carefully and get to know the boat before you use it.
This owner’s manual is not a lesson in sailing safety or seamanship. If it is your 󰘰r󰘵 boat or you have changed for a type of boat you are not familiar with, for your comfort
and safety, make sure that you acquire the experience handling and using it before taking its command. Our 󰘵ores, your national sailing authority or yacht club will be
happy to inform you on your local sailing schools or competent in󰘵ructors in your area.
• Check that your boat’s design category is suitable for the foreca󰘵ed wind and sea conditions and that you and your crew are able to handle the boat in those
• conditions. Find out about local regulations and dangers to navigation.
• This manual contains information required for the usual maintenance of the boat, you mu󰘵 refer to it to ensure your safety and durability of your boat.
• If you have any doubt on the maintenance and repair of your craft, contact our after-sales service, who will support you.
• Modi󰘰cations that may a󰘯ect the safety features of your boat mu󰘵 be planned, made and documented by competent 󰘵a󰘯. The boat manufacturer cannot be held liable
for modi󰘰cations that they have not approved.
In some countries, a sailing permit or authorisation is required, or speci󰘰c legislation applies.
Always maintain your boat correctly and take into account wear and tear over time or frequent or inappropriate use, if relevant.
Any boat – no matter how durable – can be severely damaged if it is misused. It is not compatible with safe sailing. Always adapt the speed and direction of your boat to
sea conditions.
• The crew on-board should have all the safety equipment (lifejackets or buoyancy ve󰘵s, a paddle, etc) suitable for the type of boat and weather conditions, etc. This
equipment is compulsory in some countries. The crew should be familiar with the use of safety equipment and emergency safety manoeuvres (man overboard recovery,
towing, etc.); sailing schools and clubs regularly organise training sessions.
• It is recommended that all people wear appropriate buoyancy ve󰘵s (lifejacket, personal buoyancy aid) when they are on the boat. Note that in some countries, it is
compulsory to wear a buoyancy ve󰘵 that complies with national regulations.
PLEASE STORE THIS MANUAL IN A SAFE SPACE AND HAND IT TO THE NEW OWNER IF YOU SELL THE BOAT
TABLE OF CONTENTS
CHARACTERISTICS OF THE BOAT ..................................................................................................................................................................................................... P.2
IMPORTANT - SAFETY
................................................................................................................................................................................................................ P.3
USE ....................................................................................................................................................................................................................................... P.4
- ASSEMBLE
- HULL ................................................................................................................................................................................................................................................. P.13
- KEELS ................................................................................................................................................................................................................................................ P.15
- RUDDER BASE ................................................................................................................................................................................................................................. P.16
- SAIL ................................................................................................................................................................................................................................................... P.17
- INBOXING .......................................................................................................................................................................................................................................... P.24
- HOW TO :
- REDUCE THE SAIL ............................................................................................................................................................................................................................P.29
- REPAIR THE HULL ........................................................................................................................................................................................................................... P.32
