manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 54456 User manual

Delta 54456 User manual

Lifetime Shower and Finish Limited Warranty:
All parts and finishes of the Delta
®
showers are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are only two things that are covered.
LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF
LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be mad avail-
able to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY
OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta
®
showers manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Any damage to this shower as a result of misuse, abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta
®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific lagal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies
only to Delta
®
showers installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
Garantía limitada de por vida de la llave su acabado:
Todas la peizas de la llave Delta
®
están garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de
su casa. Delta
®
Faucet Company recomienda que use on plomero profesional para todas las instalacìones y reparacìones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantia, cualquier pieza o abacado que pruebe tener defectos de material
y/o fabricación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos) y
Canada) o escribendo a:
En los Estados Unidos: En Can :
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantia es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas defectuosas y hasta el abacado, pero éstas son las únicas dos
cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DANOS INCLURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del
comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTIA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTIA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIALAZACION.
Esta garantia excluye todo uso industrial, comercial, y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantia limitada extendia de cinco
años desdela fecha de compra, con todos otros términos de esta garantia aplicados, excepto el de duracíon de ésta. Esta garantiaes
aplicable a las llaves de Delta fabricadas después de Enero 1, 1995. Algunos estados/provincias no permiten la exlusion o limitación de
daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicaríe a usted. Cualquier daño a esta
llave resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso depiezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ANULARA LA
GARANTIA.
Esta garantia le da derechos legates especificos y usted puede, también tener otros derechos que varian de estado/provincia a estado/
provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta
®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
Garantie à vie limitées des robinets et de leurs finis :
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
®
sont protégés contre les
défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantiequi est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que
celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation de
robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute piéce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau
ou un vice de fabrication pour autant que 'appareil ait été installe, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des piéces de rechange,
veuilez communicer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'lune des adresses suivantes:
Aux États-Unis : Au Canada :
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LESDOMMAGES PROVOQUES AU COURS DE L'INSTALLATION DE LA REPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR
LA GARANTIE. Toute réclamation en verfu de la présente garantie doit étré adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original
de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU MASCO CANADA.
SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie de cinq
ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta fabriques aprés le 1st janvier
1995.
Dans les Etats ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les
exclusions at les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une abusive de la négli-
gence ou de l'utilisation de piécas autres que des pièces d'origine Delta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFECT.
La presente garantie vous donne de droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta
®
instaliés aux Etats-Unis au Canada at au Mexique.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
#54456-Rev.Awww.deltafaucet.com
Washer
5. Push-Button Spray Selection
•Full Spray
•Soothing Dual Massage
•Full Spray with Massage
•Trickle Spray
Delta Hand Shower Unit
Installation Instructions
Washer
1. Remove Existing Shower Head
Turn the existing shower head counter-clockwise with adjustable
wrench or pliers. Use care not to unscrew the shower arm; hold
the shower arm secure. Remove any excess materials left on the
threads of the shower arm. Note: If your shower arm has a ball on
the end of it, it will not work with this shower unit and will need to
be replaced with a standard shower arm.
2. Install Shower Mount
It is recommended to wrap Plumber Tape 2-3 wraps around the
threads of the shower arm only. Hand tighten the large end of the
Shower Arm Mount clockwise onto the exposed shower arm
threads until tight. Do not use a wrench or pliers.
3. Connect Hose to Shower Arm Mount
Seat the washer firmly into the Hose Nut. Hand tighten the Hose Nut
clockwise onto the Shower Arm Mount. Do not use wrench or
pliers.
4. Connect Tapered End of Hose to Hand
Shower
Seat the Washer firmly into the Hose nut. Carefully align the
threads of the Hose directly to the Hand Shower. Hand tighten - do
not use a wrench or pliers. Then place the Hand Shower into the
Shower Arm Mount. Rotate the Shower Arm Mount into desired
position to hold the Hand Shower.
Note: Many state and local plumbing codes require a vacuum breaker be
installed with a hand shower. This helps to prevent the back flow of water
into your community's water supply. Please contact us at 1-800-421-0001
for more information or how to obtain a vacuum breaker.
*WARNING: Plumbing Codes require that shower heads and hand showers provide a small but continuous flow of water (trickle)
when in “PAUSE” mode. Because of this continuous flow, in certain circumstances pressure variations in the water line and /or
