manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta PIERCE 25899LF User manual

Delta PIERCE 25899LF User manual

1107686 Rev. F
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
01/10/2024
1-800-345-3358
www.deltafaucet.com/service-parts
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
TWO HANDLE CENTERSET
BATHROOM FAUCET
LLAVE DE AGUA DE DOS MANIJAS
MONOBLOC PARA LAVAMANOS
ROBINET DE LAVABO À DEUX
MANETTES CENTRALES
107686
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
Model Number: ____________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Image is for reference only.
La imagen es sólo para referencia.
L’image est fournie à titre indicatif seulement.
T
E
F
L
O
N
2107686 Rev. F
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or
polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of new faucet.
Place faucet through mounting holes in sink. Option: If sink is
uneven, use silicone under the gasket (1).
Secure faucet to sink using locknuts (2) provided.
1
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la
llave. Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación
en el lavamanos. Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice
silicóndebajo del empaque (1).
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (2) proporcionadas.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez le joint (1) contre le dessous
du robinet nuef. Option: Si la surface dulavabo est inégale,
appliquez du composé à la silicone sous le joint (1).
Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (2) fournis.
1
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making. Ball nose
risers (1) (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (3) (not supplied
on retail models) or
1/2" I.P.S faucet connectors (2).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO
SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer. Tubos montantes de
nariz redondeada (1) (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de
acoplamiento (3) (no suministrado en modelos minoristas), o
conectadores de llave I.P.S. de 1/2" (2).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement suivants:
Tubes-raccords à extrémité arrondie (1) (tube de cuivre 3/8 po d.e.)
avec écrous de raccordement (3) (non disponible pour les modèles de
vente en détail) ou,
raccords 1/2 po IPS pour robinetterie (2).
2
3
12
3107686 Rev. F
3
1
3
2
2
1
3
4
1
2
1
A.A.
1
3
2
4
Pop-up en plastique
A. Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3) l’écrou à fond. Poussez le
joint (4) vers le bas.
B. Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de la col-
lerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) doit faire
face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas et maintenez-le en place
fermement. N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez l’écrou (4) et enlevez le
composé d’étanchéité en trop.
C. Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de
manière qu’elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) à la
main. Les joints (6) sont requis seulement s’ils sont fournis.
D. Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la
tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).
D.
D.
1
2
5
6
4
3
B.B.
2
3
1
4
C.
C.
1
2
5
3
4
6
Install Pop-Up Assembly
A. Remove head (1) and nut, washer, black seal (2) from body (3).
B. Apply silicone sealant to underside of ange (1). Insert body (2) into
sink.
C. Apply silicone grease to the inside diameter of the black seal (1) and
threads on body (2) and assemble. Install nut (3) and hand tighten to the
sink. Insert head (4) into body.
D. Connect assembly to drain (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
A. Retire la cabeza (1) y la tuerca, arandela, sello negro (2) del cuerpo (3).
B. Aplique silicona en la parte inferior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2)
en el fregadero.
C. Aplique grasa de silicona al diámetro interior de la junta negra (1) e
hilos del cuerpo (2) y móntelos. Instale la tuerca (3) y apriételo a mano
en el lavamanos. Inserte el cabezal (4) en el cuerpo.
D. Conecte el ensamble al desagüe (1).
Installez le renvoi mécanique
A. Enlever la tête (1) et l'écrou, la rondelle, le joint noir (2) du corps (3).
B. Appliquez le silicone sur le dessous de la bride (1). Insérez le corps (2)
dans l'évier.
C. Appliquez la graisse de silicone sur le diamètre intérieur du joint
d’étanchéité noir (1) et les letages sur le corps (2) et assemblez.
Montez l’écrou (3) et serrez-le à la main contre le lavabo. Insérez la tête
(4) dans le corps.
D. Raccordez le renvoi au tuyau d’évacuation (1).
Pop-Up de plástico
A. Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completamente hacia
abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.
B. Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el cuerpo (2)
dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote (3)
debe de estar cara hacia la parte posterior del lavamanos. Hale el ensam-
ble hacia abajo firmemente y sostenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca
(4), quite el exceso de sellador.
C. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1). Se requieren
los empaques (6) solo cuando se incluyen.
D. Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el gancho (3).
Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
drenaje (6).
Plastic Pop-Up
A. Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
black gasket (4) down.
B.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange
onto body. Pivot hole (3) must face back of sink. Pull assembly down firmly and
hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant
.
C.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1). Gaskets (6) only required if
supplied
.
D.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4), tighten
screw (5). Connect assembly to drain (6)
.
4107686 Rev. F
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and ush water lines for one minute.
Important: This fushes away any debris that could cause
damage to interna parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten. Reinstall aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
aguacaliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un
minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya ltraciones. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. Reinstalar el
aireador.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et
de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau
froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l'étancheite. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer. Remettre en place l'aérateur.
3
4
4
2
4
1
5107686 Rev. F
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Remove handles (1) by hand turning handle base (2)
counterclockwise, or unscrewing set screw (3).
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (5) of any debris.
If faucet leaks from spout outlet:
Replace Stem Unit Assembly (4) and Seats and Springs (5)*.
*Install stems (4) correctly for proper handle rotation:
1. The stops (7) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation.
2. Reassemble handle properly. Be sure the handle with "H" mark
(8) to be installed onto the left and the handle with "C" mark
onto the right.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Retire los mangos (1) a mano girando la base del mango (2) en
sentido antihorario o desenroscando el tornillo prisionero (3).
Si la llave de agua tiene poco ujo:
A. Quite y limpie el aireador (6), y
B. Limpie los Asientos y Resortes (5) de cualquier escombro.
