manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 701LF-HDF Series User manual

Delta 701LF-HDF Series User manual

SLOW SELF-CLOSING BASIN FAUCETS
LLAVE DE CIERRE LENTO
AUTOMÁTICO PARA FREGADEROS
ROBINETS DE LAVABO À FERMETURE
TEMPORISÉE
1
Model/Modelo/Modéle
701LF-HDF
Series/Serie/Serias
02/06/2019 Rev. Cwww.deltafaucet.com
73796
Parts and Finish
All parts (including electronic parts other than batteries) and finishes of this Delta® commercial product are warranted to the
original purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase. No warranty
is provided on batteries. Special terms and conditions may apply for specific models. Please refer to the Model Specification
Sheet for more details.
What We Will Do
Masco Canada Limited will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or
replacement is not practical, Masco Canada Limited may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the
product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty.
Masco Canada Limited shall not be liable for any damage to the commercial product resulting from reasonable wear and tear,
misuse, abuse, neglect, changing building conditions (such as voltage spikes), aggressive waters for sterilization, gray water
(recycled or repurposed water for toilet usage), improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, includ-
ing failure to follow the applicable care and cleaning instructions, and any other exclusions set forth in the Maintenance and
Installation manual for the particular product. Masco Canada Limited recommends using a professional plumber for all installa-
tion and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service Or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling or writing as follows:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario N5P 4L1
[email protected] [email protected]
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 567 3300
Limited Warranty on Delta®Commercial Products
Delta Commercial products covered under this warranty include: Delta Commercial TECK® series, Delta Commercial HDF®
series, and Delta Commercial DEMD™ series. This warranty applies only to Delta® commercial products installed in the United
States of America and Canada.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS
SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty or condition lasts, so the above
limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. MASCO CANADA LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE,
INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. MASCO CANADA LIMITED SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE COMMERCIAL PRODUCT RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND
TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT, CHANGING BUILDING CONDITIONS (SUCH AS VOLTAGE SPIKES), AGGRESSIVE
WATERS FOR STERILIZATION, GRAY WATER (RECYCLED OR REPURPOSED WATER FOR TOILET USAGE),
IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS, AND ANY OTHER EXCLUSIONS SET FORTH IN THE
MAINTENANCE AND INSTRUCTION MANUAL FOR THE PARTICULAR PRODUCT. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply
to you. Note to residents of the State of New Jersey: The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent
permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/
province.
This is Masco Canada Limited’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as provided above.
© 2019 Delta Faucet Company
Piezas y Acabado
Todas las piezas (incluyendo los componentes electrónicos excepto las pilas) y los acabados de este producto comercial
Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco
(5) años desde la fecha de compra. No se proporciona garantía para las pilas. Términos especiales y condiciones pueden
aplicarles a modelos específicos. Por favor consulte en la hoja de especificaciones del modelo para obtener más detalles.
Lo que haremos
La compañía Masco Canada Limited reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable (como
descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuosa en material y/o fabricación bajo la instalación, el uso
y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Masco Canada Limited puede optar por reembolsarle el
precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar
este producto. Masco Canada Limited no será
responsable por cualquier daño al producto comercial que resulte del desgaste
razonable, uso indebido, abuso, negligencia, cambios de las condiciones del edificio (tal como picos de voltaje), aguas agresi-
vas para esterilización, agua gris, (reciclada o reutilizada para el uso de inodoros), la instalación, el mantenimiento, o la repa-
ración realizadas incorrectamente, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes, y
cualquier otra exclusión establecida en el manual de mantenimiento e instrucciones para el producto particular. Masco Canada
Limited recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También
recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Delta®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Se puede hacer un reclamo para la garantía y se pueden obtener piezas de repuesto llamando por teléfono o contactándonos
por escrito como sigue:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario N5P 4L1
[email protected] [email protected]
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 567 3300
Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta® Productos comerciales
Los productos comerciales de Delta cubiertos por esta garantía incluyen: la serie Delta Commercial TECK®, la serie Delta
Commercial HDF® y la serie Delta Commercial DEMD™. Esta garantía se aplica solo a los productos comerciales de Delta®
instalados en los Estados Unidos de América y Canadá.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO
QUE SEA MÁS CORTO. Algunos estados/provincias no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita o la
condición por lo que limitación arriba puede no aplicarle.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. MASCO CANADA LIMITED NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA O CONDICIÓN, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO
U OTRO. MASCO CANADA LIMITED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO HECHO AL PRODUCTO
COMERCIAL QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO INDEBIDO, ABUSO O NEGLIGENCIA, CAMBIO DE LAS
CONDICIONES DEL EDIFICIO (TAL COMO PICOS DE VOLTAJE)AGUAS AGRESIVAS PARA ESTERILIZACIÓN, AGUA GRIS
(AGUA RECICLADA O REUTILIZADA PARA EL USO DE INODOROS), INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN
INADECUADA O INCORRECTA, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL
CUIDADO, LA LIMPIEZA, Y CUALQUIER OTRA EXCLUSIÓN ESTABLECIDA EN EL MANUAL DE MANTENIMIENTO E
INSTRUCCIONES PARA EL PRODUCTO PARTICULAR. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso.
Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en
la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia
a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Masco Canada Limited y la garantía no es transferible. Si tiene preguntas o dudas con
respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica anteriormente.
© 2019 Delta Faucet Company
Pièces et finis
Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce produit commercial Delta® sont proté-
gés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui est d’une durée de (5) cinq ans à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Des condi-
tions spéciales peuvent s’appliquer à certains modèles. Veuillez consulter la fiche technique du modèle pour obtenir plus de
renseignements.
Ce que nous ferons
Masco Canada Limited réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus),
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait
été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Masco Canada Limited
pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplace-
ment, l’installation ou la dépose du produit. Masco Canada Limited se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute dété-
rioration du produit commercial résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage
abusif, la négligence, un changement des conditions dans le bâtiment (comme une surtension), des eaux agressives utilisés
pour la stérilisation et des eaux grises (recyclées ou réutilisées pour les toilettes) ou l’utilisation d’une méthode d’installation,
de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions
de nettoyage et d’entretien applicables. La présente dénégation de responsabilité inclut toute autre exclusion précisée dans
le manuel d’installation et de maintenance du produit. Masco Canada Limited vous recommande de confier tous les travaux
d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des
pièces de rechange Delta® authentiques.
Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en communiquant avec nous
à l’une des adresses suivantes par téléphone ou par écrit :
Aux États-Unis et au Mexique: Au Canada :
Delta Faucet Company Masco Canada Limited
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350, chemin South Edgeware
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 567 3300
Garantie limitée des produits commerciaux Delta®
Les produits commerciaux Delta couverts par la présente garantie sont les suivants : Série commerciale Delta TECK®,
série commerciale Delta HDF® et série commerciale Delta DEMDMC. La présente garantie s’applique uniquement aux
produits commerciaux Delta® installés aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de
limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects . MASCO CANADA LIMITED SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ETINDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU
IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT DU NON-RESPECT D’UNE GARANTIE OU D’UNE CONDITION IMPLICITE OU EXPLICITE,
D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. MASCO CANADA LIMITED SE DÉGAGE
DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT COMMERCIAL RÉSULTANT D’UNE
USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE,
UN CHANGEMENT DES CONDITIONS DANS LE BÂTIMENT (COMME UNE SURTENSION), DES EAUX AGRESSIVES
UTILISÉES POUR LA STÉRILISATION, DES EAUX GRISES (RECYCLÉES OU RÉUTILISÉES POUR LES TOILETTES)
OU DE L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU
INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ET D’ENTRETIEN APPLICABLES. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ INCLUT ÉGALEMENT TOUTE AUTRE
EXCLUSION PRÉCISÉE DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET DE MAINTENANCE DU PRODUIT. Dans les États ou
les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les
limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Note à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la
présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Masco Canada Limited et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous par téléphone,
par courrier ou par courriel. Nos coordonnées figurent ci-dessus.
© 2019 Delta Faucet Company
2
73796 Rev. C
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1. Place base then gasket (1) on valve, and position on sink making sure
gasket is properly aligned in cavity of base.1
2. Secure valve with locknut (2). HAND TIGHTEN ONLY!
3. Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections, or
use the supplied coupling nut with 3/8" O.D. ball-nose riser.
4. IMPORTANT: After connection has been made, remove spray outlet
(3) using wrench (4). Turn on water supplies, check for leaks. Push
down and hold handle allowing the line to flush for one minute. This will
remove debris from line which can damage internal parts of faucet and
create leaks. After flushing, shut off water at faucet and replace spray
outlet using wrench.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l'eau.
1. Placez l'embase puis le joint (1) sur la soupape; placez ensuite
l'ensemble sur le lavabo et assurez-vous que le joint est bien centré
dans le trou de l'embase.1
2. Fixez la soupape en place à l'aide de l'écrou (2). SERREZ À LA
MAIN SEULEMENT!
3. Raccordez le robinet aux conduites d'arrivée d'eau. Utilisez des
raccords de robinetterie 1/2 po IPS ou les écrous d'accouplement
