DEN DBO-6501 MK2 Operation instructions

Originalbedienungsanleitung
DENVER DBO-6501 MK2
www.facebook.com/denver-electronics
Lesen Sie vor dem Betrieb des Fahrzeugs alle Montage- und Betriebsanleitungen. Die Bedienungsanleitung
erklärt die Funktionen und die Verwendung des Balance Scooters. Machen Sie sich vor der Verwendung des
Balance Scooters mit der Bedienung vertraut, sodass Sie den Balance Scooter im besten Zustand halten.
R
ELECTRONICS


Kapitel 1 Allgemeine Informationen
1.1. Risiken beim Fahren
- Lernen Sie zunächst sicheres Fahren, bevor Sie mit dem Balance Scooter schnell fahren.
- Nichtbeachtung, der Verlust der Kontrolle, Stürze und Regelverstöße können zu Verletzungen führen.
- Geschwindigkeit und Reichweite hängen vom Gewicht des Fahrers, dem Gelände, der Temperatur und
dem Fahrstil ab.
- Tragen Sie einen Helm und Schutzkleidung, wenn Sie mit dem Balance Scooter fahren.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Balance Scooter fahren.
- Verwenden Sie den Balance Scooter nur bei trockenem Wetter.
- Wir empfehlen, den Balance Scooter nicht auf öffentlichen Straßen zu verwenden.
- Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt den örtlichen Bestimmungen entspricht.
1.2. Vorbereitung
Laden Sie zunächst den Akku vollständig auf. Siehe Kapitel 6.
1.3. Gewichtsbeschränkung
Grund für die Gewichtsbeschränkung: 1. Gewährleistung der Sicherheit des Fahrers; 2. Vermeidung von
Schäden durch Überlastung.
Höchstlast: 120 kg.
Kapitel 2 Bedienungshinweise Balance Scooter
2.1. Übersicht
2.2. Kalibrierung
Zieht Ihr Balance Scooter nach links oder rechts, müssen die Sensoren kalibriert werden. Gehen Sie wie
folgt vor:
Schritt 1: Schalten Sie den Balance Scooter aus.
Schritt 2: Halten Sie Ein/Aus für 10 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige 5 Mal blinkt.
Schritt 3: Schalten Sie den Balance Scooter aus.
Schritt 4: Schalten Sie den Balance Scooter wieder ein, die Kalibrierung ist beendet.
WARNUNG!
Radabdeckung
Standfläche
Anzeige
Stoßstange
Schutzabdeckung
Dekorative
Beleuchtun
g
Rad
Ein/Aus
DC-Eingang
DEU 1

2.3. Arbeitsprinzip
- Der Balance Scooter wird mit einem integrierten Gyroskop und Beschleunigungssensoren im
dynamischen Gleichgewicht gehalten. Die Kontrolle des Balance Scooters erfolgt durch
Gewichtsverlagerung. Die Einstellung erfolgt durch Motoren, die über das Servosystem gesteuert
werden. Lehnen Sie sich nach vorn, so wird beschleunigt. Zum Umkehren verringern Sie zunächst die
Geschwindigkeit und bewegen Sie einen Fuß nach vorn oder hinten; diese Gewichtsverlagerung lässt
den Balance Scooter nach links oder rechts fahren.
- Der Balance Scooter verfügt über ein träges dynamisches Stabilisierungssystem, mit dem er die
Balance vorn/hinten hält, jedoch nicht links/rechts. Zum Umkehren muss der Balance Scooter also
zunächst abgebremst werden, um Verletzungen zu vermeiden.
2.4. Fahren lernen
Schritt 1: Drücken Sie Ein/Aus, um den Balance Scooter einzuschalten.
Schritt 2: Stellen Sie den Balance Scooter auf ebenen Boden und achten Sie darauf, dass alle
Sicherheitshinweise beachten werden. Stellen Sie einen Fuß auf die Standfläche, um die Betriebsanzeige
einzuschalten. Das System begibt sich in den Balancemodus. Stellen Sie nun den anderen Fuß auf die
Standfläche.
Schritt 3: Steuern Sie die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt des Balance Scooters durch Gewichtsverlagerung,
aber denken Sie daran, sich nicht zu abrupt zu bewegen.
Halten Sie kein Gleichgewicht, wenn Sie den Fußschalter auslösen, so gibt der Summer einen Alarmton ab
und die Warnanzeige leuchtet. Das System befindet sich nicht im Balancemodus. Verwenden Sie den
Balance Scooter ausschließlich im Balancemodus. Zum Kalibrieren der Sensoren siehe Kapitel 2.2.
Schritt 4: Steuern Sie den Balance Scooter nach links und rechts.
Schritt 5: Bevor Sie absteigen vergewissern Sie sich, dass der Balance Scooter noch im Balancemodus ist
und angehalten hat. Dann steigen Sie zunächst mit einem und dann mit dem anderen Fuß ab.
Rechten Fuß nach vorn verlagern –
Kurve nach links fahren
Linken Fuß nach vorn verlagern –
Kurve nach rechts fahren
HINWEIS:
DEU 2