- RECOVER FROM CAPSIZE ............................................................................................................................................................................................................. P.33
p.2
1. CHARACTERISTICS OF THE BOAT
Designer / Di󰄋ributor : Tribord - DECATHLON SA.
Model : DINGHY TRIBORD / 5S
Design category : D
Boat designed to sail in winds not exceeding force 4 on the Beaufort scale and in corresponding waves (occasional waves maximum height 0.5m). Such conditions are
encountered in inland waters and coa󰘵al waters in fair weather.
Weight of the unladen boat (not loaded) : 40 kg
Maximum recommended load : 160 kg
WARNING
When loading the boat, never exceed the maximum recommended load. Always load the boat carefully and spread the load appropriately to keep the theore-
tical trim (approximately horizontal). The maximum recommended load includes the weight of all the people on board, provisions and personal belongings,
all equipment not included in the unladen boat’s weight, cargo (if applicable) and all consumable liquids
Air draft : 5.20 m Length : 308 cm
Draught : 0.33 m Width : 140 cm
The main means of propulsion : Sail
Sail plan : 5.7 sqm sail that can be reduced to 3 sqm by rolling the sail around the ma󰄋.
Manufacturer’s plate :
Some information is shown on the manufacturer’s plate 󰘰xed on the boat. A comprehensive explanation of this information is li󰘵ed in the captions below.
WARNING
Do not exceed the recommended maximum number of people. No matter how many people on-board, the total weight of people and equipment mu󰄋 never
exceed the maximum recommended load. Always use the seats or seated places designed for that purpose.
p.3
2. IMPORTANT - SAFETY
Safety equipment on-board
In addition to the buoyancy aid equipment, we recommend that you have a paddle and tow line on-board.
Stability and buoyancy
Any change in the spread of load on-board (for example, adding additional equipment) may signi󰘰cantly a󰘯ect the 󰘵ability, trim and performance of the boat;
- air tanks mu󰘵 not be pierced
- breaking waves may signi󰘰cantly a󰘯ect 󰘵ability..
Recovery from capsize
See P32
Information linked to the risk of 󰄈re or explosion
Inspect your boat for damage prior to each use. If you identify any damage, do not use the product.
Avoid contact of in󰘱atable parts with sharp objects.
In󰘱ate to the optimal pressure indicated on the product under risk of over-in󰘱ation and / or explosion.
Never unscrew the valve when the boat is in󰘱ated to avoid any risk of rapid ejection of the valve.
Never lean over the valve when you are manipulating it (safety diagram) Never sail in 󰘵ormy conditions.
Preventing falls overboard and getting back on board
In the event of a fall overboard, you can hold on to the di󰘯erent handles on the hull. We recommend that you re board from the back of the boat, using the handles on
either side of the rudder (1) and the handle on the deck (2) (see Diagram p33)
Attaching mobile parts
We recommend that mobile parts are carefully attached when the boat is underway, using the 󰘵owage ela󰘵ics located at the front of the boat.
Respect for the environmental
Keep informed of local environmental regulations in the area you are sailing and follow the codes of good practice.
We recommend you become familiar with the international regulations on pollution of the marine environment (Marpol) and follow the regulations.
Anchoring, mooring and towing
the handle on the front of the boat, identi󰘰ed by the pictogram enables you to fa󰘵en a grapnel-type anchoring device (minimum 2.3 kg) and a towing sy󰘵em.
When towing a second boat, you can attach a second 5S to the back of yours using the handles on the back of the boat, on either side of the transom.
Comment: To anchor safely, 󰘰nd out about anchoring techniques before attempting it.
p.4
3. USE
In󰄉ation
The Dinghy Tribord 5S in󰘱ates to a optimal pressure of 15 PSI
IMPORTANT : To guarantee your safety and the boat’s performance, we recommend that you respect the nominal pressure: Avoid over in󰘱ation and under in󰘱ation.
the boat is in󰘱ated using suitable pumps: manual and electric pumps ITIWIT, compatible for pressure of 15PSI.
The hull has a large volume, if using manual pumps, it is recommended to have 2 people in󰘱ate it using 2 pumps.
WARNINGS
Please pay particular attention to the maximum values such as in󰄉ation and assembly, 󰄋ated on the identi󰄈cation plate and in user in󰄋ructions. Not respec-
ting these rules can a󰓐ect the manoeuvrability of the boat and the safety of the crew.
We recommend you rinse your boat with fresh water and dry it before long term 󰄋orage. Do not 󰄋ore in direct sunlight. Regularly check the integrity of the
boat and contact our after-sales-service if you have any doubt.
An unequal di󰄋ribution of people on board may compromise the 󰄋ability of the boat, depending on the force exerted by the wind in the sail and the position