fournis et des tubes-raccords à extrémité sphérique 3/8 po d.e.
4. IMPORTANT: Une fois les conduites raccordées, enlevez le pulvéri-
sateur (3) à l'aide de la clé (4). Ouvrez les soupapes d'eau chaude et
d'eau froide et recherchez les fuites. Appuyez sur la poignée et, en la
tenant enfoncée, laisser coulez l'eau pendant une minute pour évacuer
les saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet
et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et reposez le
pulvérisateur à l'aide de la clé.
5. AJUSTE EL TIEMPO DE CIERRE: Esta llave ha sido yá ajustada
en la fábrica para cerrarse en aproximadamente 7 to 18 segundos.
Para cambiar el tiempo de cierre, quite la manija aojando el tornillo
de ajuste y ajuste las contratuercas en el ensamble de la válvula
(5). Para un cierre más rápido apriete las contratuercas, aójelas
para un cierre más lento. IMPORTANTE: Inspeccione sus códigos
locales, pueden ser específ cos en el volúmen de agua descargable
por activación.
5. ADJUST CLOSING TIME: This faucet has been pre-set at the manu-
facturer to close in approximately 7 to 18 seconds. To change closing
time, remove handle and adjust the locknuts on valve assembly (5).
For a faster closing time, tighten locknuts down, loosen for slower
closing time. IMPORTANT: Check you local codes, they may be spe-
cific about the volume of water discharged per activation.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque la base y luego el empaque (1) en la válvula, y colóquelo
en el lavamanos asegurándose de que el empaque esté debidamente
alineado en la cavidad de la base.1
2. Fíje la válvula con una contratuerca (2). ¡APRIETE A MANO
SÓLAMENTE!
3. Haga las conexiones a las líneas de agua. Use conexiones de llave
IPS de 1/2", o utilice las tuercas de acoplamiento proporcionadas con
los tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8".
4. IMPORTANTE: Después de hacer las conexiones, quite la salida del
rociador (3) utilizando una llave de tuercas (4). Abra los suministros
de agua y examíne si hay filtraciones. Presione hacia abajo y sostenga
la manija permitiendo que el agua corra por la línea por un minuto.
Esto eliminará escombros de la línea que pueden dañar las partes
internas de la llave y crear filtraciones. Después de dejar correr el
agua ciérrela con la llave y reemplace la salida del rociador utilizando
una llave de tuercas.
5.
RÉGLAGE DU TEMPS DE FERMETURE: Le robinet a été réglé à
l’usine
pour se fermer après environ 7 à 18 secondes. Pour modier le
temps de fermeture, enlevez la poignée et réglez les écrous de xa-
tion de la soupape (5). Pour réduire le temps de fermeture, serrez
les écrous; pour allonger le temps de fermeture, desserrez les
écrous. IMPORTANT : Consultez les codes en vigueur dans votre
région. Ceux-ci peuvent limiter le débit d’écoulement pour chaque
opération.
Helpful Hint:
1. If sink is uneven or gasket does not properly seal, use of silicone sealant in place of gasket may
be required.
Sugerencias Utiles:
1. Si el lavabo es desigual o el empaque no sella bien, el uso de silicona selladora en lugar de la
empaque puede ser necesario.
Conseil:
1. Si l'évier est inégal ou si le joint n'assure pas une parfaite étanchéité, il peut être nécessaire de
remplacer le joint par du composé d'étanchéité à la silicone.
73796 Rev. C
RP6375
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
LOCKNUTS
CONTRATUERCAS
ÉCROUS DE FIXATION
RP6060
Bonnet Nuts
Bonete/Capuchón
Chapeaux Filetés
RP6183
Locknut
Contratuerca
Écrous de Blocage
RP7132
Handle w/Set Screw (Hot)
Manija con Tornillo de Ajuste (Caliente)
Manette avec Vis de Calage (Eau Chaude)
1
RP7133
Handle w/Set Screw (Cold)
Manija con Tornillo de Ajuste (Friá)
Manette avec Vis de Calage (Eau Froide)
RP5212
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP72773
Valve Assembly
Ensamble de la Válvula
Robinet
BASE
BASE
EMBASE
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
2
RP5202
1/2 GPM Spray Outlet–Vandal Resistant
Boca de Salida del Rociador–
Resistente al Maltrato
Pulvérisateur, 1/2 gal/min–
Inviolable
3
RP6420
Wrench
Llave
Clée
4
5
3
473796 Rev. C
Maintenance
If faucet leaks from under handle, or from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Valve Assembly (1)–Repair Kit RP72773.
If faucet runs too long or too short after activation:
Adjust valve assembly locknuts (2).
REFER TO STEP 5 IN INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave Delta®está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad
y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de servicio sin
dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque
su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o
pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela
con una toalla suave.
Care Instructions
Your Delta®faucet is designed and engineered in accordance with the highest qual-
ity and performance standards. With proper care, it will give you years of trouble free
service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de Nettoyage
Votre robinet Delta®a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qual-
ité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour
autant qu’il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrême-
ment durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits
de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon
humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
Mantenimiento
Si la llave tiene una filtración de agua por debajo de la manija o por la
salida del pico del chorro de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el Ensamble de la
Válvula (1)–Equipo para Reparación RP72773.
Si la llave corre por mucho o poco tiempo después de activar:
Ajuste las contratuercas del ensamble de la válvula (2).
VEA EL PASO 5 DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION.
Entretien
Si le robinet fuit sous la poignée ou à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la soupape (1) (kit de réparation RP72773).
Si le temps d'ouverture du robinet est trop long ou trop court :
Réglez les écrous de fixation de la soupape (2).
CONSULTER L'ÉTAPE 5 DANS LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
1
2