Versuchen Sie nicht, eine Kurve zu schnell zu fahren.
Fahren Sie nicht seitwärts und drehen Sie nicht auf einer Steigung um. Das kann zu Sturz und
Verletzung führen.
2.5. Alarme beachten
Der Balance Scooter funktioniert nicht unter folgenden Bedingungen:
• Tritt während des Betriebs ein Systemfehler auf, so gibt der Balance Scooter dem Fahrer dies auf
verschiedene Weise bekannt, beispielsweise durch eine Fahrsperre, Warnanzeige oder Alarmsignal,
wenn sich das System nicht in den Balancemodus begeben kann.
• Bewegt sich beim Aufsteigen auf den Balance Scooter die Plattform um mehr als 10 Grad nach vorn
oder hinten, kann das Fahrzeug nicht in Betrieb genommen werden.
• Die Akkuspannung ist zu niedrig.
• Während des Ladens.
• Dreht sich während des Betriebs die Plattform auf den Kopf, kann das Fahrzeug nicht in Betrieb
genommen werden.
• Geschwindigkeitsüberschreitung.
• Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
• Wenn die Räder blockieren, schaltet sich der Balance Scooter nach 2 Sekunden aus.
• Ist die Akkuspannung niedriger als der Schutzwert, schaltet sich der Balance Scooter nach 15
Sekunden aus.
• Anhaltende große Stromentladung (z.B. bei langen Anfahrten an einem sehr steilen Hang)
Schaltet sich der Balance Scooter aus, so sperrt das System das Fahrzeug automatisch. Es kann
durch Drücken von Ein/Aus wieder entsperrt werden. Ist der Akku erschöpft oder das System nimmt
eine Sicherheitsabschaltung vor, dann fahren Sie den Balance Scooter nicht weiter. Der Balance
Scooter kann dann nicht mehr das Gleichgewicht halten. Unter diesen Umständen können Sie sich
leicht verletzen. Ist der Akku erschöpft und Sie fahren den Balance Scooter weiter, so wirkt sich das
negativ auf die Lebenserwartung des Akkus aus.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen -10 °C und +45 °C.
2.6. Fahrpraxis
Bevor Sie mit dem Balance Scooter fahren, machen Sie sich bitte mit dem Fahrzeug vertraut. Üben Sie stets
mit einer weiteren Person, die Sie halten oder abfangen kann.
• Tragen Sie lockere (aber keine weite) Kleidung, um sich frei bewegen zu können.
• Üben Sie dort, wo Sie ausreichend Platz zum Fahren mit dem Balance Scooter haben, bis Sie leicht
auf- und absteigen können.
• Der Untergrund muss eben sein.
• Fahren Sie auf unebenem Boden langsam.
• Der Balance Scooter ist als Fahrzeug für ebenen Boden konzipiert. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit,
falls Sie mit dem Scooter auf einem rauen Untergrund fahren.
• Vor der Fahrt: Lesen Sie Kapitel 4 bzgl. der Höchstgeschwindigkeit und Kapitel 5 für eine sichere Fahrt
sorgfältig durch.
Kapitel 3 Standflächensensoren und Anzeigen
3.1. Standflächensensoren
Der Balance Scooter hat 4 Sensoren unter den Standflächen. Beim Aufsteigen auf die Standflächen begibt
sich der Balance Scooter automatisch in den Balancemodus. Während der Fahrt müssen Sie vollständig auf
den Standflächen stehen; treten Sie nicht auf Teile außerhalb der Standflächen. Stellen Sie nichts auf den
Standflächen ab, damit geht der Balance Scooter selbstständig in Betrieb und es kann zu Unfällen,
Verletzungen oder Schäden am Balance Scooter kommen.
WARNUNG!
WARNUNG!
DEU 3

3.2. Akku- und Betriebsanzeige
Die Anzeige befindet sich in der Mitte des Balance Scooters. Sie dient der Anzeige von
Betriebsinformationen.
Die Batterieanzeige am Balance Scooter leuchtet grün, solange die Batterieleistung für den Betrieb
ausreichend ist.
Bei niedriger Batterieleistung (15-20%) leuchtet die Batterieanzeige am Balance Scooter rot. Beenden
Sie die Fahrt und laden Sie den Balance Scooter auf.
Wenn die Batterie leer ist, BLINKT die Batterieanzeige am Balance Scooter ROT und es ertönt ein
SIGNALTON. Sie müssen dann umgehend den Betrieb beenden. Der Balance Scooter schaltet sich ohne
weitere Ankündigungen aus und verliert das Gleichgewicht. Es besteht Verletzungsgefahr, falls Sie
versuchen weiterzufahren.
Betriebsanzeige: Wird die Standfläche ausgelöst, so leuchtet die Betriebsanzeige auf und das System
ist betriebsbereit; bei einem Systemfehler leuchtet die Anzeige rot.
Kapitel 4 Reichweite und Geschwindigkeit
4.1. Reichweite je Ladung
Die Reichweite hängt von mehreren Faktoren ab:
Topografie: Auf ebenen Wegen haben Sie eine größere Reichweite als auf unebenem Boden.
Gewicht: Das Gewicht des Fahrers wirkt sich auf die Reichweite aus.
Temperatur: Extreme Temperaturen verringern die Reichweite.
Wartung: Wird der Balance Scooter ordnungsgemäß geladen und der Akku in gutem Zustand gehalten,
so verlängert das die Reichweite.
Geschwindigkeit und Fahrstil: Bei gleichmäßiger Geschwindigkeit ist die Reichweite größer als bei
häufigen Stopps und Starts, Beschleunigung und Abbremsen.
4.2. Höchstgeschwindigkeit
Die Höchstgeschwindigkeit des Balance Scooters beträgt 12 km/h, ist jedoch auch vom Ladezustand
der Batterie, dem Zustand/Winkel des Bodens, der Windrichtung sowie dem Gewicht des Fahrers
abhängig. Falls die Batterie vollständig geladen ist, der Untergrund eben ist oder über einen leichten
Abhang verfügt, Rückenwind vorhanden ist und der Fahrer nicht sehr schwer ist, kann die
Höchstgeschwindigkeit von 12km/h möglicherweise überschritten werden.
Bei Erreichen der Höchstgeschwindigkeit erzeugt der Scooter ein Warnsignal und die Geschwindigkeit
wird reduziert.
Wir empfehlen, den Balance Scooter nicht bei Geschwindigkeiten von über 12km/h zu fahren.
Innerhalb der zulässigen Höchstgeschwindigkeit hält der Balance Scooter das Gleichgewicht.
Kapitel 5 Sicheres Fahren
Dieses Kapitel konzentriert sich auf Sicherheit, Kenntnisse und Warnungen. Vor dem Betrieb des Fahrzeugs
lesen Sie bitte alle Montage- und Bedienungsanleitungen aufmerksam durch.
Machen Sie sich mit dem Fahrzeug vertraut, bevor Sie es verwenden, sodass Sie den Balance Scooter
in bestem Zustand halten.
Beachten Sie beim Fahren mit dem Balance Scooter alle Sicherheitshinweise. Tragen Sie möglichst
einen Helm, Knie- und Ellbogenschützer sowie andere Schutzkleidung.
Tragen Sie keine lose Kleidung oder offene Schnürsenkel, die sich in den Rädern des Balance Scooters
verfangen können.
Der Balance Scooter dient nur der persönlichen Unterhaltung. Der Betrieb auf öffentlichen Straßen ist
untersagt.
Der Balance Scooter darf nicht auf der Straße gefahren werden.
Kinder, Senioren und Schwangere dürfen nicht mit dem Fahrzeug fahren.
WARNUNG!
DEU 4