of the crew on board. If you are unsure, seat the crew between the benches, at the bottom of the boat.
It is crucial to always consult the weather foreca󰄋 before you go sailing and 󰄈nd out about the speci󰄈cs of the area. Beaware of o󰓐shorewinds and currents.
REPAIR KIT
This kit includes : PVC sheets + 1 wrench
ATTENTION : The wrench used to rescrew the valve in the case of a leak mu󰄋 only be used when the BOAT is fully de󰄉ated. Never use the wrench to screw
or unscrew the valve when the BOAT is in󰄉ated, this may result in serious injury.
p.5
- DÉRIVEUR 5S - MANUEL DU PROPRIÉTAIRE -
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE DÉRIVEUR TRIBORD 5S CHEZ DECATHLON !
• Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre bateau en sécurité et avec plaisir! Il contient des détails sur le bateau, les équipements fournis ou
in󰘵allés et ses sy󰘵èmes, ainsi que des informations sur leur utilisation. Lisez-le soigneusement et familiarisez-vous avec le bateau avant de l’utiliser.
• Ce manuel du propriétaire n’e󰘵 pas un cours sur la sécurité de la navigation ou les bons usages maritimes. Si c’e󰘵 votre premier bateau ou si vous en avez changé
pour un type de bateau avec lequel vous n’êtes pas familiarisé(e), pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous d’acquérir de l’expérience concernant sa manœuvre
et son utilisation avant d’en prendre les commandes. Nos magasins, votre fédération nationale de voile ou votre yacht club seront ravis de vous informer sur les écoles
de navigation locales ou les in󰘵ructeurs compétents dans votre région.
• Assurez-vous que les conditions de vent et de mer prévues correspondent à la catégorie de conception de votre bateau, et que votre équipage et vous-même êtes
capables de manœuvrer le bateau dans ces conditions. Informez vous sur les réglementations locales et les dangers liés à la navigation.
• Ce manuel contient les informations nécessaires à l’entretien courant de ce bateau, il e󰘵 impératif de vous y référer pour garantir votre sécurité et la longévité de votre
embarcation.
• En cas de doute sur l’entretien ou la réparation de votre embarcation, contactez notre service SAV qui saura vous accompagner.
• Les modi󰘰cations pouvant a󰘯ecter les caractéri󰘵iques de sécurité du bateau doivent être prévues, exécutées et documentées par des personnes compétentes. Le
con󰘵ructeur du bateau ne peut être tenu pour responsable de modi󰘰cations qu’il n’aurait pas approuvées.
Dans certains pays, une autorisation ou un permis de navigation sont nécessaires ou des réglementations spéci󰘰ques sont en vigueur.
Entretenez toujours correctement votre bateau et tenez compte de l’usure au 󰘰l du temps ou, le cas échéant, d’un usage fréquent ou inapproprié.
N’importe quel bateau – aussi solide soit-il – peut être sévèrement endommagé s’il e󰘵 mal utilisé. Cela n’e󰘵 pas compatible avec une navigation sûre. Aju󰘵ez toujours
la vitesse et la direction du bateau aux conditions de mer.
• Il convient que l’équipage ait à bord tout le matériel de sécurité (gilets de sauvetage ou d’aide à la 󰘱ottabilité, pagaie, etc.) correspondant au type de bateau, aux
conditions météorologiques, etc. Ce matériel e󰘵 obligatoire dans certains pays. Il convient que l’équipage soit familiarisé avec l’utilisation de tout le matériel de sécurité
et avec les manœuvres de sécurité d’urgence (récupération d’un homme à la mer, remorquage, etc.) ; les écoles de voile et les clubs organisent régulièrement des
sessions de formation.
Il e󰘵 recommandé que toutes les personnes portent des aides à la 󰘱ottaison appropriées (gilets de sauvetage, équipement individuel d’aide à la 󰘱ottaison) lorsqu’elles
se trouvent sur le bateau. À noter que, dans certains pays, il e󰘵 obligatoire de porter une aide à la 󰘱ottaison conforme à la réglementation nationale.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE SI VOUS REVENDEZ LE BATEAU.
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU BATEAU ..................................................................................................................................................................................................... P.7
IMPORTANT SÉCURITÉ
.............................................................................................................................................................................................................. P.6
UTILISATION ........................................................................................................................................................................................................................ P.8
- COMMENT ASSEMBLER LE DÉRIVEUR TRIBORD 5S
- COQUE .............................................................................................................................................................................................................................................. P.13
