Delphin Minor User manual



RECEIVER / features and properties
-7 different volume settings including silent and vibration mode
-3xAAA 1.5V battery
-LED diode flickers for 10 seconds after a bite
-Up to 110 m reach depending on terrain conditions and battery life
-Memory feature - settings can be stored in memory
even after turning of the appliance
LED diode
LED diodes
Turn on/off button
V button
-Press shortly to set
the volume
Speaker
Speaker
Turn on/off (hold for 2 seconds)
-3 flickers - turned on
-1 flicker - turned off
-Press shortly to set
the speaker volume
BITE ALARM / features and properties
-5 different volume settings including silent mode
-1x 23A 12V battery
-LED diode lights up for 10 seconds after a bite
-Memory feature - settings can be stored in memory
even after turning of the appliance
-Waterproof
PAIRING AND ACTIVATION
1.Turn on the bite alarm you wish to pair while the receiver is off.
2.On the receiver, push the buttons ON/OFF and V simultaneously and hold them until the LED diode lights up. By pressing the V button,
select a desired diode you wish to pair your bite alarm with.
3.Simulate a bite on the bite alarm to pair the receiver (the diode will switch to the next colour, which means the pairing was successful).
4.Keep pressing the V button on the receiver until all the diodes are switched off to end the pairing mode.
5.Turn on the receiver. The devices should be paired by now.
EN: USER GUIDE
Bite alarm set with a receiver
BUTTON PLACEMENT
USER MANUAL
WARRANTY LETTER / * keep it for future reference /
Model: Delphin MINOR set Warranty service:
Date of purchase:
Signature and stamp of the vendor: Post warranty service:

EMPFÄNGER / funktionen und Merkmale
- 7 verschiedene Lautstärkestufen, einschließlich Lautlos- und
Vibrationsmodus
- Stromversorgung über 3xAAA 1,5V-Batterien
- Nach der Aufnahme blinkt die LED für 10 Sekunden
- Reichweite von bis zu 110 m, je nach Bedingungen
und Batteriestatus
- Memory-Funktion - speichert ausgewählte Einstellungen im
Speicher auch nach dem Ausschalten
LED-Diode
Signalisierungs-LEDs
Aus-/Einschalttaste
Einschalttaste V-Taste
- Kurzes Drücken
für Lautstärkeregelung
Lautsprecher
Lautsprecher
Einschalttaste (2 Sekunden lang
gedrückt halten)
- 3 Mal blinken - an
- 1 Blinken - aus
- Kurzes Drücken zur
Lautstärkeregelung
SIGNAL / funktionen und Eigenschaften
- 5 verschiedene Lautstärkestufen, einschließlich Lautlos-Modus
- Stromversorgung durch 1x 23A 12V Batterie
- Nach dem Biss leuchtet die LED für 10 Sekunden auf
- Memory-Funktion - speichert die gewählten Einstellungen
auch nach dem Ausschalten
- Wasserdicht
KOPPLUNG UND BETRIEB
1.Schalten Sie den Bissanzeiger ein, den Sie koppeln möchten, während das Empfänger ausgeschaltet sein muss.
2.Drücken Sie am Empfänger gleichzeitig die ON/OFF-Taste und die V-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die LED aufleuchtet.
Wählen Sie dann durch Drücken der V-Taste die gewünschte Diode aus, mit der Sie den Alarm koppeln möchten.
3.Simulieren Sie einen Biss auf den Bissanzeiger, der zur Kopplung mit dem Empfänger führt (die Diode wechselt zur nächsten Farbe,
was bedeutet, dass die Kopplung erfolgreich war).
4.Drücken Sie dann die Taste V auf dem Empfänger, bis alle LEDs erlöschen, wodurch der Kopplungsmodus beendet wird.
5.Schalten Sie das Empfänger ein, das Pairing sollte bereits funktionieren.
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
Satz elektronischer Bissanzeiger mit Empfänger
TASTEN-DIAGRAMM
MANUELL
GARANTIE-BRIEF / * bewahren Sie diesen Brief sorgfältig auf /
Modell: Set Delphin MINOR Garantieservice:
Datum des Kaufs:
Unterschrift und Stempel des Verkäufers: Nach-Garantie-Service:

RÉCEPTUR / fonctions et traits
-7 niveaux de volume, y compris le mode silencieux et vibratoire
-Alimentation par 3xAAA piles 1,5 V
-La diode LED est allumée 10 secondes après une touche
-L'atteinte va jusqu'à 110 m, dépendant des conditions.
-Fonction mémoire - tous les paramètres choisis sont stockés
dans la mémoire même si vous l'éteignez
Diode LED
Diodes LED
Bouton allumé/éteint
Bouton V
-Appuyer pour régler le volume
Haut-parleur
Haut-parleur
Bouton allumer/éteindre
(tenir pour 2 secondes)
-3 clignotements - allumé
-1 clignotement - éteint
-Appuyer pour régler le volume
DÉTECTEUR / fonctions et traits
-5 niveaux de volume, y compris le mode silencieux
-Alimentation 1x 23A 12 V pile
-La diode LED est allumée 10 secondes après un touche
-Fonction mémoire - tous les paramètres choisis sont stockés
dans la mémoire même si vous l'éteignez
-Étanche
COMMENT ALLUMER ET APPAIRER
1.Allumez le détecteur que vous voulez appairer, le récepteur doit être éteint.
2.Sur le récepteur, pressez le bouton ON/OFF et le bouton V en même temps. Tenez-les jusqu'à ce que la diode LED ne s'allume.
Puis, en appuyant sur le bouton V, choisissez la diode que vous voulez appairer.
3.Simulez la touche sur le détecteur pour l'appairer avec un récepteur (diode va changer la couleur pour indiquer l'appairage).
4.Appuyez le bouton V sur le récepteur jusqu'à ce que toutes les diodes ne s'éteignent pour terminer le mode d'appairage.
5.Allumez le récepteur, l'appairage devrait fonctionner.
FR : MODE D'EMPLOI
Un lot des détecteurs électroniques avec un récepteur
SCHÉMA
MODE D'EMPLOI
LETTRE DE GARANTIE /*conservez précieusement ce document /
Modèle: Lot Delphin MINOR SAV:
Date de l'achat:
Signature et un cachet de vendeur: SAV après la période de garantie:

PRIJÍMAČ / funkcie a vlastnosti
- 7 rôznych úrovní hlasitosti vrátane tichého a vibračného módu
- Napájanie 3xAAA 1.5V batériami
- Po zábere 10 sekúnd bliká LED dióda
- Dosah až 110m v závislosti od podmienok a stavu batérií
- Pamäťová funkcia - zvolené nastavenia uschováva v pamäti
aj po vypnutí
LED dióda
Signalizačné LED diódy
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Tlačidlo V
- Krátke stláčania
pre ovládanie hlasitosti
Reproduktor
Reproduktor
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
( Podržať 2 sekundy )
- 3 bliknutia - zapnuté
- 1 bliknutie - vypnuté
- Krátke stláčania
pre ovládanie hlasitosti
SIGNALIZÁTOR / funkcie a vlastnosti
- 5 rôznych úrovní hlasitosti vrátane tichého módu
- Napájanie 1x 23A 12V batériou
- Po zábere 10 sekúnd svieti LED dióda
- Pamäťová funkcia - zvolené nastavenia uchováva v pamäti
aj po vypnutí
- Vodeodolný
PÁROVANIE A SPUSTENIE
1.Zapnite signalizátor, ktorý chcete spárovať, pričom príposluch musí byť vypnutý.
2.Na príposluchu stlačte súčasne tlačidlo ON/OFF a tlačidlo V, držte ich pokiaľ sa nerozsvieti LED dióda. Následne stláčaním tlačidla V vyberte
požadovanú diódu, na ktorú chcete signalizátor spárovať.
3.Nasimulujte záber na signalizátore, čím dôjde k spárovaniu s príposluchom (dióda sa prepne na ďalšiu farbu, čo znamená že párovanie
prebehlo úspešne).
4.Následne stláčajte tlačidlo V na príposluchu, pokiaľ nezhasnú všetky diódy, čím sa ukončí režim párovania.
5.Zapnite príposluch, spárovanie by už malo byť funkčné.