• Personen mit eingeschränktem Gleichgewichtssinn dürfen nicht mit dem Scooter fahren.
• Fahren Sie den Balance Scooter nicht unter Einfluss von Alkohol oder anderen Substanzen.
• Tragen Sie während des Fahrens keine Gegenstände.
• Beachten Sie den Bereich vor Ihnen, um den Balance Scooter sicher zu fahren.
• Entspannen Sie während der Fahrt Ihre Beine und winkeln Sie die Knie etwas an, um auf unebenem
Boden besser das Gleichgewicht zu halten.
• Während der Fahrt müssen Ihre Füße stets auf den Standflächen stehen.
• Der Balance Scooter kann nur eine Person aufnehmen.
• Starten oder stoppen Sie nicht abrupt.
• Vermeiden Sie das Fahren an steilen Hängen.
• Fahren Sie nicht mit dem Scooter weiter, falls Sie damit gegen einen festen Gegenstand (z.B. eine
Wand oder andere Struktur) gefahren sind.
• Fahren Sie nicht an schlecht beleuchteten oder dunklen Orten.
• Das Fahren des Balance Scooters erfolgt auf eigene Gefahr, wir übernehmen keine Haftung für Unfälle
oder Schäden.
• Fahren Sie mit einer sicheren Geschwindigkeit, bei der Sie jederzeit anhalten können.
• Halten Sie mit dem Balance Scooter ausreichend Abstand von anderen Personen und vermeiden Sie
Zusammenstöße.
• Lenken Sie durch Gleichgewichtsverlagerung, schnelles Umsetzen kann zu Stürzen führen.
• Fahren Sie nicht über längere Strecken oder bei hohen Geschwindigkeiten rückwärts. Reduzieren Sie in
Kurven die Geschwindigkeit und fahren Sie allgemein nicht zu schnell.
• Fahren Sie nicht bei Regen oder unter anderen nassen Bedingungen. Fahren Sie nur bei trockenem
Wetter.
• Fahren Sie möglichst nicht über Hindernisse und meiden Sie Schnee, Eis und schlüpfrige Oberflächen.
• Fahren Sie möglichst nicht über Textilien, kleine Zweige und Steine.
• Fahren Sie möglichst nicht an Engstellen oder an Orten mit Hindernissen.
• Das Auf- und Abspringen auf bzw. vom Balance Scooter führt zu Schäden, die nicht von der Garantie
gedeckt sind. Es besteht Verletzungsgefahr. Verletzungen und Schäden aufgrund von
„Trickfahrten“ sind nicht von der Garantie gedeckt.
Kapitel 6 Balance Scooter laden
Dieses Kapitel befasst sich mit der Lademethode, Akkuwartung, zu beachtenden Sicherheitshinweisen und
Akkuspezifikationen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Dritter sowie einer langen Lebensdauer
des Akkus folgen Sie bitte den nachstehenden Hinweisen.
6.1. Akku schwach
Blinkt die Akkuanzeige rot, so ist der Akku erschöpft. Fahren Sie möglichst nicht weiter. Bei geringer
Kapazität für den Normalbetrieb neigt das System automatisch die Standflächen und das Fahrzeug kann
nicht mehr gefahren werden. Fahren Sie trotzdem weiter, so besteht erhöhte Unfallgefahr und der Akku kann
Schaden nehmen.
• Verwenden Sie den Akku unter folgenden Bedingungen nicht weiter.
• Geruchsbildung oder starke Erhitzung.
• Flüssigkeiten treten aus.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Berühren Sie keine Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten.
• Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht mit dem Akku in Berührung kommen.
• Die Batterien enthalten gefährliche Substanzen. Es ist untersagt die Batterie zu öffnen oder
Gegenstände in die Batterie zu stecken.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
• Überladen Sie Lithium-Akkus nicht. Das Batteriepack besteht aus Lithiumbatterien.
• Verwenden Sie den Balance Scooter nicht während des Ladezyklus!
• Während des Ladzyklus leuchtet die LED des Ladegeräts rot.
• Nach Abschluss des Ladezyklus leuchtet die LED des Ladegeräts grün.
• Nach Abschluss des Ladezyklus trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und vom Balance Scooter.
Blinkt die Akkuanzeige rot, so ist der Akku erschöpft. Fahren Sie nicht weiter und laden Sie den Balance
Scooter. Ist der Akku erschöpft, so haben Sie keine ausreichende Kapazität für den Normalbetrieb. Das
Betriebssystem des Balance Scooters stellt die Plattform automatisch schräg, um die Nutzung unmöglich zu
machen. Das kann zum Sturz und zu Verletzungen führen.
HINWEIS:
VORSICHT:
DEU 5