- QUILLONS ........................................................................................................................................................................................................................................ P.15
- GOUVERNAIL ................................................................................................................................................................................................................................... P.16
- VOILE ................................................................................................................................................................................................................................................ P.17
- RANGEMENT .................................................................................................................................................................................................................................... P.24
- CONSEILS POUR :
- RÉDUIRE LA VOILE .......................................................................................................................................................................................................................... P.29
- RÉPARER LA COQUE .......................................................................................................................................................................................................... P.31
- RESSALER ..................................................................................................................................................................................................................................... P.32
p.6
1. CARACTÉRISTIQUES DU BATEAU
Concepteur / Di󰄋ributeur : Tribord - DECATHLON SA.
Modèle : Dériveur TRIBORD / 5S
Catégorie de conception : D
Bateau conçu pour naviguer dans des vents ne dépassant pas la force 4 Beaufort et dans les vagues correspondantes (vagues occasionnelles de 0,5 m de hauteur au
maximum). De telles conditions peuvent se rencontrer dans des eaux intérieures et dans des eaux côtières par beau temps.
Poids du bateau à l’état lège (non chargé) : 40 kg
Charge maximale recommandée : 160 kg
AVERTISSEMENT
Lors du chargement du bateau, ne dépassez jamais la charge maximale. Chargez toujours le bateau avec soin et répartissez la charge de manière appro-
priée pour conserver l’assiette théorique (approximativement horizontale). La charge maximale recommandée inclut le poids de toutes les personnes à
bord, des provisions et des e󰓐ets personnels, de tous les équipements non inclus dans le poids du bateau lège, de la cargaison (le cas échéant) et de tous
les liquides consommables
Dimensions du bateau :
Longueur : 308 cm
Largeur : 140 cm
Tirant d’air : 5,20 m
Tirant d’eau : 0,33 m
Moyen principal de propulsion : voile
Voilure : voile de 5,7 m² réductible à 3 m² par sy󰄋ème d’enroulement de la voile autour du mât.
Plaque du con󰄋ructeur :
Certaines informations sont données sur la plaque du con󰘵ructeur 󰘰xée sur le bateau. Une explication complète de ces informations 󰘰gure dans les légendes ci-des-
sous.
p.7
Nombre maximal de personnes : 2 adultes / 1 adulte + 2 enfants conformément aux normes ISO 14946 et ISO 12217
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de
l’équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée. Utilisez toujours les sièges ou places assises prévues.
2. IMPORTANT - SÉCURITÉ
Équipements de sécurité à bord
En complément des équipements d’aide à la 󰘱ottaison, il e󰘵 recommandé de disposer à bord d’une pagaie et d’une corde de remorquage.
Stabilité et 󰄉ottabilité
Toute modi󰘰cation dans la répartition de la charge à bord (par exemple, l’ajout d’un équipement additionnel) peut a󰘯ecter de façon notable la 󰘵abilité, l’assiette et les
performances du bateau ;
- les réservoirs d’air ne doivent pas être percés ;
- les vagues déferlantes con󰘵ituent des dangers importants pour la 󰘵abilité.
Redressement après chavirage
Voir p. 32
Informations liées au risque d’incendie ou d’explosion
Véri󰘰ez que votre bateau n’e󰘵 pas endommagé avant chaque utilisation. Si vous remarquez la moindre anomalie, n’utilisez pas le bateau.
Évitez de mettre des objets tranchants en contact avec les parties gon󰘱ables.
Gon󰘱ez à la pression nominale indiquée sur le bateau pour éviter les risques de surgon󰘱age et/ou d’explosion.
Ne dévissez jamais la valve quand le bateau e󰘵 gon󰘱é, pour éviter tout risque d’éjection rapide de la valve.
Ne vous penchez jamais au-dessus de la valve quand vous la manipulez (+ schéma de sécurité)
Ne naviguez jamais par temps d’orage.
p.8
Prévention des chutes par-dessus bord et remontée à bord
