Delinia TALIM User manual

Manuel d'Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni
Εγχειρίδιο Οδηγιών Instrukcją Obsługi Руководства по
Эксплуатации
Instructions Manual
FR ES PT IT
EL PL
UA Manual de Instrucțiuni
RO BR
RU KZ
EN
Пайдаланушы Нұсқаулығы
Інструкція З Експлуатації Manual de Instruções
2018/08-V01
TALIM
EAN CODE : 3276000592518

PH2
30’
BR
255 mm
478 mm
214 mm
198 mm
228 mm
90°
198 mm
Min. 125 mm
10°
25 mm
EU: F G3/8"-12/17
RU: F G1/2"-15/21
BR: F G1/2"-15/21
Max. 50 mm
360°
91 mm
118 mm
Ø51 mm
135 mm
119 mm
B
G1
E
D
C
F
G2
H
I
J
A

FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρμολόγηση /
PL: Montaż / RU: Сборка / KZ: Монтаждау / UA: Збiрка / RO: Montaj / BR: Montagem /
EN: Assembly
FR: Préparation / ES: Preparación / PT: Preparação / IT: Preparazione / EL: Προετοιμασί /
PL: Przygotowanie / RU: Подготовка / KZ: Дайындау / UA: Пiдготування / RO: Pregatire / BR: Preparaçao /
EN: Preparation
FR: Utilisation eau chaude-eau froide/ ES: Utilización agua caliente-agua fría/ PT: Utilização água quente-água fría/
IT: Uso acqua calda-acqua fredda/ EL: Χρήση ζεστού-κρύου νερού/ PL: Użytkowanie zimnej wody-gorącej wody/
RU: Використання гарячої воды/ KZ: Суықжәне ыстықсуды қолдану/ UA: води - холодної води/
RO: Utilizare apă caldă-apă rece/ BR: Uso de água quente e fria/ EN: Using hot and cold water
FR: Changement de cartouche/ ES: Cambio de cartucho/ PT: Mudança de cartucho/ IT: Cambio cartuccia/
EL: Αλλαγή φυσιγγίου/ PL: Wymiana wkładu/ RU: Смена картриджа/ KZ: Картриджді ауыстыру/
UA: Заміна картриджа/ RO: Schimbare cartuș/ BR: Substituição de cartucho/ EN: Replacing the cartridge
FR: Changement de mousseur/ ES: Cambio de aireador/ PT: Mudança de arejador/ IT: Cambio rompigetto/
EL: Αλλαγή αεράτορα/ PL: Wymiana perlatora/ RU: Смена аэратора/ KZ: Ауақанықтырғышты ауыстыру/
UA: Заміна аератора/ RO: Schimbare aerator/ BR: Substituição do aerador/ EN: Replacing the aerator
FR: Changement de flexibles/ ES: Cambio de flexibles / PT: Mudança de flexíveis/ IT: Cambio flessibili/
EL: Αλλαγή λάστιχων/ PL: Wymiana wężyków instalacyjnych / RU: Смена гибкого шланга для смесителя/
KZ: Қоспалауышқа арналған иілгіш шлангты ауыстыру/ UA: Заміна гнучкого шланга для змішувача/
RO: Schimbare furtune flexibile/ BR: Substituição das mangueiras/ EN: Replacing the hoses
FR: Bouton start and stop/ ES: Botón start and stop/ PT: Botão start e stop/ IT: Pulsante start and stop/
EL: Κουμπί start και stop/ PL: Przycisk start i stop/ RU: Кнопка старт - стоп/ KZ: Бастау-тоқтау батырмасы/
UA: Кнопка старт - стоп/ RO: Buton start and stop/ BR: Botão iniciar e parar/ EN: Start and stop button
5 8
10
4
9
16 17
11 14
15

1
2
3
4
FR: Préparation / ES: Preparación / PT: Preparação / IT: Preparazione / EL: Προετοιμασί /
PL: Przygotowanie / RU: Подготовка / KZ: Дайындау / UA: Пiдготування / RO: Pregatire /
BR: Preparaçao / EN: Preparation

5
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρμολόγηση /
PL: Montaż / RU: Сборка / KZ: Монтаждау / UA: Збiрка / RO: Montaj / BR: Montagem /
EN: Assembly
1
C
D
BØ 35mm
MAX.
50 mm
1 2
3
C
B
D