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta IN2ITION 58065 Series User manual

Delta

Delta IN2ITION 58065 Series User manual

Delta 4538 Series User manual

Delta

Delta 4538 Series User manual

Delta 3538LF Series User manual

Delta

Delta 3538LF Series User manual

Delta Lahara 2538 Series User manual

Delta

Delta Lahara 2538 Series User manual

Delta Waterfall 2174 Series User manual

Delta

Delta Waterfall 2174 Series User manual

Delta Pilar 980T-DST Series User manual

Delta

Delta Pilar 980T-DST Series User manual

Delta Innovations Jetted Shower T18430 Series User manual

Delta

Delta Innovations Jetted Shower T18430 Series User manual

Delta 25720LF Series User manual

Delta

Delta 25720LF Series User manual

Delta SBS 81400-SBS User manual

Delta

Delta SBS 81400-SBS User manual

Delta Orleans 2457 Series User manual

Delta

Delta Orleans 2457 Series User manual

Delta PW124HDF Series User manual

Delta

Delta PW124HDF Series User manual

Delta Jetted Shower User manual

Delta

Delta Jetted Shower User manual

Delta TALBOTT 35960LF User manual

Delta

Delta TALBOTT 35960LF User manual

Delta 92627 User manual

Delta

Delta 92627 User manual

Delta 2705 Series User manual

Delta

Delta 2705 Series User manual

Delta 5COM-GA-021 User manual

Delta

Delta 5COM-GA-021 User manual

Delta Dryden 2551 Series User manual

Delta

Delta Dryden 2551 Series User manual

Delta 101 Series User manual

Delta

Delta 101 Series User manual

Delta 3582LF Series User manual

Delta

Delta 3582LF Series User manual

Delta HAYWOOD 25999LF Series User manual

Delta

Delta HAYWOOD 25999LF Series User manual

Delta 9113TV-RB-DST User manual

Delta

Delta 9113TV-RB-DST User manual

Delta 538T-DST Series User manual

Delta

Delta 538T-DST Series User manual

Delta MULTICHOICE R22000-WS Series User manual

Delta

Delta MULTICHOICE R22000-WS Series User manual

Delta 35525-P User manual

Delta

Delta 35525-P User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Tres Cuadrado 134714 instructions

Tres

Tres Cuadrado 134714 instructions

Danze D100353 quick guide

Danze

Danze D100353 quick guide

leisurecraft Canadian Timber Tranquility Assembly instructions

leisurecraft

leisurecraft Canadian Timber Tranquility Assembly instructions

resideo Braukmann BA295 Installation instruction

resideo

resideo Braukmann BA295 Installation instruction

Moen INS1092B user manual

Moen

Moen INS1092B user manual

Speakman SA-2203 instructions

Speakman

Speakman SA-2203 instructions

Sanela SLU 25SK Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 25SK Instructions for use

Graff 9959 installation instructions

Graff

Graff 9959 installation instructions

Delabie TEMPOFLUX 3 TEMPOMATIC manual

Delabie

Delabie TEMPOFLUX 3 TEMPOMATIC manual

Danze Cirtangular DC028110 installation instructions

Danze

Danze Cirtangular DC028110 installation instructions

Speakman SB-2401 instructions

Speakman

Speakman SB-2401 instructions

Bradley Verge LVQ Series Installation

Bradley

Bradley Verge LVQ Series Installation

Franke 2000071872 Installation and operating instructions

Franke

Franke 2000071872 Installation and operating instructions

Axor ShowerSelect Soft Cube 36707 Series Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor ShowerSelect Soft Cube 36707 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Metropol Select 100 32570003 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol Select 100 32570003 Instructions for use/assembly instructions

DXV EQUILITY D12536-004 installation instructions

DXV

DXV EQUILITY D12536-004 installation instructions

Hans Grohe Showerpipe Marin 160 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Showerpipe Marin 160 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe AXOR Citterio E Instructions for use

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.