3.
Acheminement des câ les à travers le support de montage
1a. Si les câbles doivent passer par un trou situé
directement sous le support de montage,
marquez l’emplacement et percez un trou de
25 mm (1 po) centré entre les quatre trous de
montage (Figure 3). Acheminez les câbles dans
l’anneau avant de presser celui-ci en position
autour des câbles et dans le trou de 25 mm (1
po). Passez les câbles à travers le support de
montage et ressortez-les par le haut (Figure 4).
ou...
1b. Si les câbles ne peuvent pas être acheminés
directement sous le support de montage,
marquez et percez un trou de 25 mm (1 po)
qui permettra de les passer à proximité de
celui-ci. Passez les câbles par le trou de 25
mm (1 po), à travers la base de montage, et
ressortez-les par le haut du support de
montage (Figure 5). À l’aide d’une pince à
bec effilé, brisez les languettes à l’arrière de
la base de montage (Figure 6). Placez la
plaque de couverture de trou au-dessus du
trou de la surface de montage, puis utilisez-
la pour marquer la position des deux vis de
montage. Retirez la plaque de couverture de
trou, percez les deux trous de montage avec
un foret de 3,5 mm (9/64 po), remplissez-les
d'un agent d'étanchéité à base de silicone de
qualité marine, replacez la plaque de
couverture et fixez-la avec les vis à bois à tête conique Phillips n° 8.
Serrez à la main seulement !
2. Placez le support de montage sur la surface de montage en l’alignant
avec les trous percés, et remplissez ces trous d’un agent d'étanchéité
à base de silicone de qualité marine. Insérez les quatre vis à bois à tête
conique Phillips n° 8 dans les trous de montage. Serrez à la main
seulement !
INSTALLATION DU TRANSDUCTEUR
1.
Test du transducteur
Testez le transducteur avant l'installation pour vérifier qu'il n'a subi aucun
dommage lors de la livraison.
1. Raccordez le transducteur à la tête de commande et retirez toute pellicule
présente dans le transducteur.
2. Maintenez le transducteur dans l'eau contre le bord du bateau pour
vérifier son bon fonctionnement. Si le transducteur fonctionne
correctement, la tête de commande affiche immédiatement des données.
2.
Détermination de la position de montage du transducteur
Déterminez en premier lieu le meilleur
emplacement pour installer le
transducteur du kayak (Figure 7).
• Choisissez une position à l'intérieur
de la coque, dans la partie centrale
inférieure du kayak, là où la coque
devant cet emplacement est lisse,
plate et dépourvue de protubérances
ou de membrures.
• e transducteur doit être monté
parallèlement à la ligne d’eau de
façon à pointer directement vers le
bas.
• Choisissez une position qui permettra
de relier facilement le câble du
transducteur à la tête de commande.
3.
Montage du transducteur
Apprêtez la zone de montage et fixez le transducteur en utilisant les méthodes
suivantes.
1. Poncez la zone de montage avec la brosse abrasive (incluse) de façon à
couvrir un diamètre de 15 cm (6 po). a région poncée doit s’étendre au-
delà des rebords du support du transducteur (inclus) lorsque celui-ci est
appliqué dans les étapes suivantes.
2. Nettoyez la zone poncée et le support du transducteur (inclus) avec une
lingette imprégnée d’alcool (inclus). aissez les zones nettoyées sécher
complètement.
3. Essuyez la zone poncée nettoyée avec l'extrémité en coton du tube
d’apprêt (inclus). Activez ensuite la couche d’apprêt en pressant le milieu
du tube pour percer la bulle interne, et appliquez la couche d’apprêt sur
la zone poncée. aissez la couche d’apprêt sécher complètement.
Figure 7
Vue de côté
(parallèle à la ligne d'eau)
Vue en contre-plongée
(fond du bateau)
Kayak type I
Vue de côté
(parallèle à la ligne d'eau)
Vue en contre-plongée
(fond du bateau)
Kayak type II
Câbles
Support
de
montage
Figure 4
Plaque de couverture de trou
Figure 5
Anneau
Languettes
àenfoncer
Figure 6
’installation du système de pêche Humminbird comprend cinq grandes étapes :
•Installation de la tête de commande Humminbird
•Installation du transducteur
• Installation de la batterie
•Disposition des câbles et connexion du connecteur du câble
• Contrôle de l’installation complète
REMARQUE :
Le transducteur est installé à l’intérieur de la coque. L’installation à
l’intérieur de la coque donne généralement de bons résultats dans les bateaux à coque de
fibre de verre à une seule épaisseur. La sonde thermique incorporée ne fonctionnera pas
si l’appareil est installé à l’intérieur de la coque. Vous pourriez donc envisager l’achat de
l’accessoire capteur de température/vitesse ou d’une sonde thermique.