6.2. Laden
Sorgen Sie dafür, dass der Balance Scooter, das Ladegerät und der DC-Netzeingang des Geräts immer
9HUELQGHQ6LHGDVLP/LHIHUXPIDQJGHV%DODQFH6FRRWHUVHQWKDOWHQH'&.DEHOQXUPLWGHP'&$QVFKOXVV
6WHFNHQ6LHNHLQHIUHPGHQ*HJHQVWlQGHLQGHQ'&$QVFKOXVV
*HIDKUYRQ)XQNHQVFKODJ'HQ'&/DGHDQVFKOXVVQLFKWPLW0HWDOOJHJHQVWlQGHQEHUEUFNHQ
WURFNHn sind.
Hinweis: 9HUZHQGHnSie$866&+/,(/,&H das mitgelieferte Ladegerät JY-420150
PLtIROJHQGHP$XVJDQJ, um diesen Balance Scooter zu laden: 42 9-1,5$
Die 9HUZHQGXQg eines anderen Ladegeräts NDnn zur %HVFKlGLJXQg des Geräts und anderen
potenziellen RisiNHnIKUHQ
6FKOLHen Sie das Netzteil am '&(LQJDQg auf der 5FNVHLWe des Balance Scooters und an einer
6WHFNGRVe an.
Die rote $Q]HLJeOHXFKWHtEHiRUGQXQJVJHPlHP Laden; ist das niFKtder)DOO,EHUSUIHnSieELWWe die
$QVcKOüsse.
6FKDOWHt die $Q]HLJe auf dem Ladegerät YRn rot zu grün um, ist der $NNuYROOVWlQGLg geladen.
%UHFKHn Sie den /DGH]\Nlus nun DE.hEHUODden YHUNU]t die /HEHQV]HLt des $NNXV
Der /DGHYRUJDQg dauert Eis zu 3 . 5 - 4 Stunden. Laden Sie die Batterie niFKt länger als 4 Stunden. Trennen
Sie das Ladegerät nacK4 Stunden YRm Gerät und YRQ der StromYersorgung. hEHUODGXQg reduziert die
/HEHQVGDXHr der Batterie.
Das 3URGXNt darf QLFKtEHr längere Zeiträume geladen werden.
Laden Sie das Gerät nur EHi Temperaturen zwisFKHn 0 °C und +45°C.
Beim Laden EHi geringeren E]Z.K|KHUHn Temperaturen EHVWHKtdi
e*HIDKU, dass die Leistung des
$NNXs reduziert ist und damit EHVWHKt das potenzielle RisiNoYRn9HUOHW]XQJHnund6DFKVFKlGHQ
Lagern und laden Sie das Gerät in einem offenen, WURFNHQHnBereicKund fern YRnEUHQQEDUHQ
0DWHULDOien.
Laden Sie das Gerät QLFKtinGLUHNWHr SonneneinstrDKOXQg oder in XQPLWWHOEDUHr1lKeYRn offenen
)ODPPHQ
Laden Sie das Gerät QLFKtXQPLWWHOEDr nacKder Benutzung. Lassen Sie das Gerät für eine Stunde
DENKOHQ,EHYRr Sie es laden.
Wird das Gerät anderen Personen EHUODVVHQ, so muss es teilweise geladen sein (20 - 50 %), QLFKW
YROOVWlQGig geladen.
1HKmen Sie das Gerät QLFKt aus der 9HUSDFNXQJ,umesYROOVWlQGLg zu laden und YHUSDFNHn es dann
wieder.
Bei Lieferung aEWerNist das Gerät generell teilweise geladen. Halten Sie das Gerät im teilweise
geladenen Zustand, Eis es EHQXtzt wird.
Kapitel 7 Wartung des elektrischen Scooters
Der Balance Scooter ist wartungsfrei. Dieses .DSLWHlEHVFKUHLEtdie6FKULWWe zur Wartung des )DKU]HXJV
%HWUHLEHQ6Le das )DKU]HXgQLFKtZlKUHQd des LadezyNlus.
7.1. Reinigung
9HUJHZissern Sie VLFK, dass das /DGHNDEHlDEgezogen ist, EHYRr Sie ReiniJXQJVDUEHLWHnYRUQHKPHQ
:LVFKHn Sie den Balance Scooter mit einem weicKHnTucK DE
Warnung
9HUVFKOLHHQ6LHGHQ'&$QVFKOXVVLPPHUPLWGHU6FKXW]NDSSH
(QWIHUQHQ6LHGLH.DSSHQXUZHQQ6LHGHQ%DODQFH6FRRWHUDXIODGHQ
7UHQQHQ6LHQDFKGHP$XIODGHQGHQ'&6WHFNHUXQGVHW]HQ6LHGLH6FKXW]NDSSHZLHGHUDXIGHQ'&$QVFKOXVV
Warnung
DEU 6

• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in die inneren Komponenten des
Scooters eindringen; die Elektronik/Batterien des Geräts könnten dadurch permanent beschädigt
werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
7.2. Lagerung
• Laden Sie den Akku nicht, wenn die Lagertemperatur weniger als 0°C beträgt. Laden Sie den Akku nur
in warmer Umgebung (5 bis 30 °C).
• Decken Sie den Balance Scooter zum Schutz vor Staub ab.
• Lagern Sie den Balance Scooter trocken und in geschlossenen Räumen.
• Bei Verwendung bei geringeren bzw. höheren Temperaturen besteht die Gefahr, dass die Leistung des
Akkus reduziert ist und damit besteht das potenzielle Risiko von Verletzungen und Sachschäden.
• Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 30°C (optimale Lagertemperatur 25 °C).
•Lagern und laden Sie das Gerät in einem offenen, trockenen Bereich und fern von brennbaren
Materialien.
• Lagern Sie das Produkt nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe offener Flammen.
•Wird das Gerät anderen Personen überlassen, so muss es teilweise geladen sein (20 - 50 %), nicht
vollständig geladen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht aus der Verpackung,
• Der Balance Scooter muss sich vor dem Einpacken mindestens 1 Stunde lang abkühlen.
• Er darf nicht in einem warmen Auto in direktem Sonnenlicht aufbewahrt werden.
um es vollständig zu laden und verpacken es dann
wieder.
•Bei Lieferung ab Werk ist das Gerät generell teilweise geladen. Halten Sie das Gerät im teilweise
geladenen Zustand, bis es benutzt wird.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Balance Scooters nicht, damit verlieren Sie sämtliche Garantieansprüche.
WARNUNG!
WARNUNG!
DEU 7

ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen,
welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten
abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte
sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
Omega 5A, Soeften,
DK-8382 Hinnerup,
DEU 8

DEU 9
EC Declaraon of Conformity (Machine Direcve)
The undersigned
Company Name: DENVER ELECTRONICS A/S
Adress: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark
Cerfies that the design and manufacturing of this product
ProductBrand Name: DENVER
ProductModel No.: DBO-6501 BLACK MK2/ DBO-6501 WHITE MK2/DBO-6501 BLUE MK2/ DBO-6501 RED
MK2/ DBO-6501 PINK MK2
ProductType: Balance Scooter
Year of Fabricaon: 2017
Produconlots: PO11159~ PO11164/ PO11173~ PO11183/ PO11193/ PO11202/PO11203
Serialnumbers:
11159-07/17/00001-11159-07/17/00850; 11160-07/17/00001-11160-07/17/00425;
11161-07/17/00001-11161-07/17/00425; 11162-07/17/00001-11162-07/17/00850;
11163-07/17/00001-11163-07/17/00425; 11164-07/17/00001-11164-07/17/00425;
11173-07/17/00001-11173-07/17/01700; 11174-07/17/00001-11174-07/17/01700;
11175-07/17/00001-11175-07/17/01700; 11176-07/17/00001-11176-07/17/01700;
11177-07/17/00001-11177-07/17/01700; 11178-07/17/00001-11178-07/17/01700;
11179-07/17/00001-11179-07/17/01220; 11180-07/17/00001-11180-07/17/00850;
11181-07/17/00001-11181-07/17/01220; 11182-07/17/00001-11182-07/17/01700;
11183-07/17/00001-11183-07/17/00850; 11193-07/17/00001-11193-07/17/00480;
11202-07/17/00001-11202-07/17/00500; 11203-07/17/00001-11203-07/17/00200;
Confirms to the following direcves:
Machine direcve 2006/42/EC
MD Standards: Annex 1 of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014
and therefore complies with the essenal requirements of the Machine Direcve.
The identy and signature of the person empowered to draw up the declaraon and compile the technical
files on behalf of the manufacturer:
Signature:
Full Name: Alfred Blank
Posion:CEO
Company: DENVER ELECTRONICS A/S
Date: 14th June2017

