manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta T5722 Series User manual

Delta T5722 Series User manual

Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalación de la llave y sus accesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le
pourtour du bain avant de poser les accessories
de finition.
TWO HANDLE GARDEN ROMANTUBTRIM
DE DOS MANIJAS PARA LA BAÑERA ROMANA
ESTILO JARDÍN
ROBINET DEUX MANETTES POUR BAIGNOIRE
ROMAINE DE JARDIN
1
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles
T5722 & T5722-LHP
Series/Series/Seria
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
1/8"
(3.17mm) 3/32" (2.38mm)
1/8"
(3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
SILICONE
??
48056 48056 48056 48056 48056 48056
48056 48056 48056 48056 48056 48056
??
11/08/08 Rev. B
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
2
48056 Rev. B
SILICONE
3
2
1
A.
B.
C.
1
1
Install handles. If you are installling Cross or Lever handles, and your
model has plastic stems (1), be sure to install the retention screws (2)
into the stems prior to installing the handles. NOTE: If either handle
does not rotate the correct direction, do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve
on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2.Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit
orientation and re-assemble.
C.
NOTE:The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le. Montez les embases (2)
avec leur joint (3) sur les soupapes (4). Note–Si vous utilisez le néce-
saaire d'installation RP18235 pour carreaux de céramique, jetez les joints
noirs et appliquez de composéd'étanchéitéa la silicone sous les embases.
A.
NOTE: Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.
Montez les poignées. Si vous installez des poignées cruciformes ou des
manettes et que votre modèle de robinet est muni d'obturateurs (1) en
plastique, assurez-vous de poser les vis de retenue (2) dans les obtura-
teurs avant d'installer les poignées (ou les manettes). NOTE : Si une des
poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites ce qui suit :
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la
soupape d’eau chaude se trouve àGAUCHE et les deux tubes
d’entrée sont du côtéOPPOSÉàcelui du bec).
2. Coupez l’alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté
et l’obturateur.
3. Consultez la section “Entretien”(page 4) pour corriger l’orientation de
l’obturateur, puis reposez les éléments.
C.
Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela. Atornille las bases (2)
con empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota: Para aplicaciones
en losa gruesa que requieren RP18235, instalación de válvulas dentro de
las paredes, descarte los empaques negros y utilice silicón debajo de
las bases.
Utilizando sellador de silicón (1) debajo del tubo de salida (2), instale este
tubo en el adaptador del tubo de salida (3). Asegúrese que el tubo de
salida estéapoyandose firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste
(4) y apriete para asegurar el tubo de salida (2). Instroduzca el botón del
tapón (5). Quite el exceso de sellador.
B.
A.
NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.
4
4
2
3
5
4
2
1
3/32" (2.38 mm)
3/32 po
Unscrew the test cap (1) and discard. Screw bases (2) with gaskets (3)
over end valves (4). Note: For tile applications that use the RP18235
Thick Tile Rough-In, discard the black gaskets and use silicone under
the bases.
Using silicone sealant (1) under the spout (2), install the spout on the
spout adapter (3). Be sure the spout is resting firmly on the deck. Install the
set screw (4) and tighten to secure the spout (2). Insert the plug button (5).
Remove the excess sealant.
B.
A.
Instale las llaves. Si usted estáinstalando manijas tipo cruz o palanca, y
su modelo tiene espigas de plástico (1), asegúrese de instalar los tornil-
los de retención (2) en las espigas antes de instalar las manijas. NOTA:
Si cualquiera de las manijas/ manerales no gira en la dirección
correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente
(con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén
instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad
de la espiga.
3.Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la
orientación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
C.
Appliquez du composéd' étanchéitéàla silicone (1) sous le bec (2), puis
montez celui-ci bec sur l’adaptateur (3) du bec. Appuyez le bec solidement
sur le pourtour du bain. Montez la vis de blocage (4) et serrez-la pour
immobiliser le bec (2). Bouchez le trou àl'aide de capuchon (5). Enlevez le
surplus de composéd'étanchéité.
B.
348056 Rev. B
2
1
Gire las manijas de la llave (1) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que
el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Turn faucet handles (1) all the way on.Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Tournez les poignées (1) en position d'ouverture maximale.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide, puis
laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
•For Lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
•For Knob and Cross handles, the stops (4) must point to the center of the faucet.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les sièges et les
ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
*Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent dans le bon sens.
•Dans le cas des manettes, les butées (3) doivent pointer vers la droite.
•Dans le cas des poignées sphériques ou cruciformes, les butées (4) doivent
pointer vers le centre du robinet.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de salida de agua–cierre los
suministros de agua–reemplace los asientos y resortes (1).*
Si la filtración persiste–cierre los suministros de agua–Reemplace el ensamble de la
unidad de la espiga (2).*
*
Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
•Para manijas de palanca, los topes (3) deben de señalar a la derecha cuando son instalados.
•Para manijas tipo perilla y cruz, los topes (4) deben de señalar al centro de la llave.
1
2
1
2
34
3
Contact your distributor for handle and accent options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en el
tipo de manija y detalles (acentos)/acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les garnitures
et les finis livrables, veuillez communiquer avec votre distributeur.
H67 H66
H65
H615H612
H61
H64 A64
RP18358
Plug Button & Set Screw
Botón del tapón y tornillo
de presión
Capuchon et vis de calage
RP18395
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP23094
Base & Gasket
Base y Empaque
Embase avec Joint
1
H41
448056 Rev. B
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product.Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR
DAMAGES ARE EXCLUDED.Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2008 Masco Corporation of Indiana
© 2008 Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel àun
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présen-
tant une défectuositéde matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait étéinstallé, utiliséet entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit àl'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée àDelta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la fac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉMARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet àcompter de la date
d'achat.Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques àcelle de la présente
garantie. La présente garantie s'applique àtous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces oùil est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités àl'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE ÀVIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
WARNING:
Scrubbing Bubbles®Bathroom Cleaner and Lysol®Basin Tub and
Tile Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers. Use
of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If
overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft
cotton cloth.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmépar des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher àl'aide d'un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®
ni le Nettoyant de Lavabos,de Baignoires et de Carreaux Lysol®sur les
manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits
peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer
gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées
accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer
immédiatement àl'aide d'un chiffon de coton doux.
LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2008 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor com-
prador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVEY SU ACABADO
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar Scrubbing Bubbles®Bathroom Cleaner o Lysol®
BasinTub andTile Cleaner en las manijas transparentes.El uso de estos
productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados.Si
estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una
toalla de algodón suave.