Si la llave de agua tiene ltración desde la salida del surtidor:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (4) y Asientos
y Resortes (5)*.
*Instale las espigas (4) correctamente para una giración correcta
de la manija:
1. Los topes (7) deben señalar al centrode la llave de agua
para obtener una rotaciónapro piada de la manija.
2. Remonte el mango adecuadamente. Asegúrese de que el
mango marcado con "H" (8) se instale a la izquierda y el
marcado con "C", a la derecha.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
REMARQUE: Veuillez retirer les poignées (1) en tournant la base de la
poignée (2) dans le sens antihoraire ou en dévissant la vis de réglage (3).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le, et
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges e t les ressorts (5).
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
Remplacez l’obturateur (4) ainsi que les sièges et les ressorts (5)*.
*Installez les obturateurs (4) correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
1. Les butées (7) doivent pointer vers le centre du robinet pour
que les manettes pivotent correctement.
2. Veuillez remonter la poignée correctement. Assurez-vous que
la poignée avec la marque «H» (8) est installée à gauche et la
poignée avec la marque «C» à droite.
7
4
3
2
4
11
6
5
58
Option: You can change the black color rings to the red and blue
coloring rings provided. To do this, remove the screw (9) with a Phillips
screw driver, pull o󰀨 the handle top (10), then replace the color ring (11).
Reassemble the parts in reverse order.
Opción: usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y
azules del color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (9)
con un destornillador Phillips, retire la parte superior del mango (10)
y luego vuelva a colocar el anillo de color (11). Vuelva a montar las
piezas en orden inverso.
Option: vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de
couleur rouges et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (9) avec un
tournevis cruciforme, retirez le haut de la poignée (10), puis replacez
la bague de couleur (11). Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
9
11
10
6107686 Rev. F
Parts and Finish: All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta®faucets purchased from authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects
in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-
family residential applications and (b) five (5) years for all other commercial applications, in each case from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation
contractor, etc.). For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the
residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center.
The following installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business premises,
such as a dormitory, hospitality premises (hotel, motel or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living
unit), public space or common area.
Parts and Finish for Delta®Recertified Faucets: Delta Faucet Company offers for sale online Delta®Recertified faucets. Delta®Recertified faucets only include faucets that have been certified as such by
Delta Faucet Company. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of these Delta®Recertified faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
workmanship for ten (10) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). For commercial purchasers, the warranty period is one
(1) year from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.).
Electronic Parts: Electronic parts (other than batteries), if any, of Delta®faucets purchased from deltafaucet.com or authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for five (5) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) or, for commercial purchasers, for one (1)
year from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). No warranty is provided on batteries.
What We Will Do: Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use and service. Delta Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical,
Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered: Because Delta Faucet Company is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Delta products
purchased from unauthorized sellers.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from
reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only
genuine Delta®replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail
or online as follows (please include your model number, date of original purchase and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation
contractor, etc.)):
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Carmel, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date) and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) from
the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company or the product is a Delta® Recertified
product purchased from deltafaucet.com. This warranty applies only to Delta®faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to
you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO
THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Corporation of Indiana
Limited Warranty on Delta®Faucets
7107686 Rev. F
Piezas y Acabado: Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las baterías) y los acabados de las llaves de agua Delta®comprados a vendedores autorizados de Delta están garantizados para el
comprador consumidor original estar libres de defectos de materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador consumidor original sea dueño de la casa en la que la llave de agua se instaló por primera
vez. Para compradores comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones residenciales multifamiliares y (b) cinco (5) años para todas las demás aplicaciones comerciales, en cada
caso a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto. A los efectos de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar”
se refiere a la compra de la llave de agua a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló inicialmente la llave de agua,
como en una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de varias unidades (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria. Las
siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones residenciales multifamiliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de 5 años: instalaciones industriales, institucionales u otras
instalaciones comerciales, como dormitorios, instalaciones de hospitalidad (hotel, motel o ubicación de estadía prolongada), aeropuerto, centro educativo, centro de atención médica a corto o largo plazo (hospital,
centro de rehabilitación, enfermería, unidad de vivienda asistida o de atención por etapas), espacio público o área común.
Piezas y acabados para llaves de agua recertificadas Delta®Recertified: Delta Faucet Company ofrece a la venta en línea llaves de agua/grifos recertificados Delta®. Los grifos Recertificados de Delta®solo
incluyen llaves de agua que han sido certificadas como tales por Delta Faucet Company. Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de estas llaves Recertificadas de Delta®están
garantizados al comprador consumidor original estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante diez (10) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) recibió el producto. Para compradores comerciales, el período de garantía es de un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista
de instalación, etc.) recibió el producto.