Original Instruktion
DENVER DBO-6501 MK2
www.facebook.com/denver-electronics
Før du tager denne balance scooter i brug, bør du læse hele betjeningsvejledningen grundigt og sætte dig ind i sikker
samling og betjening. Betjeningsvejledningen giver anvisninger på funktioner og brug af balance scooteren. Inden du
tager balance scooteren i brug, bør du sætte dig ind i betjeningen, så du kan holde din balance scooter i bedst mulig
stand.
R
ELECTRONICS

Kapitel 1 Generelle oplysninger
1.1 Risikoen ved kørsel
- Lær at køre sikkert, inden du kører hurtigt på balance scooteren.
- Hvis du fejler, mister kontrollen, styrter, herunder ikke overholder anvisningerne i denne vejledning, kan det medføre
personskade.
- Hastighed og rækkevidde kan variere afhængigt af brugers vægt, terrænet, temperaturen og kørestilen.
- Sørg for at bruge hjelm og beskyttelsesudstyr, når du benytter balance scooteren.
- Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du tager balance scooteren i brug.
- Kun beregnet til tørt vejr.
- Vi anbefaler ikke brug af balance scooteren på offentlige veje.
- Sørg for at tjekke landets love på området, inden du tager balance scooteren i brug.
1.2 Klargøring til brug
Inden brug bør du oplade batteriet helt. Se kapitel 6.
1.3 Vægtbegrænsning for brug
Der er følgende grunde til vægtbegrænsningen: 1. garanterer brugers sikkerhed; 2. nedsætter risikoen for
overbelastning.
Maks. belastning: 120 kg.
Kapitel 2 Betjening af balance scooteren
2.1 Oversigt over produktet
2. 2 Kalibrering
Hvis din balance scooter trækker mod venstre eller højre, kan det være nødvendigt at rekalibrere sensorerne. Det
gøres som beskrevet herunder:
Trin 1: Sluk balance scooteren og stil det på et plant underlag.
Trin 2: Tryk og hold tænd/sluk-knappen i mindst 10 sekunder, indtil indikatoren blinker 5 gange.
Trin 3: Sluk balance scooteren igen.
Trin 4: Tænd balance scooteren for at afslutte kalibreringen.
2. 3 Betjeningsprincipper
- Balancering af balance scooteren foretages ved hjælp af dynamisk ligevægt med hjælp fra et internt gyroskop og
accelerationssensorer. Balance scooterens status styres via tyngdepunktet. Det justeres via motoren, der styres af
servostyringssystemet. Når du læner dig fremad, registrerer balance scooteren din handling og sætter farten op. Hvis
DAN 1

du vil dreje, skal du tage farten af og bevæge foden frem eller tilbage, således at kroppens tyngdepunkt forskydes
mod venstre eller højre og fortæller balance scooteren, at du vil dreje til venstre eller højre.
- Balance scooteren har et internt dynamisk stabiliseringssystem, så det kan holde balancen frem-tilbage, men
systemet dækker ikke retningen venstre og højre. Derfor er det nødvendigt at tage farten af, inden du drejer, da du
ellers kan komme til skade.
2. 4 Lær at bruge balance scooteren
Trin 1: Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde balance scooteren.
Trin 2: Stil balance scooteren på et plant underlag og sørg for at udføre alle sikkerhedsforanstaltninger. Sæt den ene
fod op på pedalen, så pedalen udløses, og driftsindikatoren lyser op. Herefter balancerer systemet sig selv, og du kan
nu sætte den anden fod op på scooteren.
Trin 3: Styr balance scooteren ved at læne dig roligt frem eller tilbage. Husk, ingen bratte bevægelser.
Hvis du ikke er i balance, når du udløser fodkontakten, lyder der en alarm-buzzer, og advarsels LED-lampen lyser.
Systemet er ikke i selvbalanceret tilstand. Når systemet ikke er i balanceret tilstand, bør du ikke anvende balance
scooteren. I så fald skal sensorerne kalibreres, se punkt 2.2.
Trin 4: Styr balance scooteren mod venstre og højre.
Trin 5: Inden du står af, skal du sikre dig, at balance scooteren stadig er i balanceret tilstand og står stille. Herefter
sætter du først den ene og så den anden fod ned på jorden.
Vip højre fod frem - drej til venstre Vip venstre fod frem - drej til højre
Du bør aldrig dreje brat, når du kører hurtigt.
Du bør aldrig køre sidelæns langs eller dreje på en skråning, det kan medføre fald og personskade.
2.5 Reagér altid på alarmer
Balance scooteren vil ikke fungere i følgende situationer:
• Hvis der optræder en systemfejl under brugen, vil balance scooteren omgående advarer brugeren på forskellig vis,
f.eks. ved at nægte at køre, tænde advarselslampen og udløse alarmbuzzeren som angivelse af, at systemet ikke kan
aktivere selvbalanceret tilstand.
• Hvis trædeplatformen vippes mere end 10 grader frem eller tilbage, når du træder op på balance scooteren, vil det
nægte at fungere.
• Batterispændingen er for lav.
• Under opladning.
• Hvis platformene under drift vender undersiden opad for at forhindre brug.
• For høj hastighed.
• Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet.
• Hjulene blokerer, og to sekunder senere slukker balance scooteren.
• Batterispændingen er mindre end beskyttelsesværdien, 15 sekunder senere slukker balance scooteren.
DAN 2