En cas de chute à l’eau, vous pouvez vous tenir aux di󰘯érentes poignées présentes sur la coque. Nous vous recommandons de remonter depuis l’arrière du bateau, en
utilisant les poignées qui se trouvent de chaque côté du gouvernail (1) et la poignée sur le pont (2) (p33)
Fixation des éléments mobiles
Il e󰘵 recommandé de 󰘰xer soigneusement les éléments mobiles lorsque le bateau e󰘵 en marche, notamment à l’aide des éla󰘵iques d’arrimage situés à l’avant du
bateau.
Respect de l’environnement
Tenez-vous informé(e) de la réglementation locale en matière de respect de l’environnement dans la zone où vous naviguez et suivez les codes de bonnes pratiques.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les réglementations internationales contre la pollution en milieu marin (Marpol) et de les respecter.
Mouillage, amarrage et remorquage
La poignée située à l’avant du bateau, identi󰘰ée par le pictogramme, vous permet d’accrocher une ancre de type grappin (minimum 2,3 kg) et un sy󰘵ème de remor-
quage.
En cas de remorquage d’un second bateau, il e󰘵 possible d’attacher un deuxième 5S à l’arrière du vôtre à l’aide de l’une des poignées situées à l’arrière du bateau, de
chaque côté du tableau arrière.
Remarque : renseignez-vous sur les techniques d’ancrage avant de tenter de jeter l’ancre.
3. UTILISATION
Gon󰄉age
Le 5S se gon󰘱e à une pression nominale de 15 psi.
IMPORTANT : a󰘰n de garantir votre sécurité et les performances du bateau, il e󰘵 vivement recommandé de respecter la pression nominale : évitez un surgon󰘱age ou
un sous-gon󰘱age.
Le bateau se gon󰘱e à l’aide de pompes adaptées : pompes manuelles et électriques ITIWIT, compatibles avec des pressions de 15 psi.
Le volume de la coque étant important, il e󰘵 recommandé que 2 personnes gon󰘱ent le bateau à l’aide de 2 pompes, en cas d’utilisation de pompes manuelles.
AVERTISSEMENTS
Veuillez porter une attention particulière aux valeurs maximales inscrites sur la plaque signalétique et aux in󰄋ructions d’utilisation telles que le gon󰄉age et
le montage. Le non-respect de celles-ci peut altérer la manœuvrabilité du bateau et nuire à la sécurité de l’équipage.
Nous vous conseillons de rincer votre bateau à l’eau douce et de le laisser sécher avant de l’entreposer pour une longue durée. Ne l’entreposez pas dans
un lieu exposé à la lumière directe du soleil. Véri󰄈ez régulièrement l’intégrité du bateau et contactez notre Service après-vente en cas de doute.
Une répartition inégale des personnes à bord peut compromettre la 󰄋abilité du bateau, selon la force exercée par le vent dans la voile et la position de
l’équipage à bord. En cas de doute, placez l’équipage entre les banquettes, assis au fond du bateau.
Il e󰄋 primordial de consulter les prévisions météo avant chaque navigation et de se renseigner sur les particularités du plan d’eau. Prêtez attention aux
vents et aux courants de re󰄉ux.
KIT DE RÉPARATION
Ce kit comprend : Feuilles de PVC + 1 clef de serrage
ATTENTION : la clef de󰄋inée à resserrer la valve en cas de fuite ne doit être utilisée que lorsque le bateau e󰄋 totalement dégon󰄉é. N’utilisez jamais la clef
pour visser ou dévisser la valve lorsque le bateau e󰄋 gon󰄉é, cela pourrait vous causer de graves blessures.
p.9
- DINGHY 5S - MANUAL DEL PROPIETARIO -
¡ ENHORABUENA POR COMPRAR SU BARCO TRIBORD 5S EN DECATHLON !
• E󰘵e manual e󰘵á pensado para ayudarle a utilizar y disfrutar de tu barco con seguridad! Contiene datos del barco, el equipo proporcionado o in󰘵alado y los si󰘵emas,
además de información de uso. Léalo atentamente y conozca el barco antes de usarlo.
E󰘵e manual del propietario no es una lección de seguridad para navegar. Si es su primer barco o ha cambiado por un tipo de barco con la que no e󰘵á familiarizado,
para su comodidad y seguridad, asegúrese de adquirir la experiencia antes de echarse al agua. Nue󰘵ras tiendas, la autoridad nacional de navegación o el club náutico
e󰘵arán encantados de informarle sobre escuelas de vela locales o in󰘵ructores cuali󰘰cados en su zona.
• Compruebe que la categoría del barco sea adecuada para la previsión de viento y las condiciones del mar y que u󰘵ed y su tripulación puedan manejar el barco en
esas condiciones. Infórmese sobre la normativa local y los peligros de navegación.
• E󰘵e manual contiene la información requerida para el mantenimiento habitual dela barco. Debe consultarla para garantizar su seguridad y durabilidad.
• Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento y reparación del barco, contacte con nue󰘵ro servicio de posventa para asi󰘵irle.
• Las modi󰘰caciones que pueden afectar a la seguridad de su barco deben ser plani󰘰cadas, realizadas y documentadas por personal competente. El fabricante del
barco no se hace responsable de las modi󰘰caciones que no haya aprobado.
En algunos países, es necesario un permiso o autorización de navegación o aplicar la legislación que corresponda.