Partes electrónicas: Se garantiza al comprador consumidor original que las piezas electrónicas (que no sean pilas), si las hubiera, de las llaves de agua Delta® compradas en deltafaucet.com o a vendedores
autorizados de Delta, estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto o para compradores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto.
No se proporciona garantía en las pilas.
Lo que haremos: Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período de garantía aplicable (como se describe anteriormente), cualquier pieza o acabado que resulte defectuoso en
material y/o mano de obra en condiciones normales de instalación, uso y servicio. Delta Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, usar piezas o productos nuevos, reacondicionados o recertificados para dicha
reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos, Delta Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios
exclusivos.
Lo que no está cubierto: Debido a que Delta Faucet Company no puede controlar la calidad de los productos Delta vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre
los productos Delta comprados a vendedores no autorizados.
Esta garantía no cubre los cargos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o quitar este producto. Delta Faucet Company no será responsable de ningún daño a la llave de
agua/grifo que resulte del desgaste razonable, uso en exteriores, mal uso (incluido el uso del producto para una aplicación no deseada), agua helada, abuso, negligencia o instalación o mantenimiento inadecuados
o realizados incorrectamente o reparación, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes. Delta Faucet Company recomienda utilizar un plomero profesional para toda la
instalación y reparación de las llaves de agua. También le recomendamos que utilice únicamente piezas de repuesto originales de Delta®.
Lo que debe hacer para obtener el servicio de garantía o las piezas de repuesto: Se puede realizar un reclamo de garantía y obtener piezas de repuesto llamando al 1 800 345 DELTA (3358) o comunicándose
con nosotros por correo o en línea de la siguiente manera (incluya su número de modelo, fecha de compra original y documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) recibió el producto):
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Carmel, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
El comprobante de compra (recibo de venta original que muestre la fecha de compra) y la documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto deben estar disponibles para Delta Faucet Company para todos reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company o el producto sea
un producto Delta®Recertified comprado en deltafaucet.com. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Delta®fabricadas después del 1 de enero de 2019 e instaladas en los Estados Unidos de América,
Canadá y México.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que las siguientes limitaciones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS BREVE.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUIDOS LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O QUITAR ESTE PRODUCTO), YA SEA QUE SURJA FUERA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO U
OTRO. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A LA LLAVE DE AGUA O RESULTANTE DEL DESGASTE Y DESGASTE RAZONABLE, USO AL AIRE LIBRE, USO
INCORRECTO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO DESEADA), AGUA CONGELADA, ABUSO, DESCUIDO O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO IMPROPIOS O
REALIZADOS INCORRECTAMENTE O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA CORRESPONDIENTES.
Aviso para los residentes del Estado de Nueva Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluidas sus limitaciones, se aplicarán en la medida máxima permitida por las leyes del Estado de Nueva Jersey.
Derechos adicionales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado/provincia a otro estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company, y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, comuníquese con nosotros como se indicó anteriormente o visite en nuestro sitio web Preguntas Frecuentes FAQ en www.deltafaucet.com
© 2023 Masco Corporation de l’Indiana
Garantía limitada de las llaves de agua/grifos Delta®Faucet
8107686 Rev. F
Pièces et finis: Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce
qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à
compter, dans chaque cas, de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle
multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé pour la première fois dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un
immeuble individuel comportant un ou plus d’un logement loué à court terme ou à long terme (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration
communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de 5 ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les
suivantes : robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour
prolongé), un aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu
commun.
Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®:Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta®comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés
à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta®recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de
fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé
(installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur,
etc.).
Composants électroniques: Les composants électroniques (autres que les piles), le cas échéant, de ce robinet Delta®qui ont été achetés auprès de deltafaucet.com ou de vendeurs Delta autorisés sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur
ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son
représentant autorisé (installateur, etc.). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau
et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Delta Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des
pièces neuves, remises à neuf ou recertifiées pour effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat en
échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que Delta Faucet Company n’est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s’applique pas aux
produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute
responsabilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins
autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta®authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant
au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (veuillez fournir le numéro de modèle, la date de l’achat initial et la
documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Carmel, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us À l’attention du Service à la clientèle
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)
doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®
acheté auprès de deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta®fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les
limitations mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI
APPLICABLE, DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE
OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE
DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION
DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE
MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE
NETTOYAGE APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris
ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Société de l’Indiana
Garantie limitée des robinets Delta®