Kontinuerlig stor afladning (som f.eks. kørsel op ad en lang, stejl bakke)
Når balance scooteren lukker ned, låser systemet automatisk maskinen. Du kan låse det op ved at trykke på
tænd/sluk-knappen. Når batteriet er kørt tørt, eller systemet giver varsel om sikkerhedsnedlukning, må du
ikke fortsætte med at bruge balance scooteren, da det pga. lavt batteriniveau ikke længere vil være i stand til
at balancere. Sker det, er der øget risiko for, at bruger kommer til skade. Hvis du fortsætter med at benytte
balance scooteren, når batteriet er ved at køre tørt, vil det reducere batterilevetiden.
Produktet må kun anvendes ved temperaturer mellem -10 graders Celsius og 45 graders Celsius.
2.6 Kørepaksis
Inden du kører på balance scooteren, skal du sikre dig, at du har opnået de evner, der kræves for at køre på det. Øv
dig altid sammen med nogen, der er klar til at holde/gribe dig.
Brug afslappet (men ikke løsthængende) tøj og flade sko, så du kan bevare kroppens fleksibilitet.
Tag balance scooteren med til et åbent område og øv dig der, indtil du letkanstigeafogpå.
Kontrollér, at underlaget er jævnt.
Kør langsommere, hvis terrænet er ujævnt.
Balance scooteren er et køretøj beregnet til kørsel på jævnt underlag. Hvis du anvender det på et ujævnt underlag,
bør du sætte farten ned.
Før kørsel: Læs kapitel 4 vedr Tophastighed og kapitel 5 igennem vedrørende Sikker kørsel
Kapitel 3 Pedalsensor og indikatorer
3.1 Pedalsensor
Balance scooteren har 4 sensorer under pedalen, og når bruger træder på pedalen, justerer balance scooteren sig
automatisk efter balancemønstret. Når du kører på balance scooteren, skal du sikre dig, at du træder på hele pedalen,
du må ikke træde på området uden for pedalen. Læg ikke genstande på pedalerne for at få balance scooteren til at
køre af sig selv, da dette vil øge risikoen for styrt og kan medføre personskade samt beskadigelse af balance
scooteren.
3.2 Batteri- og driftsindikatorer
Indikatoren sidder midt på balance scooteren. Indikatoren giver driftsinformationer.
%DWWHULLQGLNDWRUHQSn%DODQFH6FRRWHUHQO\VHUJU¡QWVnOQJHGHUHUWLOVWUNNHOLJWPHGVWU¡PSnEDWWHULHWWLON¡UVHO
%DWWHULLQGLNDWRUHQSn%DODQFH6FRRWHUHQO\VHUU¡GWQnUEDWWHULNDSDFLWHWHQHUUHGXFHUHWWLOEDJHRJGXEOLYHU
Q¡GWWLODWDIEU\GHN¡UVOHQRJVWDUWHRSODGQLQJDIGLQ%DODQFH6FRRWHUVEDWWHUL
%DWWHULLQGLNDWRUHQSn%DODQFH6FRRWHUHQ5'7RJGHUO\GHUHQ$'9$56(/6721(QnUEDWWHULHWHUN¡UWKHOWW¡UW
'XVNDORPJnHQGHDIEU\GHN¡UVOHQ%DODQFH6FRRWHUHQOXNNHUXGHQYLGHUHQHGRJNDQLNNHOQJHUHVW\UHV'X
ULVLNHUHUDWXGVWWHGLJVHOYIRUVNDGHUKYLVGXIRUV¡JHUDWIRUWVWWHN¡UVOHQ
'ULIWVLQGLNDtoren: Når du aktiverer pedalen, lyser driftsindikatoren, hvorefter systemet sætter i gang. Hvis der er fejl i
systemet, skifter indikatoren til rød.
Kapitel 4 Rækkevidde og hastighed
4.1 Rækkevidde pr. opladning
5NNHYLGGHn pr. opladning afhænger af en række faktorer, f.eks.:
Topografi: På jævnt underlag øges rækkevidden, på ujævnt underlag reduceres rækkevidden.
9JW: Brugerens vægt har indflydelse på rækkevidden.
Temperatur: (NVWUHPe temperaturer nedsætter rækkevidden.
9HGOLJHKROGHOVH: Hvis balance scooteren er korrekt opladet, og batteriet holdes i god stand, vil det øge rækkevidden.
Hastighed og kørestil: Hold en stabil hastighed, det øger rækkevidden. Hvis du derimod starter og standser hyppigt,
øger eller sænker farten, reducerer det rækkevidden.
4.2 Tophastighed
Balance scooterens tophastighed er pålydende 1km/t men afhænger af batteriets opladningsstatus, underlagets
beskaffenhed/vinkel, vindretning og vægten af føreren. Såfremt batteriet er fuldt opladt, underlagt er meget jævnt eller
DAN 3