2
6
2
PH2
3
1
G
G
G
F
E
G
G
G
E
F
E

1
7
3
H
H

8
4
3
BR
1
2
1 2
BR
12

9
1
2
FR: Utilisation eau chaude-eau froide/ ES: Utilización agua caliente-agua fría/ PT: Utilização água quente-água fría/
IT: Uso acqua calda-acqua fredda/ EL: Χρήση ζεστού-κρύου νερού/ PL: Użytkowanie zimnej wody-gorącej wody/
RU: Використання гарячої воды/ KZ: Суықжәне ыстықсуды қолдану/ UA: води - холодної води/
RO: Utilizare apă caldă-apă rece/ BR: Uso de água quente e fria/ EN: Using hot and cold water

10
1
3
2
FR: Bouton start and stop/ ES: Botón start and stop/ PT: Botão start e stop/ IT: Pulsante start and stop/
EL: Κουμπί start και stop/ PL: Przycisk start i stop/ RU: Кнопка старт - стоп/ KZ: Бастау-тоқтау батырмасы/
UA: Кнопка старт - стоп/ RO: Buton start and stop/ BR: Botão iniciar e parar/ EN: Start and stop button

21
43
11
2.5
mm
I
FR: Changement de cartouche/ ES: Cambio de cartucho/ PT: Mudança de cartucho/ IT: Cambio cartuccia/
EL: Αλλαγή φυσιγγίου/ PL: Wymiana wkładu / RU: Смена картриджа/ KZ: Картриджді ауыстыру/
UA: Заміна картриджа/ RO: Schimbare cartuș/ BR: Substituição de cartucho/ EN: Replacing the cartridge

12
65
87
FR: Changement de cartouche/ ES: Cambio de cartucho/ PT: Mudança de cartucho/ IT: Cambio cartuccia/
EL: Αλλαγή φυσιγγίου/ PL: Wymiana wkładu / RU: Смена картриджа/ KZ: Картриджді ауыстыру/
UA: Заміна картриджа/ RO: Schimbare cartuș/ BR: Substituição de cartucho/ EN: Replacing the cartridge

13
109
1211
FR: Changement de cartouche/ ES: Cambio de cartucho/ PT: Mudança de cartucho/ IT: Cambio cartuccia/
EL: Αλλαγή φυσιγγίου/ PL: Wymiana wkładu / RU: Смена картриджа/ KZ: Картриджді ауыстыру/
UA: Заміна картриджа/ RO: Schimbare cartuș/ BR: Substituição de cartucho/ EN: Replacing the cartridge

14
1413
15
FR: Changement de cartouche/ ES: Cambio de cartucho/ PT: Mudança de cartucho/ IT: Cambio cartuccia/
EL: Αλλαγή φυσιγγίου/ PL: Wymiana wkładu / RU: Смена картриджа/ KZ: Картриджді ауыстыру/
UA: Заміна картриджа/ RO: Schimbare cartuș/ BR: Substituição de cartucho/ EN: Replacing the cartridge
2.5
mm
I

15
21
43
J
FR: Changement de mousseur/ ES: Cambio de aireador/ PT: Mudança de arejador/ IT: Cambio rompigetto/
EL: Αλλαγή αεράτορα/ PL: Wymiana perlatora/ RU: Смена аэратора/ KZ: Ауақанықтырғышты ауыстыру/
UA: Заміна аератора/ RO: Schimbare aerator/ BR: Substituição do aerador/ EN: Replacing the aerator
Vinagre
ES
Vinagre
PT
Aceto
IT Уксус
RU
Оцет
UA
Сірке су
KZ
Ξύδι
EL
Ocet
PL
Oţet
RO
Vinagre
BR
Vinegar
EN
FR Vinaigre
OR

16
21
43
FR: Changement de flexibles/ ES: Cambio de flexibles / PT: Mudança de flexíveis/ IT: Cambio flessibili/
EL: Αλλαγή λάστιχων/ PL: Wymiana wężyków instalacyjnych / RU: Смена гибкого шланга для смесителя/
KZ: Қоспалауышқа арналған иілгіш шлангты ауыстыру/ UA: Заміна гнучкого шланга для змішувача/
RO: Schimbare furtune flexibile/ BR: Substituição das mangueiras/ EN: Replacing the hoses

6
17
5
87
FR: Changement de flexibles/ ES: Cambio de flexibles / PT: Mudança de flexíveis/ IT: Cambio flessibili/
EL: Αλλαγή λάστιχων/ PL: Wymiana wężyków instalacyjnych / RU: Смена гибкого шланга для смесителя/
KZ: Қоспалауышқа арналған иілгіш шлангты ауыстыру/ UA: Заміна гнучкого шланга для змішувача/
RO: Schimbare furtune flexibile/ BR: Substituição das mangueiras/ EN: Replacing the hoses
B