Lleve siempre un mantenimiento correcto de la barca y tenga en cuenta el desga󰘵e con el tiempo o el uso frecuente o inadecuado, si es relevante.
Cualquier embarcación puede sufrir daños importantes si no se usa adecuadamente, independientemente de lo resi󰘵ente que sea. No es compatible con una navega-
ción segura. Adapte siempre la velocidad y la dirección de su barco a las condiciones del mar.
• La tripulación que vaya a bordo debe contar con todo el equipo de seguridad (chalecos salvavidas o chalecos de 󰘱otación, un remo, etc.) adecuado para el tipo de em-
barcación y las condiciones climáticas, etc. E󰘵e equipo es obligatorio en algunos países. La tripulación debe saber usar el equipo de seguridad y conocer las maniobras
de seguridad de emergencia (rescate de hombre al agua, remolque, etc.) Las escuelas de vela y los clubes suelen organizan cursillos de formación.
• Es aconsejable que todas las personas usen chalecos salvavidas adecuados (chaleco salvavidas, equipo de 󰘱otación individual) cuando e󰘵én a bordo. Tenga en
cuenta que, en algunos países, es obligatorio llevar un chaleco salvavidas que cumpla la normativa nacional.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUESELO A SU NUEVO DUEÑO EN CASO DE VENDER EL BARCO.
CONTENIDOS
CARACTERÍSTICAS DEL BARCO ................................................................................................................................................................................................... P.10
IMPORTANTE - SEGURIDAD
....................................................................................................................................................................................................P.11
USO .................................................................................................................................................................................................................................. P.12
- ENSAMBLAGE
- CASCO ............................................................................................................................................................................................................................................ P.14
- QUILLAS ......................................................................................................................................................................................................................................... P.16
- CUADRO DE POPA ........................................................................................................................................................................................................................ P.17
- VELA ............................................................................................................................................................................................................................................... P.18
- GUARDAR ..................................................................................................................................................................................................................................... P.25
- CONSEJOS PARA :
- REDUCIR LA VELA ........................................................................................................................................................................................................................ P.30
- REPARAR EL CASCO ................................................................................................................................................................................................................... P.32
- DARLE LA VUELTA ....................................................................................................................................................................................................................... P.33
p.10
1. CARACTERÍSTICAS DEL BARCO
Diseñador/Di󰄋ribuidor : Tribord - DECATHLON SA.
Modelo : BARCO TRIBORD / 5S
Categoría de diseño : D
Barco diseñado para navegar con vientos no superiores a los de fuerza 4 en la escala Beaufort y con las olas correspondientes a la misma categoría (olas ocasionales
de ha󰘵a 0,5 m de altura). E󰘵as condiciones se encuentran en aguas de interior y en la co󰘵a con buen tiempo.
Peso de la barca vacía (sin cargar) : 40 kg
Carga máxima recomendada : 160 kg
ADVERTENCIA
No supere nunca la carga máxima recomendada. Cargue el barco con cuidado siempre y di󰄋ribúyalo a concienciapara mantener la compensación teórica
(más o menos, horizontal). La carga máxima recomendada incluye el peso de todas las personas a bordo provisiones y efectos personales, todo el equipo
no incluido en el peso del barco vacío, mercancía (si procede) y todos los líquidos consumibles.
Tamaño de la embarcación :
Altura : 5.20 m Largo : 308 cm