REMARQUE :
NEUF et N N ASSEMBLÉ, avec quincaillerie de montage, il est possible de
l’échanger contre un transducteur approprié. Cet échange est souvent très peu coûteux,
ou sans frais, selon le type de transducteur. Appelez le Centre de ressources pour la
clientèle Humminbird au 1-800-633-1468 pour obtenir des détails et des prix, ou visitez
le site Internet www.humminbird. om, rubriques Product Support/Transducer Exchange
(soutien des produits/échange de transducteur) pour plus d’information.
INSTALLATION DE LA TÊTE
DE COMMANDE
1.
Déterminer le point de départ de l’installation
Commencez l’installation en déterminant à quel endroit installer la tête de
commande. Tenez compte des facteurs suivants pour déterminer le meilleur
emplacement :
• Faites des essais de disposition des câbles du transducteur, de
l’alimentation et du détecteur de vitesse/température (à acheter en
option) pour vérifier si l’emplacement prévu pour la tête de commande
convient. Reportez-vous aux sections liées à l’installation du transducteur
et de la batterie pour déterminer les points de montage.
• Il y a deux façons d’acheminer les câbles à l’appareil : en les passant par
un trou percé dans la surface de montage sous le support de montage, ou
par un trou à l’extérieur au support de montage. a disposition des câbles
sous le support de montage fournit la meilleure protection contre les
intempéries. Il n’est toutefois pas toujours possible de passer les câbles à
cet endroit en raison du manque d’accessibilité. Dans ce cas, passez les
câbles par un trou percé à un autre endroit, et utilisez la plaque de
couverture du trou fournie à cet usage.
• a surface de montage doit être stable et la
tête de commande doit être protégée des
vibrations et des chocs excessifs causés par
les vagues. ’appareil doit être visible lorsqu’il
fonctionne.
• a zone de montage doit être suffisamment
étendue pour permettre les mouvements
d’inclinaison et de pivotement de la tête de
commande. Elle doit permettre d’installer et
de démonter l’appareil facilement (voir
Figures 1 et 2).
2.
Perçage des trous de fixation du support de montage
1. Positionnez le support de montage de la tête
de commande sur la surface de montage.
Marquez la position des quatre vis de montage
à l’aide d’un crayon ou d’un poinçon.
2. Mettez le support de montage de côté et
percez les quatre trous des vis de montage à
l’aide d’un foret de 3,6 mm (9/64 po).
REMARQUE :
Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer par un
foret de diamètre plus petit avant de passer aux forets de diamètre plus grand par la
suite afin d’éviter d’écailler le revêtement extérieur.
Emplacement du trou
de 25 mm (1 po)
Emplacement des trous
de montage
Figure 3
Figure 2
Figure 1
REMARQUE :
En plus du matériel fourni avec le transducteur, vous aurez besoin
d’une perceuse électrique et de divers forets, d’un agent d’étanchéité à base de
silicone de qualité marine ainsi que de divers outils à main, dont un outil de
sertissage, une règle ou règle d’ajusteur, un niveau, un marqueur ou crayon, des
lunettes de sécurité et un masque anti-poussière.
REMARQUE :
En raison de la grande variété de coques, nous ne présentons dans cette
notice que des directives d’installation générales. Chaque bateau présente des
exigences particulières qu’il faut évaluer avant l’installation. Avant de procéder à
l'installation, il est important de lire les instructions dans leur intégralité et de
comprendre les directives de montage.
4. Décollez la garniture Havanne de
la protection adhésive (incluse),
et posez le côté adhésif contre le
rebord plat du support. a
garniture rouge doit être orientée
face vers le haut. Appuyez
fermement sur le pourtour des
surfaces adhésives pour garantir
l’étanchéité uniforme des rebords
du support (Figure 8).
5. Décollez la garniture rouge de la
protection adhésive. Orientez
l’extrémité pointue du support vers
l’avant du bateau, et fixez le
support sur la zone de montage
apprêtée du kayak. Appuyez et
maintenez fermement le support
sur le kayak afin de garantir une
adhérence uniforme sur la surface
(Figure 9).
6.
Une fois la prise du support et de l’adhésif assurée pendant 24 heures, videz
tout le sachet de lubrifiant de qualité marine (inclus) au centre du support.
Assurez-vous qu’il recouvre le fond et les parois internes du support.
REMARQUE :
Le lubrifiant de qualité est un
marine matériau sans danger pour
l’environnement.