NO. Description Code No. QTY Remark
1Handle A662A87-62 1
2Beautifying cover A508029 1
3Compressing nut A104368 1
4Cartridge SN-35 COLD S/D MIRROR 1
5Body assembly 0333226-50-W-AX 1
6Spout assembly 523207E-50-AX 1
7Aerator 01.5516.000 1
8Aerator key 09.9152.0 1
9Inlet hose (H) TAQ-PEX-DN6-ACB H3/8-M*X1 L12-450-R-QB 1
10 Inlet hose (C) TAQ-PEX-DN6-ACB H3/8-M*X1 L12-450-QB 1
11 L-wrench A031000NI 1
12 Plastic triangle A663B13 1
13 Easy fix shank A228169ZN 1
14 Fixing kit A663B16 1
15 Adaptor assembly A663B17 1
16 Connectors A668322 1

14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
13
10
15
16
BR
NO. Description Code No. QTY Remark
1Handle A662A87-62 1
2Beautifying cover A508029 1
3Compressing nut A104368 1
4Cartridge SN-35 COLD S/D MIRROR 1
5Body assembly 0333226-50-W-AX 1
6Spout assembly 523207E-50-AX 1
7Aerator 01.5516.000 1
8Aerator key 09.9152.0 1
9Inlet hose (H) TAQ-PEX-DN6-ACB H3/8-M*X1 L12-450-R-QB 1
10 Inlet hose (C) TAQ-PEX-DN6-ACB H3/8-M*X1 L12-450-QB 1
11 L-wrench A031000NI 1
12 Plastic triangle A663B13 1
13 Easy fix shank A228169ZN 1
14 Fixing kit A663B16 1
15 Adaptor assembly A663B17 1
16 Connectors A668322 1

Attestation de conformité sanitaire
Atestado de conformidade sanitária.
Βεβαίωση υγειονομικής συμμόρφωσης.
Декларация о соответствии санитарным нормам
Санитарлықталаптарға сəйкестік декларациясы
Декларація про відповідність санітарним нормам
Atestat de conformitate sanitară
Declaration of sanitary conformity.
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,
вул. Полярна 17а, м. Київ 04201, Україна
UA
La présence sur ce robinet d’un ou plusieurs clapet(s) anti-retour est nécessaire au bon fonctionnement de l’ensemble
de votre installation en eau. Ne tentez pas de le(s) retirer.
La presencia en este grifo de una o de varias válvula(s) de retención es necesaria para el buen funcionamiento del
conjunto de su instalación de agua. No intente retirarla(s).
A presença nesta torneira de uma ou mais válvula(s) de retenção é necessária para o funcionamento adequado de
toda a instalação de água. Não tente removê-la(s).
La presenza su questo rubinetto di una o più valvole anti riusso è necessaria per l buon funzionamento della totalità
del vostro impianto in acqua. Non tentare di rimuoverle.
Obecność jednego lub więcej zaworów zwrotnych kranu jest niezbędna dla prawidłowego funkcjonowania całej
instalacji wodnej. Nie należy ich usuwać.
Η παρουσία σε αυτήν την μπαταρία, μίας ή περισσοτέρων, βαλβίδων αντεπιστροφής είναι απαραίτητη για την καλή
λειτουργία του συνόλου της υδραυλικής σας εγκατάστασης. Μην επιχειρήσετε να τις αποσπάσετε.
Наличие на этом кране одного или нескольких обратных клапанов необходимо для для правильной работы
всей водопроводной установки. Не пытайтесь его/их снимать.
Бұл шүмектегі бір немесе бірнеше қайырмалы қақпақашыныңболуы түгел су құбыры қондырғысының
дұрыс жұмыс жасауы үшін қажет. Оны/оларды алып тастауға тырыспаңыз.
Наявність на цьому крані одного або декількох зворотних клапанів необхідна для правильної роботи всієї
водопровідної установки. Не намагайтеся його/їх знімати.
Prezența pe această robinet a uneia sau mai multor supape de reținere este necesară pentru buna funcționare a
întregii dvs. instalații de apă. Nu încercați să le eliminați.
A presença de uma ou mais válvula(s) anti-retorno nessa torneira é necessária para o funcionamento adequado da sua
instalação de água. Não tente remover a(s) válvula(s).
The presence of one or more anti-return valve(s) on this tap is required for proper operation of your water setup.
Please do not attempt to remove it/them.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
RU
KZ
EN
Made in P.R.C. 2018
Other Delinia Bathroom Fixture manuals