Deni 4862 User manual

Model 3200
IMPORTANT
Please keep these instructions
and your original box
packaging.
INSTRUCTIONS
FOR PROPER USE AND CARE
French Toast
Stick Maker
Model #4862
®

1
French Toast Stick Maker
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be
observed, including the following:
nREAD ALL OF THE INSTRUCTIONS.
nDo not use outdoors or on a wet surface.
nDo not touch hot surface. Use handles.
nDo not allow children near appliance. Close supervision is necessary when
used near children.
nTo protect against electrical shock do not immerse or partially immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
nDo not leave unit unattended while in use.
nPlace the unit securely in the center of the counter or work space which is
not paper,plastic or other flammable material.
nUse only as described in this manual.
nDo not use with damaged cordor plug. If the appliance is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to the manufacturer for proper service, replacement or
repair.
nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
nDo not do the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle,
close a door on cord, pull cord around sharp edges or corners, let cord
hang over edge of counter, operate appliance over cord. Keep cord away
from heated surface.
nDo not place near hot gas or electric burner.
nTo protect against risk of electrical shock, do not put the unit in water or
any other liquid.
nAlways unplug the unit before attempting to move it. Do not move when
the unit is hot.
nDo not use an extension cordwith this unit.
nPreheat the unit until the ready light is on.
nExtreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
nTodisconnect, turnany control “off”, then remove plug from wall outlet.
nThe appliance is only to be operated in the closed operation.
nDo not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
nDo not handle plug or appliance with wet hands.
nDO NOT touch the surface and plates of the unit while the appliance is
operating and just after its works .These can become very hot, use pot
holder to avoid of risk of damage.
nCAUTION: The warming surface will remain warm after the unit is turned
off.
nCaution: This appliance generates heat during use. Proper precaution
must be taken to prevent the risk of burns, fires or other damage to prop-
erty caused by touching the sides or top while in use or during cooling.
nDo not use knives or metal objects on the nonstick surface.
nDo not immerse the unit in water for cleaning or any other time.
nThis unit is recommended for household, indoor use only.
nThis unit has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way,as a safety feature.
Reverse the plug if the plug does not fully fit in the outlet. Contact a qual-
ified electrician if it still does not fit. Do not attempt to defeat this safety
feature.
nThis appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
nKeep out of reach of children. This is not intended for use with children.
nThis appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
SHORT CORD INSTRUCTION
Ashort power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is
available and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord
is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

®
2
Features
Lid Handle
Non-Skid Feet
Indicator
Light
green =ready
red =power
Lid
Cooking Plates
Handle Clip Handle

3
French Toast Stick Maker
Before First Use
1. Remove all packing materials and literature.
2. Wash the cooking surface by wiping with a sponge
or cloth dampened with hot water. Rinse and dry
thoroughly.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring
pads. Do not immerse the French Toast Maker in
water.
How to Operate
CAUTION: Unit gets veryhot, use pot holder when
touching hot unit.
1. Place the unit on a flat, level surface. Plug the
power cord into a wall outlet. Both the Red and
Green indicator lights will turn on.
2. Allow the unit to preheat for about 3 minutes
before cooking. The Green ready light will turn off
when the correct temperature is reached.
3. The unit is now ready to start baking. You can
brush with a cooking oil or place butter for flavor
on the cooking plates.
4. For French Toast, place your mixture in a shallow
flat pan/dish. Dip your sliced bread (about 1 inch
thick) in the mixture so both sides of the bread are
covered. Place each slice over 3 sticks. Repeat with
another piece of bread and place next to the first.
The two pieces should be side by side.
5. Close the lid and lock the handle clip. Cook
approximately 3 minutes or until brown on both sides.
Note, the green “ready” light will turn on and off as
the to keep the correct cooking temperature.
Check for doneness by lifting the handle.
Note: Cooking times will vary.The unit gets very hot
and cooks fast.
6. When done, unplug, then carefully remove the food
from the unit with a plastic utensil. The bread will
have indentations that will help you cut into sticks.
IMPORTANT
nSteam may escape from around the edges, use
potholders when opening and closing.
nDo not leave the unit plugged in when empty.
nDo not keep opening the cover.
nDo not use knives, metal or other sharp object on
the the nonstick cooking plates.