7. Placez le transducteur au centre
du support. Enfoncez le
transducteur de façon à sentir
son contact avec le fond du
kayak. Ajustez légèrement le
transducteur latéralement pour
éliminer les bulles d’air (Figure
10).
8. Enfilez la sangle (incluse) dans
les trous du support, et reliez ses
deux extrémités au sommet en
refermant sa petite extrémité
dans le trou de la sangle. Veillez
à bien tirer la sangle autour du
transducteur, qui doit être stable
dans son support (Figure 11).
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1.
Mise en charge de la atterie
a tête de commande est livrée avec un câble d’alimentation de 2 m (6 pieds).
REMARQUE :
Humminbird ne garantit pas le produit contre les surtensions et les
surintensités.
1. Chargez la batterie à fond à l'aide du chargeur fourni. a batterie se
charge normalement en 8 heures en continu, mais cela peut varier en
fonction de la configuration choisie. e témoin du chargeur s’allume en
vert pour indiquer que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE :
La batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec certains modèles
internationaux.
MISE EN GARDE !
Ne tirez pas sur les câbles de la batterie ou du chargeur en tentant
de les brancher ou de les débrancher des bornes de la batterie. Il vaut mieux enfoncer ou
tirer délicatement sur les bornes à fourche . Si le connecteur paraît trop serré, appliquez
un léger mouvement oscillant pour faire glisser le connecteur à fourche sur la borne
(Figure 12).
2.
Installation du sac étanche de la atterie
1. Faites glisser les fourches incluses sur les fils
du câbles d’alimentation et sertissez leur
fermeture à l'aide d’un outil de sertissage
(Figures 13 et 14).
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas branché à la tête de
commande au début de cette procédure.
Figure 13
Figure 12
REMARQUE :
Le chargeur de batterie signale la mise en charge par un voyant
jaune. Sur certains modèles, ce voyant se rapproche plus de l’orange que du jaune.
La batterie continue alors de se charger normalement, et la mise en charge doit se
poursuivre tant que le témoin n’est pas passé au vert.
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas branché à la
tête de commande au début de cette procédure.
Figure 11
Sangle
Trous du support
Transducteur
Figure 10
Support À l’intérieur de la coque
(vue de coupe)
REMARQUE : Laissez l’adhésif sécher pendant 24 heures. Le non-respect de cette
période de 24 heures peut entraîner un détachement du transducteur qui risque de
tomber du kayak par température élevée.
Support
(bord orienté
vers le bas)
Figure 9
Àl’intérieur
de la coque
(vue de coupe)
Zone de montage poncée
Protection adhésive
(côté rouge vers le
haut)
Figure 8
Support Montage du support
2. Faites glisser les fourches sur les bornes de la
batterie, en reliant le fil rouge à la borne rouge
et le fil noir à la borne noire.
MISE EN GARDE !
Ne tirez pas sur les fils de la batterie lors
de leur branchement aux bornes (Figure 12).
3. Placez la batterie au fond du sac étanche,celui-
ci reposant sur une surface stable (Figure 15).
4. Sortez le câble d’alimentation du sac étanche
et posez-le à côté. Scellez le sac étanche,
enroulez-le et refermez la boucle (Figure 16).
5. Placez le sac étanche fermé dans la coque
Vérifiez que le sac étanche est fixé de sorte
qu’il ne glisse pas ou ne tire pas sur le câble
d’alimentation. e sac étanche doit être fixé
dans la coque sur une surface plate et être
suffisamment stable pour protéger la batterie
de l’eau, des mouvements et des vibrations.
ACHEMINEMENT ET
TEST DES CÂBLES
1.
Assem lage du socle de connecteur
REMARQUE :
Vous devez installer le transducteur et les
disposer câbles d’alimentation et du transducteur
conformément aux instructions des sections précédentes
avant d’installer le socle du connecteur conformément à
cette procédure.
1. Insérez les fiches du câble d’alimentation et
du câble du transducteur dans le socle de
connecteur. es fiches des câbles sont
étiquetées et le socle de connecteur porte
une étiquette correspondante pour chaque
câble (Figure 17). es fentes des fiches sont
indentées afin de prévenir leur inversion. es
fiches devraient être faciles à insérer. Ne
forcez pas.
2. Prenez doucement le mou du câble sous la
surface de montage de façon à aligner le
socle de connecteur avec les trous de
montage à l’avant du support de montage
(Figure 18).
3. Fixez la plaque de soutien à l’arrière du socle
de connecteur de façon à entendre qu’elle
installée (Figure 19).