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta Alux 15769LF-SP User manual

Delta

Delta Alux 15769LF-SP User manual

Delta PFS3125-24ET-190 User manual

Delta

Delta PFS3125-24ET-190 User manual

Delta 24T26 Series User manual

Delta

Delta 24T26 Series User manual

Delta 25925 Series User manual

Delta

Delta 25925 Series User manual

Delta Broadmoor 15765LF PD Series User manual

Delta

Delta Broadmoor 15765LF PD Series User manual

Delta 2155-DST User manual

Delta

Delta 2155-DST User manual

Delta Tesla T3552LF-WL Operating and maintenance instructions

Delta

Delta Tesla T3552LF-WL Operating and maintenance instructions

Delta LE-406250 User manual

Delta

Delta LE-406250 User manual

Delta T17T038 User manual

Delta

Delta T17T038 User manual

Delta GOURMET 150 User manual

Delta

Delta GOURMET 150 User manual

Delta Bowery 5748 WL Series User manual

Delta

Delta Bowery 5748 WL Series User manual

Delta T2738 User manual

Delta

Delta T2738 User manual

Delta FOUNDATIONS 21987LF Series User manual

Delta

Delta FOUNDATIONS 21987LF Series User manual

Delta In2ition 75505RB User manual

Delta

Delta In2ition 75505RB User manual

Delta 39388 User manual

Delta

Delta 39388 User manual

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta Bowery 2548LF-MPU Series User manual

Delta

Delta Bowery 2548LF-MPU Series User manual

Delta Victorian 3555-LHP User manual

Delta

Delta Victorian 3555-LHP User manual

Delta MultiChoice T17T053 User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T053 User manual

Delta 420 Series User manual

Delta

Delta 420 Series User manual

Delta Addison Series User manual

Delta

Delta Addison Series User manual

Delta 3578 Series User manual

Delta

Delta 3578 Series User manual

Delta Dryden 551 Series User manual

Delta

Delta Dryden 551 Series User manual

Delta HDF User manual

Delta

Delta HDF User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler RiverBath Quadrangle K-1365-F2 Specification sheet

Kohler

Kohler RiverBath Quadrangle K-1365-F2 Specification sheet

KWC F5SM1002 Installation and operating instructions

KWC

KWC F5SM1002 Installation and operating instructions

Kohler Clearflo K-7147 Installation and care guide

Kohler

Kohler Clearflo K-7147 Installation and care guide

Mountfield GRENADA Instructions for installation and use

Mountfield

Mountfield GRENADA Instructions for installation and use

Lefroy Brooks K1-4202 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks K1-4202 Installation, operating, & maintenance instructions

Hansa HANSAMURANO-E Mounting and operating instructions

Hansa

Hansa HANSAMURANO-E Mounting and operating instructions

flamco Logotherm LogoThermic G2 Installation and servicing instruction

flamco

flamco Logotherm LogoThermic G2 Installation and servicing instruction

Symmons Hydapipe 1-901Series installation instructions

Symmons

Symmons Hydapipe 1-901Series installation instructions

Grohe Veris 20 182 quick start guide

Grohe

Grohe Veris 20 182 quick start guide

Moen Brushed Nickel 84668BN Illustrated parts list

Moen

Moen Brushed Nickel 84668BN Illustrated parts list

American Standard CERAMIX 2021.600X Features & dimensions

American Standard

American Standard CERAMIX 2021.600X Features & dimensions

Saunatec Infared Wooden Sauna Room IG-570G instruction manual

Saunatec

Saunatec Infared Wooden Sauna Room IG-570G instruction manual

Homewardbath NEPTUNE HY42 installation manual

Homewardbath

Homewardbath NEPTUNE HY42 installation manual

Gessi TONDO 66156 manual

Gessi

Gessi TONDO 66156 manual

Insignia MXOS2000 installation manual

Insignia

Insignia MXOS2000 installation manual

Grohe Eurostyle 33 983 quick start guide

Grohe

Grohe Eurostyle 33 983 quick start guide

Hans Grohe Starck 28 530 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Starck 28 530 Series installation instructions

Black & Decker Price Pfister 805 Series quick start guide

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister 805 Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.