This manual suits for next models

6

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta 35525-P User manual

Delta

Delta 35525-P User manual

Delta PFS3125-24ET-190 User manual

Delta

Delta PFS3125-24ET-190 User manual

Delta Cassidy 2597LF-MPU-LHP User manual

Delta

Delta Cassidy 2597LF-MPU-LHP User manual

Delta 2302 Series User manual

Delta

Delta 2302 Series User manual

Delta MultiChoice T17255-H2O User manual

Delta

Delta MultiChoice T17255-H2O User manual

Delta SIGNATURE 470-DST User manual

Delta

Delta SIGNATURE 470-DST User manual

Delta TESLA Series User manual

Delta

Delta TESLA Series User manual

Delta 2555 Series User manual

Delta

Delta 2555 Series User manual

Delta 15766LF Series User manual

Delta

Delta 15766LF Series User manual

Delta 061058A User manual

Delta

Delta 061058A User manual

Delta MultiChoice T17T038SS User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T038SS User manual

Delta DEMD-201LF User manual

Delta

Delta DEMD-201LF User manual

Delta Wynne 534LF User manual

Delta

Delta Wynne 534LF User manual

Delta Tesla T3552LF-WL Operating and maintenance instructions

Delta

Delta Tesla T3552LF-WL Operating and maintenance instructions

Delta HDF User manual

Delta

Delta HDF User manual

Delta Rhythm 4782 Series User manual

Delta

Delta Rhythm 4782 Series User manual

Delta 1165LF Series User manual

Delta

Delta 1165LF Series User manual

Delta 3582 Series User manual

Delta

Delta 3582 Series User manual

Delta 554LF User manual

Delta

Delta 554LF User manual

Delta T4786 User manual

Delta

Delta T4786 User manual

Delta WATERFALL 172 User manual

Delta

Delta WATERFALL 172 User manual

Delta RP25513 User manual

Delta

Delta RP25513 User manual

Delta Cassidy T3597LF-WL Series User manual

Delta

Delta Cassidy T3597LF-WL Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

SIMILOR KUGLER arwa Simibox 1 Point instruction manual

SIMILOR KUGLER

SIMILOR KUGLER arwa Simibox 1 Point instruction manual

Kohler K-8703X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-8703X Installation and care guide

American Standard 4175.703 installation instructions

American Standard

American Standard 4175.703 installation instructions

Toto CS680P Series installation manual

Toto

Toto CS680P Series installation manual

Sanela SLP 07B Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 07B Instructions for use

Dallmer 30 ERP 12 quick start guide

Dallmer

Dallmer 30 ERP 12 quick start guide

Sanela SLP 12RZ Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 12RZ Instructions for use

KEUCO Edition 11 51127 010100 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Edition 11 51127 010100 Mounting instruction

Acorn Meridian Corterra 3751 Installation, operation & maintenance manual

Acorn

Acorn Meridian Corterra 3751 Installation, operation & maintenance manual

American Standard Affinity Countertop Sink 3420.001 Specification sheet

American Standard

American Standard Affinity Countertop Sink 3420.001 Specification sheet

pure cube CU580D Assembly instructions

pure cube

pure cube CU580D Assembly instructions

Moen T6193 installation guide

Moen

Moen T6193 installation guide

ZURN Sundara Z5006.02 Installation, Maintenance, and Parts Manual

ZURN

ZURN Sundara Z5006.02 Installation, Maintenance, and Parts Manual

Pfister Iyla RT6-4TR Quick installation guide

Pfister

Pfister Iyla RT6-4TR Quick installation guide

Wasserwerk WT14 manual

Wasserwerk

Wasserwerk WT14 manual

Triton T100em instruction manual

Triton

Triton T100em instruction manual

Speakman CPT-27400 instructions

Speakman

Speakman CPT-27400 instructions

Moen SHOW HOUSE S882 Series manual

Moen

Moen SHOW HOUSE S882 Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.