måske endda vinkler nedad, der er medvind og føreren ikke vejer så meget, så kan tophastigheden være større end
12 km/t.
Når balance scooteren nærmer sig tophastighed, så vil den afgive en advarselstone og man skal nedsætte
hastigheden.
Vi anbefaler at man kun bruger balance scooteren ved hastigheder som man er tryg ved og ikke at bruge balance
scooteren ved hastigheder over 12 km/t.
Inden for tilladt hastighed kan balance scooteren balancere sig selv.
Kapitel 5 Sikker kørsel
I dette kapitel gennemgås sikkerhed, viden og advarsler. Inden du tager balance scooteren i brug, bør du læse alle
anvisninger vedr. korrekt samling og betjening.
Inden du starter, bør du sætte dig ind i betjeningen, så du kan holde din balance scooter i bedst mulig stand.
Når du kører på balance scooteren, skal du sørge for at tage alle mulige sikkerhedshensyn. Du bør bruge hjelm,
knæ- og albuebeskyttere og andet beskyttelsesudstyr.
Bruger bør ikke bære løsthængende tøj, snørebånd osv., der kan blive grebet af balance scooterens hjul.
Balance scooteren er udelukkende beregnet til personlig underholdning. Det er ikke tilladt at køre på offentlig vej.
Balance scooteren er ikke tilladt på vejbaner beregnet til motorkøretøjer.
Børn, ældre og gravide bør ikke benytte balance scooteren.
Personer med nedsat balanceevne bør ikke benytte balance scooteren.
Kør ikke spritkørsel på balance scooteren i alkohol eller anden påvirket tilstand.
Transportér ikke genstande, når du kører.
Vær opmærksom på ting, der står i vejen. Et godt overblik hjælper dig med at køre sikkert på balance scooteren.
Slap af i benene, mens du kører, og hold knæene let bøjede, det hjælper med at holde balancen på ujævnt underlag.
Sørg for altid at have fødderne på pedalerne under kørslen.
Balance scooteren kan kun bære én person.
Start og stop ikke pludseligt.
Undlad at køre på stejle bakker.
Undlad at køre balance scooteren op mod en fast genstand (f.eks. en mur eller en væg) og blive ved med at
anvende balance scooteren.
Undlad at køre på dunkle eller mørke steder.
Færdsel på balance scooteren sker på egen risiko, og Inter Sales A/S er ikke ansvarlig for evt. ulykker eller skade,
du måtte forårsage.
Hold en sikker hastighed, så du ikke bringer dig selv eller andre i fare, og vær klar til at standse med omgående
varsel, hvis der opstår et problem.
Når du kører på balance scooteren, skal du holde sikker afstand til andre, så du undgår sammenstød.
Når du styrer, skal du bruge kroppens tyngdepunkt til at skifte retning. Hvis du ændrer dit tyngdepunkt pludseligt eller
voldsomt, kan det medføre styrt eller fald fra balance scooteren.
Undlad at køre lange strækninger baglæns, køre baglæns ved høj hastighed, vende ved høj hastighed og køre for
hurtigt.
Må ikke anvendes i regnvejr eller udsættes for anden vandpåvirkning. Må kun anvendes i tørvejr.
Undlad at køre over forhindringer og undgå sne, is og glatte underlag.
Undlad at køre over stofunderlag, små grene og sten.
Undlad at køre på smalle steder eller hvor, der er forhindringer.
Hvis du springer op eller ned fra balance scooteren, kan det tage skade, og en sådan skade er ikke dækket af
garantien. Og der kan opstå personskade. Personskade eller skade forårsaget af såkaldt “trickkørsel” er ikke dækket
af producentens garanti, og sådanne handlinger vil medføre, at garantien ikke længere dækker.
Kapitel 6. Opladning af balance scooteren
I dette kapitel gennemgås lade metoder, hvordan batteriet vedligeholdes, de sikkerhedsproblemer, du skal være
opmærksom på, og batteriets specifikationer. Af hensyn til din egen og andres sikkerhed og for at forlænge
batterilevetiden bør du altid følge nedenstående vejledning.
6.1 Lavt batteriniveau
Når du konstaterer, at lade indikatoren blinker rødt, betyder det lavt batteriniveau. Det anbefales, at du holder op med
at køre. Når batteriniveauet er lavt, er der ikke strøm nok til normal kørsel, og balance scooterens driftssystem vil
automatisk tippe platformen fremad for at gøre anvendelse umulig. Du vil let kunne falde, hvis du forsøger at køre på
scooteren under disse forhold, og det vil desuden påvirke batterilevetiden i negativ retning.
Brug ikke batteriet hvis:
%DWWHULHt afgiver lugt eller ekstrem varme.
Der lækker væske/stoffer fra det.
Det er forbudt at skille batteriet ad.
DAN 4

Berør ikke evt. væske, der siver ud af batteriet.
Lad ikke børn og kæledyr komme i kontakt med batteriet.
Batterier kan indeholde farlige stoffer. Det er forbudt at åbne batteriet og at stikke noget ind i det.
Brug kun den medfølgende oplader.
Overoplad ikke lithium batterier. Batteripakken består af Lithium batterier.
Når du konstaterer, at ladeindikatoren blinker rødt, betyder det lavt batteriniveau. Det anbefales, at du holder op med
at køre og genoplader balance scooteren. Når batteriniveauet er lavt, er der ikke strøm nok til normal kørsel. Balance
scooterens driftssystem vil automatisk tippe platformen fremad for at gøre anvendelse umulig. Derved vil brugeren
kunne falde af balance scooteren og komme til skade.
6.2 Gennemgang af opladningen
8QGODGDWN¡UHSnGLQEDODQFHVFRRWHUXQGHURSODGQLQJHQ
8QGHURSODGQLQJHQO\VHU/('LQGLNDWRUHQSnRSODGHUHQU¡GW
1nURSODGQLQJHQHUJHQQHPI¡UWVNLIWHU/('LQGLNDWRUHQSnRSODGHUHQWLOJU¡QW
1nURSODGQLQJHQHUJHQQHPI¡UWVNDOGXNREOHRSODGHUHQIUDO\VQHWWHWRJIUDEDODQFHVFRRWHUHQ
Sørg for, at balance scooteren, opladeren og DC strømindtaget på balance scooteren er tørre.
Bemærk: Denne balance scooter må .8N oplades med den medfølgende oplader mærket -<
følgendeVRPKDr udgangsspænding: 9$
$QYHQGHOVe af anden oplader kan beskadige produktet eller medføre andre faremomenter.
Forbind opladeren til DC strømindtaget på bagsiden af balance scooteren og til en standard stikkontakt. Kontrollér, at
den grønne indikator på opladeren lyser op.
Når den røde indikator på opladeren lyser, betyder det, at opladningen er i gang. Hvis den ikke lyser, skal du tjekke,
at tilslutningen er korrekt udført.
Når indikatoren på opladeren skifter fra rødt til grønt, betyder det, at batteriet er fuldt opladet.
I så fald bør du afbryde opladningen. Overopladning vil have negativ indflydelse på batteriets levetid.
Lade tiden er op tiOtimer. Oplad ikke batteriet længere end timer.(IWHU timer afbryd opladerens forbindelse til
balance boardet og til stikkontakten. Overopladning vil have negativ indflydelse på batteriets levetid.
Produktet må ikke oplades i længere perioder.
Lad ikke produktet oplade uden overvågning.
Produktet må kun oplades ved temperaturer mellem graders Celsius og graders Celsius.
Ved opladning ved lavere eller højere graders Celsius er der risiko for at batteriets ydeevne formindskes og eventuel
risiko for produktet tager skade og personskade.
Oplad og opbevar produktet i et åbent tør område og væk fra antændelige materialer (hvilket er materieler der kan
bryde i brand).
Oplad ikke produktet i sollys eller i nærheden af åben ild.
Oplad ikke produktet direkte efter brug. Lad først produktet nedkøle i en time før det oplades.
%UXJXGHOXNNHQGH'&VWLNNHWYHGWLOVOXWQLQJDI'&NDEOHWIUDGHQRSODGHUGHUOHYHUHVPHG%DODQFH6FRRWHUHQ
6WLNDOGULJIUHPPHGOHJHPHULQGL'&VWLNNHW
5LVLNRIRUEXHGDQQHOVH.RUWVOXWDOGULJ'&ODGHVWLNNHWPHGPHWDOJHQVWDQGH
Såfremt produktet overgives til andre f.eks. i en ferieperiode, så aflever det i delvis opladt tilstand % opladt).
Ikke i fuldt opladt tilstand.
Tag ikke produktet ud af indpakningen og oplad det fuldt og derefter pakke det ned igen.
Ofte er produktet fra fabrikkens side delvist opladt. Lad produktet være i delvist opladt tilstand indtil det skal
anvendes.
)256,*7,*
$GYDUVHO
/DGDOWLGEHVN\WWHOVHVKWWHQVLGGHL'&VWLNNHW
+WWHQPnNXQWDJHVDIQnUGXRSODGHU%DODQFH6FRRWHUHQ
1nUGXHUIUGLJPHGRSODGQLQJHQVNDOGXIMHUQH'&NDEOHWRJVWWHEHVN\WWHOVHVKWWHQL'&VWLNNHWLJHQ
$GYDUVHO
DAN 5