®
4
How to Clean
1. Unplug the French Toast Maker power cord from the
wall outlet.
2. Allow the appliance to cool completely.
3. Wash the cooking surface with warm soapy water
using a sponge or soft cloth. Do not use abrasive
cleaners or scouring pads. Do not immerse the unit in
water.
4. Rinse and drythoroughly.
HINTS AND TIPS
nThe French Toast Maker has a non-stick surface for
even baking and easy clean–up. A small amount of oil
can be added to the unit for additional flavor, if
desired. Cooking spray is not recommended as it
may harm the not-stick surface.
nSlightly stale bread or somewhat dry bread works
best.
nFor your next French Toast, substitute Heavy cream or
half and half for the milk and see what a difference it
makes.
nIf you like a crunchy French toast, use a little flour in
your egg/milk mixture.
nThere’s really no rule for the amount of eggs and milk
to use. The heavier the mixture is with eggs the more
dense the french toast will be. If you prefer a lighter
french toast, add a bit more milk.

5
French Toast Stick Maker
RECIPES
Approximate Cooking Times
The French Toast Stick Maker works great with some store
box mixes. Use the below times to make fun snacks and
desserts. Follow the directions on the package and use the
below times as a guide for cooking.
Easy Cheese Omelet Sticks
The French Toast Stick Maker is great for making omelet sticks
perfectly with no fuss and no mess. Makes 6 omelet sticks.
Ingredients:
3eggs
21/2teaspoons butter or margarine
1/2cup shredded Cheddar cheese
Salt and pepper
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. Beat eggs in small bowl with fork or wire whisk until yolks and
whites are well mixed.
3. Pour omelet mixture into the French Toast Stick Maker,
leaving room for the eggs to expand. Close the lid and wait
two minutes. Eggs should be cooked and starting to brown.
For browner omelets, cook one minute longer.
French Toast Sticks 3 Minutes
Cake Sticks 2Minutes
Brownie Sticks 3-4 Minutes
Pancake Sticks 5-9 Minutes
Bread Sticks 2-5 Minutes
Blueberry Muffin Sticks 2-3 Minutes
CornMuffin Sticks 2-3 Minutes

®
6
Basic French Toast
Makes approx 5 servings (2 bread slices each)
Ingredients:
4eggs
1teaspoon sugar, optional
1teaspoon salt
1cup milk
10 to 12 slices white bread
butter
maple syrup or other syrup
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. Break eggs into a pie plate or shallow, wide bowl; beat
lightly with a fork. Stir in sugar, salt, and milk.
3. If desired, you can coat the nonstick plates with a thin layer
of butter or margarine.
4. Place the bread slices, one at a time, into the bowl or plate,
letting slices soak up the egg mixture for a few seconds,
then carefully turnto coat the other side. Coat only as many
slices as you will be cooking at one time.
5. Place 2 slices of bread side by side in the French Toast Stick
Maker.
6. Close the lid and click the handle clip into place.
7. Bake for about 3 minutes or until golden brown.
8. Lift lid. When food is complete, carefully remove the
food.
9. Serve French toast hot with butter and syrup.
Basic Pancake Mix
Here is a basic pancake recipe that can be used just like a
store bought pancake mix. It will make 14 to 16 pancake
sticks.
Ingredients:
1-3/4cups flour
2tablespoons sugar
4teaspoons baking powder
1teaspoon salt
2eggs
1-3/4cups milk
1/4cup oil
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. In a large bowl, combine dry ingredients with wire whisk.
3. In a small bowl, with an electric mixer, combine eggs,
milk and oil. Slowly add wet ingredients to dry