changes in the position of the shower temperature control handle while in “PAUSE” mode could result in dramatic changes to the
temperature of the water when the shower head or hand shower is returned to the “ON” position.
ALWAYS point the shower head away from yourself when returning to the “ON” position and feel the water with your hand before
resuming your shower to ensure the water flow is not too hot or too cold. DO NOT allow children or others who might not
understand this warning to use the “PAUSE” function.
#54456-FR-Rev.Awww.deltafaucet.com #54456-SP-Rev.Awww.deltafaucet.com
Rondelle
Rondelle
Arandela
Instructions d’installation
de la douchette Delta
Arandela
5. Choix de jet avec bouton-poussoir
•Jet intégral
•Jet massage
•Jet intégral avec massage
•Réglage goutte à goutte
5. Botón para selección de rocío
•Rocío completo
•Rocío para masajes
•Rocío completo con masaje
•Hilo de agua
Instrucciones para la instalación
de la unidad de ducha de mano
Delta
1. Enlevez la pomme de douche existante
Tournez la pomme de douche existante dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre avec une clé à molette ou des pinces. Prenez
garde à ne pas dévisser le bras de la douche; tenez bien le bras de la
douche. Remarque: Si votre bras de douche possède une bille à son
extrémité, il ne fonctionnera pas avec cet appareil et doit être
remplacé par un bras de douche standard.
1. Quite la regadera existente
Gire la regadera existente en el sentido antihorario con una llave
ajustable o alicate. Tenga cuidado de no desatornillar el brazo de
ducha; mantenga seguro el brazo de ducha. Quite cualquier exceso
de material que haya quedado en las roscas del brazo de ducha.
Nota: Si su brazo de ducha tiene una esfera en el extremo, no será
adecuado para esta unidad de ducha y deberá ser reemplazado por
un brazo de ducha estándar.
2. Instale el montaje de ducha
Se recomienda envolver 2 ó 3 vueltas de la Cinta para plomero
alrededor de las roscas del brazo de ducha únicamente. Ajuste
manualmente el extremo grande del montaje del brazo de ducha en
el sentido horario en las roscas expuestas del brazo de ducha hasta
que ajuste. No utilice llave o alicate.
3.Conexión de la manguera al soporte para el
brazo de la regadera
Coloque la arandela firmemente en la tuerca pivotante de la manguera.
Cuidadosamente alinee las roscas de la tuerca de la manguera
directamente en la ducha de mano. Ajuste manualmente- No utilice
llave o alicate.
4. Conecte el extremo cónico de la manguera a la
ducha de mano
Coloque la arandela firmemente en la tuerca de la manguera.
Cuidadosamente alinee las roscas del. Ajuste manualmente - no
utilice llave o alicate. Luego coloque la ducha de mano en el montaje
del brazo de ducha. Gire el montaje del brazo de ducha a la posición
deseada para sostener la ducha de mano.
Nota: muchos códigos de plomería estatales y locales exigen la instalación de
un interruptor de vacío para la ducha manual. Esto ayuda a evitar el reflujo de
agua hacia el suministro de agua de su comunidad. Póngase en contacto con
nosotros al 1-800-421-0001 para obtener más información sobre cómo
obtener un interruptor de vacío.
3. Raccordement du boyau au support du bras
de douche.
Placez fermement la rondelle dans l’écrou orientable du flexible.
Alignez soigneusement le filetage de l’écrou du flexible directement
sur la douchette. Serrez à la main – N’utilisez pas de clé ni de
pinces. Placez ensuite la douchette dans le déflecteur/la fixation.
4. Branchez l’extrémité effilée du flexible à la
douchette
Placez fermement la rondelle sur l’extrémité effilée du flexible. Alignez
soigneusement le filetage de sur la douchette. Serrez à la main et
n’utilisez pas de clé ou de pinces. Placez ensuite la douchette dans le
montant du bras de douche. Faites tourner la fixation de barre de
douche à la position désirée pour le maintien de la douchette.
2. Installez la fixation de la douche
Il est recommandé d’enrouler 2 à 3 tours de ruban d'étanchéité en
PTFE autour du filetage du bras de douche uniquement. Serrez à la
main la grande extrémité de la fixation de barre de douche dans le
sens des aiguilles d’une montre sur les filets exposés du bras de
douche jusqu’à ce que le tout soit bien serré. N’utilisez pas de clé ou
de pinces.
Remarque : De nombreux codes de plomberie nationaux et régionaux
exigent l’installation d’un casse-vide sur les douchettes. Cela évite le retour
de l’eau dans l’alimentation en eau de votre communauté. Appelez-nous au
1-800-421-0001 pourobtenir de plus amples renseignements sur l’obtention
d’un casse-vide.
*AVERTISSEMENT : Les codes de plomberie exigent que les pommes de douche et les douchettes laissent couler un filet d’eau,
mince mais continu, lorsqu’elles sont en mode « PAUSE ». Étant donné cet écoulement continu, des variations de pression dans
la conduite d’arrivée d’eau et/ou un déplacement de la poignée de commande de température alors que la douche est en mode
« PAUSE » pourraient occasionner un changement important de la température lorsque la pomme de douche ou la douchette est
remise en position « ON ». Dirigez TOUJOURS le jet d’eau de la pomme de douche loin de vous lorsque vous le remettez en
position « ON », et vérifiez la température de l’eau avec la main avant de vous remettre sous la douche, pour vous assurer que
l’eau n’est ni trop chaude, ni trop froide. NE permettez PAS aux enfants et aux autres personnes susceptibles de ne pas
comprendre le présent avertissement d’utiliser la fonction « PAUSE ».
*ADVERTENCIA: Los códigos de plomería requieren que las cabezas de regadera y las regaderas de mano proporcionen un flujo
pequeño pero continuo de agua (hilo de agua) cuando funcionan en el modo de “PAUSA”. Debido al flujo continuo, en ciertas
ocasiones las variaciones de presión en la tubería de agua y/o los cambios de posición del asa de control de temperatura de la
regadera mientras funciona en modo de “PAUSA” pueden ocasionar cambios importantes de la temperatura del agua cuando la
cabeza de la regadera o la regadera de mano regresa a la posición de encendido “ON”.
SIEMPRE debe apuntar el cabezal de la regadera lejos de usted cuando la coloque nuevamente en la posición “ON”.
Recomendamos que toque el agua con la mano antes de reanudar la ducha para verificar que el agua no salga muy caliente ni
muy fría. NO permita que los niños u otras personas que no comprendan esta advertencia usen la función “PAUSA”.