• Undgå at vand og andre væsker får adgang til balance scooterens indre, da dette kan medføre permanent skade på
scooterens elektroniske komponenter/batterier og man kan risikere personskade.
7.2 Opbevaring
• Hvis temperaturen på opbevaringsstedet er under 0°C, skal du ikke oplade balance scooteren. Du kan placere det
på et lunt sted (5-30°C), når det skal oplades.
• Dæk balance scooteren til, så det beskyttes mod støv.
• Opbevar balance scooteren indendørs på et sted, hvor det ligger lunt og beskyttet.
• Ved anvendelse ved lavere eller højere graders Celsius er der risiko for at batteriets ydeevne formindskes og
eventuel risiko for produktet tager skade og personskade.
• Opbevar produktet ved temperaturer mellem 5-30 graders Celsius. (optimal opbevaringstemperatur 25 graders
Celsius)
• Oplad og opbevar produktet i et åbent tør område og væk fra antændelige materialer (hvilket er materieler der kan
bryde i brand).
• Opbevar ikke produktet i sollys eller i nærheden af åben ild.
• Såfremt produktet overgives til andre f.eks. i en ferieperiode, så aflever det i delvis opladt tilstand (20-50% opladt).
Ikke i fuldt opladt tilstand.
•
• Din Balance Scooter skal køle af i mindst 1 time, inden du pakker den ned.
• Må ikke efterlades i en varm bil, der står i solen.
Tag ikke produktet ud af indpakningen og oplad det fuldt og derefter pakke det ned igen.
• Ofte er produktet fra fabrikkens side delvist opladt. Lad produktet være i delvist opladt tilstand indtil det skal
anvendes.
• Af hensyn til brugersikkerheden er det forbudt at åbne balance scooteren. Gør du det, gælder garantien ikke
længere.
Kapitel 7 Vedligeholdelse af balance scooteren
Balance scooteren skal vedligeholdes. Dette kapitel gennemgår de relevante trin og vigtige handlinger, der er
nødvendige til vedligeholdelsen. Sørg for, at der er slukket for scooteren, og at laderen er fjernet, inden du
gennemfører nedenstående vedligeholdelse. Du bør ikke betjene scooteren, mens den oplades.
7.1 Rengøring
• Sørg for, at der er slukket for scooteren og at opladeren er fjernet.
• Tør balance scooterens ydre over med en blød klud.
DAN 6

ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan
være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde
er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster
miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare
batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte
fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Omega 5A, Soeften,
DK-8382 Hinnerup,
DAN 7

DAN 8
EC Declaraon of Conformity (Machine Direcve)
The undersigned
Company Name: DENVER ELECTRONICS A/S
Adress: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark
Cerfies that the design and manufacturing of this product
ProductBrand Name: DENVER
ProductModel No.: DBO-6501 BLACK MK2/ DBO-6501 WHITE MK2/DBO-6501 BLUE MK2/ DBO-6501 RED
MK2/ DBO-6501 PINK MK2
ProductType: Balance Scooter
Year of Fabricaon: 2017
Produconlots: PO11159~ PO11164/ PO11173~ PO11183/ PO11193/ PO11202/PO11203
Serialnumbers:
11159-07/17/00001-11159-07/17/00850; 11160-07/17/00001-11160-07/17/00425;
11161-07/17/00001-11161-07/17/00425; 11162-07/17/00001-11162-07/17/00850;
11163-07/17/00001-11163-07/17/00425; 11164-07/17/00001-11164-07/17/00425;
11173-07/17/00001-11173-07/17/01700; 11174-07/17/00001-11174-07/17/01700;
11175-07/17/00001-11175-07/17/01700; 11176-07/17/00001-11176-07/17/01700;
11177-07/17/00001-11177-07/17/01700; 11178-07/17/00001-11178-07/17/01700;
11179-07/17/00001-11179-07/17/01220; 11180-07/17/00001-11180-07/17/00850;
11181-07/17/00001-11181-07/17/01220; 11182-07/17/00001-11182-07/17/01700;
11183-07/17/00001-11183-07/17/00850; 11193-07/17/00001-11193-07/17/00480;
11202-07/17/00001-11202-07/17/00500; 11203-07/17/00001-11203-07/17/00200;
Confirms to the following direcves:
Machine direcve 2006/42/EC
MD Standards: Annex 1 of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014
and therefore complies with the essenal requirements of the Machine Direcve.
The identy and signature of the person empowered to draw up the declaraon and compile the technical
files on behalf of the manufacturer:
Signature:
Full Name: Alfred Blank
Posion:CEO
Company: DENVER ELECTRONICS A/S
Date: 14th June2017
Table of contents
Languages:
Popular Scooter manuals by other brands

Ducati
Ducati PRO-1 user manual

iWatStreet
iWatStreet ST2 user manual

Pride Mobility
Pride Mobility CELEBRITY X user manual

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare AutoFold Elite FLEX/SUSP/RED instruction manual

Roller Pro
Roller Pro Runner E-Bike user manual

KYMCO
KYMCO Agility RS 50 Service manual