4. Placez le socle de connecteur en position et
vissez-le au support de montage avec les
deux vis n° 6-19 x 19 mm (3/4 po) (Figure 20).
Serrez les vis à la main seulement!
5. Glissez la tête de commande bien au fond
sur le support de montage. Pour retirer la
tête de commande, tenez-la des deux mains,
appuyez fermement sur le loquet à l’arrière
de l’appareil puis soulevez-la (Figure 21).
REMARQUE :
Ce loquet robuste a été conçu pour
résister à un usage marin et il faut donc appliquer une
force importante pour le déverrouiller.
2.
Tester et terminer l’installation
Vous devez effectuer un dernier test après avoir installé la tête de commande,
le transducteur et l’alimentation, et disposé les câbles. es essais doivent être
effectués avec l'embarcation dans l’eau.
1. Appuyez sur la touche POWER une fois pour mettre la tête de commande
en marche. Si l’appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que le
socle de connecteur est bien branché dans le réceptacle et que le circuit
est alimenté.
2. Si toutes les connexions sont adéquates et le circuit alimenté, la tête de
commande Humminbird® entre dans le mode de fonctionnement normal.
3. Si la représentation du fond et une lecture numérique de la profondeur
sont visibles à l’écran, c’est que l’appareil fonctionne adéquatement.
Assurez-vous qu’il y a au moins 60 cm (2 pieds) de profondeur d’eau, mais
moins que la capacité de sondage de l’appareil, car le signal sonar ne se
transmet pas dans l’air.
ENTREPOSAGE DU
HUMMINBIRD FISHFINDER
Vous devez emporter la tête de commande et la batterie avec vous en dehors
de leur utilisation, lors du transport ou de l’entreposage.
1. Arrêt de la tête de commande.
Transducteur Accessoire
Figure 17
Communications Alimentation
Socle de connecteur
Socle de
connecteur
Connecteur
de câble
Figure 18
Plaque de soutien
Figure 19
Figure 20
Figure 21
Appuyez
fermement
sur le loquet
pour retirer
l’appareil
REMARQUE :
Le sac étanche inclus est
imperméable mais pas étanche. Ne plongez
jamais le sac étanche ou la batterie dans l’eau.
Figure 14
Figure 15
Figure 16
2. Débranchez le câble d’alimentation et le câble du transducteur si vous
n’envisagez pas un fonctionnement en continu.
3. Débranchez la tête de commande en utilisant le système de montage à
débranchement rapide et protégez le montage avec le couvercle inclus.
4. Retirez la batterie du dry bag de façon à pouvoir la recharger
ultérieurement.
REMARQUE :
Rechargez la batterie après chaque utilisation.
RETRAIT DU TRANSDUCTEUR
Ce n’est pas nécessaire de désinstaller le transducteur du kayak, mais procédez
comme suit si vous choisissez de le faire :
1. Débranchez soigneusement le câble du transducteur de la tête de
commande.
2. Détachez l’attache « tie-down strap » du support.
3. Retirez le transducteur du support.
Vous aurez besoin davantage de lubrifiant de qualité marine si vous décidez de retirer
le transducteur du support et de le réinstaller ultérieurement. Consultez le Centre de
ressources pour la clientèle sur notre site Internet www.humminbird. om ou au
1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . .5,25 po x 7,4 po H x 4 po P
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volts (7 A/h)
Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XNT 9 20 T
POUR COMMUNIQUER AVEC
HUMMINBIRD®
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le Centre de
ressources pour la clientèle Humminbird® :
Par téléphone, du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30
(heure normale du Centre) :
1-800-633-1468
Par courrier électronique
(nous répondons normalement aux courriels
en moins de trois jours ouvrables) :
Adresse d'expédition directe :
Hummin ird
Service Department
678 Humminbird ane
Eufaula, A 36027 USA
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit
être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation
de la garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner
une exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par
l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des défauts de naissance et
d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT !
Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en
place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird®
entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation
environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des
communautés où elle fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs
et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour
les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE
conçus et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de
transport tels que les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays
membres de l’Union européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine
d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés
exclus de la conformité à la directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et
recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre
au rebut. Humminbird® marque tous les produits EEE conformément à la
directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement,
la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ;
ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne.
Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets
d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les
exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du
distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
Ne laissez jamais votre Humminbird dans une voiture fermée, ou le
coffre d’une voiture fermée, car les températures extrêmes des
journées chaudes pourraient endommager les composants
électroniques. Toute réparation doit être effectuée exclusivement
par un technicien agréé par Humminbird®.
GUIDE D’INSTALLATION
HUMMINBIRD KAYAK
531763-1_A