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta RP14979SS User manual

Delta

Delta RP14979SS User manual

Delta Lockwood T19240 User manual

Delta

Delta Lockwood T19240 User manual

Delta Classic 2520-A Series User manual

Delta

Delta Classic 2520-A Series User manual

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta ZURA 77418 User manual

Delta

Delta ZURA 77418 User manual

Delta 583-WF User manual

Delta

Delta 583-WF User manual

Delta MultiChoice T17T038SS User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T038SS User manual

Delta T852444 User manual

Delta

Delta T852444 User manual

Delta 1303 User manual

Delta

Delta 1303 User manual

Delta 2521-LHP User manual

Delta

Delta 2521-LHP User manual

Delta 142939-I Series User manual

Delta

Delta 142939-I Series User manual

Delta T2755 User manual

Delta

Delta T2755 User manual

Delta Spree 532-WF Series User manual

Delta

Delta Spree 532-WF Series User manual

Delta 583LF User manual

Delta

Delta 583LF User manual

Delta 501-HDF-DST User manual

Delta

Delta 501-HDF-DST User manual

Delta B4310LF-SS User manual

Delta

Delta B4310LF-SS User manual

Delta 1825 User manual

Delta

Delta 1825 User manual

Delta 188 Series User manual

Delta

Delta 188 Series User manual

Delta Grenville Series User manual

Delta

Delta Grenville Series User manual

Delta Innovations T17030 Series User manual

Delta

Delta Innovations T17030 Series User manual

Delta 140 Series User manual

Delta

Delta 140 Series User manual

Delta 22C101 User manual

Delta

Delta 22C101 User manual

Delta 100 Series User manual

Delta

Delta 100 Series User manual

Delta Dryden T14051 Series User manual

Delta

Delta Dryden T14051 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

KWC DOMO 10.061.991.000 Specifications

KWC

KWC DOMO 10.061.991.000 Specifications

Kraus Forteza KGD-52 installation manual

Kraus

Kraus Forteza KGD-52 installation manual

resideo Braukmann BA298I-F installation instructions

resideo

resideo Braukmann BA298I-F installation instructions

American Standard Countertop Sink 0293.004 Dimensions

American Standard

American Standard Countertop Sink 0293.004 Dimensions

Fantini Rubinetti M011A instructions

Fantini Rubinetti

Fantini Rubinetti M011A instructions

Moen Extensa 7560C Specifications

Moen

Moen Extensa 7560C Specifications

Helvex E-60 installation guide

Helvex

Helvex E-60 installation guide

Insignia KY005 Series installation manual

Insignia

Insignia KY005 Series installation manual

Lefroy Brooks K1-1301 installation instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks K1-1301 installation instructions

ThermoBar 40 Installation, user instructions and care

ThermoBar

ThermoBar 40 Installation, user instructions and care

Franke F5 Series Installation and operating instructions

Franke

Franke F5 Series Installation and operating instructions

Halotherapy Solutions Halo STAR owner's manual

Halotherapy Solutions

Halotherapy Solutions Halo STAR owner's manual

Hans Grohe Focus 100 CoolStart 31509000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus 100 CoolStart 31509000 Instructions for use/assembly instructions

Pfister Jaida F-042-JD Quick installation guide

Pfister

Pfister Jaida F-042-JD Quick installation guide

baliv WT-5083 manual

baliv

baliv WT-5083 manual

Hans Grohe Axor Uno 13453 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Uno 13453 Series installation instructions

aquabrass Stiletto 98020 Installation guides

aquabrass

aquabrass Stiletto 98020 Installation guides

Mora MMIX 40 93 95.AE instructions

Mora

Mora MMIX 40 93 95.AE instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.