Calado : 0.33 m Ancho : 140 cm
Los medios de propulsión principales : Vela
Vela : 5,7 m2 de vela que puede reducirse a 3 m2 enrollándola alrededor del má󰄋il.
Placa del fabricante :
Hay información en la placa del fabricante colocada en el barco. En las fotos que hay a continuación, encontrará una explicación detallada de e󰘵a información.
Número máximo de personas: 2 adultos/1 adulto+ 2 niños, de conformidad con la norma ISO 14946 e ISO 12217
ADVERTENCIA
No supere nunca el número máximo de personas recomendado. El peso total de personas y del equipo nunca debe superar la carga máxima recomendada,
independientemente de las personas que haya a bordo. Utilice siempre los asientos o lugares designados para sentarse.
p.11
2. IMPORTANTE - SEGURIDAD
Equipo de seguridad a bordo
Además del equipo de 󰘱otación, es aconsejable llevar a bordo un remo y un cable de remolque.
E󰄋abilidad y 󰄉otación
Cualquier cambio en la di󰘵ribución de la carga a bordo (por ejemplo, añadir algo de equipo adicional) puede afectar su󰘵ancialmente a la e󰘵abilidad, compensación y
rendimiento del barco;
- no deben perforarse los depósitos de aire
- las rompientes de las olas puede afectar ba󰘵ante a la e󰘵abilidad.
Recuperarse de un vuelco
Ver 32
Información relacionada con el riesgo de incendio o explosión
Inspeccione posibles daños en la embarcación antes de cada uso. Si observa algún daño, no use el producto.
Evite el contacto de piezas in󰘱ables con objetos punzantes.
Realice el in󰘱ado ha󰘵a la presión nominal indicada en el producto, teniendo en cuenta el riesgo de sobre in󰘱ado y/o de explosión.
No desenrosque nunca la válvula cuando el barco e󰘵é in󰘱ado, a 󰘰n de evitar riesgos de expulsión rápida de la la válvula.
No se apoye nunca en la válvula cuando e󰘵é manipulándola (+ dibujo de seguridad)
No navegue nunca con tormenta.
Evitar caídas al agua y volver a la barca
En caso de que caerse del barco, puede sujetarse a las diferentes asas del casco. Es aconsejable subir a bordo desde la parte po󰘵erior de la embarcación, utilizando
las asas a ambos lados del timón (1) y el asa de la cubierta (2) (ver dibujo p33)
Fijar las piezas móviles
Es aconsejable 󰘰jar las piezas móviles con cuidado cuando el barco e󰘵é en marcha, utilizando las correas ubicadas en la parte delantera del barco.
Respeto medioambiental
Manténgase informado de la normativa ambiental local de la zona en la que navegue y siga los códigos de buenas prácticas.
Es aconsejable familiarizarse con la normativa internacional sobre contaminación del medio marino (Marpol) y cumplirla.
Anclaje, amarre y remolque
El asa de la parte delantera del barco, identi󰘰cada por el pictograma, le permite sujetar un dispositivo de anclaje tipo rezón (mínimo 2,3 kg) y un si󰘵ema de remolque.
Cuando remolque a otro barco, puede acoplar una segundo 5S a la parte po󰘵erior del suyo con las asas de la parte po󰘵erior de la embarcación, a cada lado delcuadro
de popa.
Observación: Para anclar con seguridad, e󰘵udie técnicas de anclaje antes de intentarlo.
p.12
3. USO
Hinchado
La 5S se in󰘱a con una presión nominal de 15 PSI.
IMPORTANTE : Para garantizar su seguridad y el rendimiento del barco, es aconsejable respetar la presión nominal: Evite in󰘱ar poco o en exceso.
El barco debe in󰘱arse con bombas adecuadas: Bombas manuales y eléctricas ITIWIT, compatibles con presión de 15 PSI.
El casco es grande. En caso de usar bombas manuales, es aconsejable hacerlo entre dos personas con dos bombas.
ADVERTENCIAS
Pre󰄋e especial atención a los valores máximos, como el in󰄉ado y el montaje, indicados en la placa de identi󰄈cación y en las in󰄋rucciones de uso. No res-
petar e󰄋as normas puede afectar a la maniobrabilidad del barco y la seguridad de la tripulación.
Es aconsejable enjuagar el barco con agua dulce y secarlo antes de guardarlo durante un tiempo prolongado. No lo guarde en un sitio en el que e󰄋é ex-
pue󰄋o a la luz solar. Compruebe periódicamente la integridad de la embarcación y contacte con nue󰄋ro servicio posventa en caso de duda.
Una di󰄋ribución desigual de las personas a bordo puede comprometer la e󰄋abilidad del barco, dependiendo de la fuerza ejercida por el viento en la vela y
la posición de la tripulación a bordo. Si no e󰄋á seguro, coloque a la tripulación entre los bancos, en la parte po󰄋erior de la embarcación.
Es fundamental consultar siempre el parte meteorológico antes de salir a navegar y conocer las particularidades de la zona. E󰄋é pendiente de los vientos y
las corrientes.
KIT DE REPARACIÓN
E󰄋e kit incluye: Láminas de PVC + 1 llave de apriete
PRECAUCIÓN: La llave para apretar la válvula en caso de fuga solo se debe utilizar cuando el barco e󰄋á totalmente desin󰄉ado. No utilizar nunca e󰄋a llave
para apretar o a󰄉ojar la válvula cuando el barco e󰄋á in󰄉ado, porque podría provocar lesiones graves.
p.13
1
p.13
p.14
1
p.14
p.15p.15
p.16p.16
p.17p.17
p.18p.18