PŘIJÍMAČ / funkce a vlastnosti
- 7 různých úrovní hlasitosti včetně tichého a vibračního módu
- Napájení 3xAAA 1.5V bateriemi
- Po záběru 10 sekund bliká LED dioda
- Dosah až 110m v závislosti na podmínkách a stavu baterií
- Paměťová funkce - zvolené nastavení uschovává v paměti
i po vypnutí
LED dioda
Signalizační LED diody
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko V
- Krátké mačkání pro ovládání
hlasitosti
Reproduktor
Reproduktor
Tlačítko zapnutí/vypnutí
( Podržet 2 sekundy )
- 3 bliknutí - zapnuto
- 1 bliknutí - vypnuto
- Krátké mačkání pro ovládání
hlasitosti
SIGNALIZÁTOR / funkce a vlastnosti
- 5 různých úrovní hlasitosti včetně tichého módu
- Napájení 1x 23A 12V baterií
- Po záběru 10 sekund svítí LED dioda
- Paměťová funkce - zvolené nastavení uchovává v paměti
i po vypnutí
- Voděodolný
PÁROVÁNÍ A SPUŠTĚNÍ
1.Zapněte signalizátor, který chcete spárovat, přičemž příposlech musí být vypnutý.
2.Na příposlechu stiskněte současně tlačítko ON/OFF a tlačítko V, držte je dokud se nerozsvítí LED dioda.
Následně mačkáním tlačítka V vyberte požadovanou diodu, na kterou chcete signalizátor spárovat.
3.Nasimulujte záběr na signalizátoru, čímž dojde ke spárování s příposlechem (dioda se přepne na další barvu,
což znamená že párování proběhlo úspěšně).
4.Následně mačkejte tlačítko V na příposlechu, dokud nezhasnou všechny diody, čímž se ukončí režim párování.
5.Zapněte příposlech, spárování by již mělo být funkční.
CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Sada elektronických signalizátorů záběru s přijímačem
SCHÉMA TLAČÍTEK
NÁVOD K POUŽITÍ
ZÁRUČNÍ LIST / * tento list si pečlivě uschovejte /
Model: Sada Delphin MINOR Záruční servis:
Datum zakoupení:
Podpis a razítko prodejce: Pozáruční servis:

VEVŐ / jellemzők
-7 különböző hangerő-beállítás, beleértve a néma- és rezgő
módokat
-3x AAA 1.5V elem
-Kapás után 10 másodpercig villog a LED dióda
-Akár 110 méter hatótávolság a terepviszonyoktól és az
akkumulátor élettartamától függően
-Memória funkció - a beállítások a memóriában tárolhatók
még a készülék kikapcsolása után is
LED dióda
LED dióda
Turn on/off gomb
V gomb
-Nyomd meg röviden a hangerő
beállításához
Hangszóró
Turn on/off - Be- és kikapcsolás
(Tartsd lenyomva 2 másodpercig)
-3 villanás – a készülék be van
kapcsolva
-1 villanás – a készülék ki van
kapcsolva
-Nyomd meg röviden a hangszóró
hangerejének beállításához
Hangszóró
KAPÁSJELZŐ / jellemzők
-5 különböző hangerő-beállítás, beleértve a néma módot
-1x 23A 12V elem
-Kapás után 10 másodpercig világít a LED dióda
-Memória funkció - a beállítások a memóriában tárolhatók
még a készülék kikapcsolása után is
-Vízálló
PÁROSÍTÁS ÉS AKTIVÁLÁS
1.Kapcsolja be a párosítani kívánt kapásjelzőt, miközben a vevő egység ki van kapcsolva.
2.A vevőegységen nyomja meg egyszerre az ON/OFF és a V gombokat, és tartsa lenyomva, amíg a LED dióda ki nem gyullad.
A V gomb megnyomásával válassza ki a kívánt diódát, amellyel párosítani szeretné a kapásjelzőt.
3.Szimuláljon egy kapást a kapásjelzőn a vevő párosításához (a dióda a következő színre vált, ami azt jelenti, hogy a párosítás sikeres volt).
4.A párosítási folyamat befejezéséhez tartsa lenyomva a V gombot a vevőn, amíg az összes dióda ki nem kapcsol.
5.Kapcsolja be a vevőt. Az eszközök párosítva vannak.
NYOMÓGOMBOK ELHELYEZKEDÉSE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GARANCIALEVÉL / * őrizze meg későbbi használatra/
Modell: Delphin MINOR kapásjelző Garanciális szolgáltatás:
Vásárlás ideje:
Az eladó aláírása és pecsétje: Posztgaranciális szolgáltatás:

STAŢIE / funcţii şi proprietăţi
-7 niveluri de volum incluzând varianta MUTE şi cea de VIBRAŢIE
-3 baterii AAA de 1.5V
-Dioda cu led pâlpâie 10 secunde după trăsătură
-Rază de acţiune 110 metri, în funcţie de teren şi nivelul bateriei
-Funcţii memorie: setările staţiei se păstrează şi după ce aceasta
este oprită
Dioda LED
Diode LED
Activaţi on/off
Butonul V
-Apăsaţi scurt pentru a regla
volumul
Difuzor
Difuzor
Acţionaţi on/off(ţineţi apăsat
pentru 2 secunde)
-3 pâlpâituri - pornit
-1 pâlpâit - oprit
-Apăsaţi scurt pentru a regla
volumul difuzorului
AVERTIZOR / funcţii şi proprietăţi
-5 niveluri de volum incluzând varianta MUTE
-1 baterie 23A 12V
-Dioda cu led luminează 10 secunde după trăsătură
-Functii memorie: setările se păstrează şi după ce
avertizorul este oprit
-Rezistent la apă
SINCRONIZARE ŞI ACTIVARE
1.Porniţi avertizorul pe care doriţi să îl sincronizaţi în timp ce staţia este oprită.
2.Apăsaţi simultan butoanele ON/OFF şi V ale staţiei până când se aprinde dioda LED.Ţinând apăsat butonul V,
selectaţi LED-ul pe poziţia căruia doriţi să sincronizaţi avertizorul.
3.Simulaţi o trăsătură pe rola avertizorului pentru a finaliza sincronizarea(LED-ul va trece pe poziţia următoare,
semn că sincronizarea a fost efectuată cu succes).
4.Pentru a opri ‘modul sincronizare’, apăsaţi butonul V până când toate LED-urile sunt stinse.
5.Opriţi staţia. La repornire sincronizarea trebuie sa funcţioneze automat.
RO: MANUALUL UTILIZATORULUI
Set de avertizori cu staţie
POZIŢIILE BUTONULUI DE PORNIRE
MANUALUL UTILIZATORULUI
SCRISOARE DE GARANŢIE / * păstraţi-o pentru viitoare sesizări /
Model: Delphin MINOR set Garanţie service:
Data achiziţiei:
Semnătura şi ştampila vânzătorului: Garanţie service:

CENTRALKA / cechy i właściwości
-7 różnych ustawień głośności, w tym tryb cichy i wibracyjny
-Bateria 3xAA 1,5V
-Dioda LED migocze przez 10 sekund po braniu
-Zasięg do 110 m w zależności od warunków terenowych
i żywotności baterii
-Funkcja pamięci - ustawienia mogą być zapisane w pamięci
nawet po wyłączeniu urządzenia
Dioda LED
Diody LED
Przycisk włączania/wyłączania
Przycisk V
- Naciśnij krótko, aby ustawić
głośność
Głośnik
Głośnik
Włączanie/wyłączanie
(przytrzymać przez 2 sekundy)
-3 migotania - włączony
-1 migotanie - wyłączona
-Naciśnij krótko, aby ustawić
głośność głośnika
SYGNALIZATOR BRAŃ / cechy i właściwości
-5 różnych ustawień głośności, w tym tryb cichy
-1x bateria 23A 12V
-Dioda LED świeci przez 10 sekund po braniu
-Funkcja pamięci - ustawienia mogą być zapisane w pamięci
nawet po wyłączeniu urządzenia
-Wodoodporny
PAROWANIE I AKTYWACJA
1.Włącz sygnalizator, który chcesz sparować, gdy centralka jest wyłączona.
2.Na centralce wciśnij jednocześnie przyciski ON/OFF i V i przytrzymaj je do momentu zapalenia się diody LED.
Naciskając przycisk V wybierz żądaną diodę, z którą chcesz sparować swój sygnalizator brań.
3.Zasymuluj branie na sygnalizatorze , aby sparować centralkę(dioda przełączy się na kolejny kolor,
co oznacza, że parowanie przebiegło pomyślnie).
4.Naciskaj przycisk V na centralce do momentu, aż wszystkie diody zostaną wyłączone, aby zakończyć tryb parowania.
5.Włącz centralkę. Urządzenia powinny być już sparowane.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zestaw sygnalizatorów z centralką
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LIST GWARANCYJNY / * zachowaj go na przyszłość /
Model: Delphin MINOR zestaw Serwis gwarancyjny:
Data zakupu:
Podpis i pieczątka sprzedawcy: Serwis pogwarancyjny:


Table of contents
Languages:
Popular Fishing Equipment manuals by other brands

Raritan
Raritan 31-3002 Installation and maintenance instructions

Attwood
Attwood 11136 installation instructions

Bass Pro Shops
Bass Pro Shops JCT10SHHA Quick Stark Guide

Abu Garcia
Abu Garcia MAX Series user guide

Kevin Nash group
Kevin Nash group siren s5r user manual

Jiffy
Jiffy Pro4 Lite Operating manual/parts guide

Rush Creek Creations
Rush Creek Creations 38-3000 instruction manual

DAM
DAM MAD FSX instruction manual

Fishing Abilities
Fishing Abilities Freedom Fisher user manual

Scotty
Scotty LINE PULLER Installation, Maintenance, Use and Safety

STRIKEMASTER
STRIKEMASTER Lithium 40v owner's manual

Quantum
Quantum Baitcast Reel owner's manual