Other Decathlon Boat manuals

Decathlon Kayak Itiwit X100 2P User manual

Decathlon

Decathlon Kayak Itiwit X100 2P User manual

Decathlon ITIWIT 1 User manual

Decathlon

Decathlon ITIWIT 1 User manual

Popular Boat manuals by other brands

West Bay Sonship 54 instructions

West Bay Sonship

West Bay Sonship 54 instructions

Silver Fox Avant 485 owner's manual

Silver

Silver Fox Avant 485 owner's manual

BRIG FALCON F330L owner's manual

BRIG

BRIG FALCON F330L owner's manual

Yamaha FX140 Service guide

Yamaha

Yamaha FX140 Service guide

Chinook Beneteau 373 Notes from the Owners

Chinook

Chinook Beneteau 373 Notes from the Owners

GALA C Series user manual

GALA

GALA C Series user manual

Minicat 420 Emotion user guide

Minicat

Minicat 420 Emotion user guide

AquaPlanet Jupiter instruction manual

AquaPlanet

AquaPlanet Jupiter instruction manual

Gumotex SWING 1 user manual

Gumotex

Gumotex SWING 1 user manual

Sevylor 1 Person Sit On Top Kayak (Non Covered) instructions

Sevylor

Sevylor 1 Person Sit On Top Kayak (Non Covered) instructions

Zodiac CADET AERO quick start guide

Zodiac

Zodiac CADET AERO quick start guide

Intex Marketing CHALLENGER 3/SET owner's manual

Intex Marketing

Intex Marketing CHALLENGER 3/SET owner's manual

Outsunny A33-028RD owner's manual

Outsunny

Outsunny A33-028RD owner's manual

Clas Ohlson 31-9744 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-9744 manual

Sea Eagle PackFish 7 Instruction & owner's manual

Sea Eagle

Sea Eagle PackFish 7 Instruction & owner's manual

Cumberland Beneteau 43-Olivetta Operation manual

Cumberland

Cumberland Beneteau 43-Olivetta Operation manual

Anacortes Yacht Charters Meg Ann lll 1998 5788 Bayliner operating manual

Anacortes Yacht Charters

Anacortes Yacht Charters Meg Ann lll 1998 5788 Bayliner operating manual

Zodiac CLASSIC MARK 1 owner's manual

Zodiac

Zodiac CLASSIC MARK 1 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.