7
French Toast Stick Maker
ingredients. Hand whisk only until large lumps are gone.
4. Pour the batter into the French Toast Stick Maker. Leave
room for the batter to rise.
5. Close the lid and wait 2 minutes. Pancakes should be
perfectly cooked in this time. For browner pancakes, cook
one minute longer.
Chocolate French Toast
Makes approx 5 servings (2 bread slices each)
Ingredients:
3large eggs
3/4cup 1% milk
3tablespoons sugar
2tablespoons Cocoa
1/2teaspoon vanilla extract
1/8teaspoon salt
1/4teaspoon cinnamon (optional)
10 slices whole wheat bread
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. In a large bowl, beat all ingredients (except bread).
3. Place the bread slices, one at a time, into the bowl or plate,
letting slices soak up the egg mixture for a few seconds,
then carefully turn to coat the other side. Coat only as
many slices as you will be cooking at one time.
4. Place 2 slices of bread side by side in the French Toast
Stick Maker.
5. Close the lid and click the handle clip into place.
6. Bake for about 3 minutes or until golden brown.
7. Lift lid. When food is complete, carefully remove the
food.
8. Serve French Toast hot with butter and fresh berries.
Coconut French Toast
Makes approx 7 servings (2 bread slices each)
Ingredients:
12 eggs
1-1/2cups milk
2teaspoons sugar
1teaspoon ground cinnamon
14 slices day-old bread
1package (7 ounces) flaked coconut
Maple syrup

®
8
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. In a large bowl, beat first 4 ingredients.
3. Place the bread slices, one at a time, into the bowl or plate,
letting slices soak up the egg mixture for a few seconds, then
carefully turn to coat the other side. Coat only as many slices
as you will be cooking at one time. Coat both sides with
coconut.
4. Place 2 slices of bread side by side in the French Toast Stick
Maker.
5. Close the lid and click the handle clip into place.
6. Bake for about 3 minutes or until golden brown.
7. Lift lid. When food is complete, carefully remove the food.
8. Serve French Toast hot and with syrup.
Orange French Toast
Makes approx 8 servings
Ingredients:
6eggs, lightly beaten
3/4cup orange juice
1/2cup half-and-half or heavy cream
2tablespoons sugar
3/4teaspoon vanilla extract
1/2teaspoon grated orange peel
8thick slices cinnamon bread
1/4cup butter, melted
Preparation:
1. Preheat the French Toast Stick Maker.
2. In a large bowl, beat first 6 ingredients.
3. Place the bread slices, one at a time, into the bowl or
plate, letting slices soak up the egg mixturefor a few
seconds, then carefully turn to coat the other side.
Soak/coat only as many slices as you will be cooking at
one time. Drizzle with the butter.
4. Place 2 slices of bread side by side in the French Toast
Stick Maker.
5. Close the lid and click the handle clip into place.
6. Bake for about 3 minutes or until golden brown.
7. Lift lid. When food is complete, carefully remove the
food.
8. Serve French Toast hot.

©2011 Keystone Manufacturing Company,Inc.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Deni French Toast Stick Maker is warranted for one year from date of pur-
chase or receipt against all defects in material and workmanship. Should your appliance
prove defective within one year from date of purchase or receipt, return the unit,
freight prepaid, along with an explanation of the claim. Please send to: Keystone
Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Avenue, Buffalo, NY 14240. (Please package
your appliance carefully in its original box and packing material to avoid damage in
transit. Keystone is not responsible for any damage caused to the appliance in return
shipment.) Under this warranty,Keystone Manufacturing Company, Inc. undertakes to
repair or replace any parts found to be defective.
This warranty is only valid if the appliance is used solely for household purposes in
accordance with the instructions. This warranty is invalid if the unit is connected to an
unsuitable electrical supply,or dismantled or interfered with in any way or damaged
through misuse.
Weask that you kindly fill in the details on your warranty card and return it within
one week from date of purchase or receipt.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions
or problems regarding the
operation of your Deni French
Toast Stick Maker, call our
customer service department toll
free:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.®
Monday through Friday
8:30 a.m. to 5:00 p.m.
(EasternStandard Time)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
or email us at
®

INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IMPORTANT!
Veuillez garder ces instructions
et l’emballage original.
Appareil de préparation
de bâtonnets de pain doré
Modèle #4862
www.deni.com
®

11
Appareil de préparation de bâtonnets de pain doré
nMise en garde : Cet appareil produit de la chaleur pendant qu’il est utilisé. Il faut
prendre les précautions appropriées pour éviter les risques de brûlures, les feux
ou les autres dommages matériels potentiels si on touche aux côtés ou au dessus
de l’appareil pendant qu’il est utilisé ou qu’il refroidit.
nN’employez pas de couteau ni d’objet en métal sur la surface antiadhésive.
nN’immergez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer ou à n’importe quel autre
moment.
nCet appareil est recommandé pour les applications domestiques; il ne doit être
utilisé que dans les applications à l’intérieur.
nCet appareil a une prise polarisée (l’une des lames est plus large que l'autre).
Cette prise ne peut être insérée que dans une prise murale polarisée; c’est un
dispositif de sécurité. Inversez la prise si la prise ne s'enfonce pas entièrement
dans la prise murale. Consultez un électricien qualifié si vous ne parvenez toujours
pas à fairele branchement. N’essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité.
nCet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par enfants ou par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces personnes
sont supervisées ou si elles ont reçu les instructions nécessaires au sujet de
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
nTenez l’appareil hors de portée des enfants. Il n’est pas conçu pour être utilisé par
des enfants.
nCet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un chronomètre externe ou un
système de télécommande.
INSTRUCTION COURTE DE CORDE Une corde courte d'alimentation d'énergie doit être
fournie pour réduire le risque résultant de devenir empêtrée dedans ou du
déclenchement au-dessus d'une plus longue corde. Une corde de prolongation est
disponible et peut être employé si le soin est pris dans leur utilisation. Si une corde de
prolongation est employée, l'estimation électrique marquée de la corde de prolongation
devrait êtreau moins aussi grande que l'estimation électrique de l'appareil. La corde de
prolongation devrait être arrangée de sorte qu'elle ne drape pas au-dessus de la partie
supérieure du comptoir ou du dessus de table où elle peut être tirée dessus par des
enfants ou être déclenchée plus d'involontairement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Au moment d’utiliser cet appareil électrique, il faut toujours appliquer les mesures
de sécurité suivantes:
nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
nN’employez pas l’appareil à l’extérieur ou sur une surface humide.
nNe touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
nNe laissez pas les enfants approcher de l'appareil. Une surveillance étroite est
nécessaire quand l’appareil est utilisé près d’enfants.
nNe laissez pas l'appareil sans supervision pendant que vous l’utilisez.
nPlacez l'appareil en toute sécurité au centredu comptoir ou de l'airede travail
qui ne doit pas êtrefaite de papier,de plastique ou de tout autrematériau
inflammable.
nEmployez l’appareil seulement tel que décrit dans ce manuel.
nN’employez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou si la prise électrique
sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été
échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé
dans l'eau, renvoyez-le au fabricant pour que les travaux de service soient faits
ou qu’on y fasse les remplacements ou les réparations nécessaires.
nÉvitez de faire ce qui suit : tirer sur le cordon ou transporter l’appareil par son
cordon, employer le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon
d’alimentation électrique, tirer le cordon sur des arêtes ou des bords acérés,
laisser le cordon pendre sur le bord d’un comptoir ou utiliser l'appareil sur le
cordon d’alimentation électrique. Gardez le cordon d’alimentation électrique
loin des surfaces chaudes.
nNe placez pas l’appareil près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud.
nPour vous protéger contre les risques de choc électrique, ne placez pas l'ap-
pareil dans l'eau ou dans un autreliquide.
nDébranchez toujours l’appareil quand il n’est pas utilisé, avant de le nettoyer ou
de le déplacer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le déplacer.
nDébranchez toujours l'appareil avant d'essayer de le déplacer. Ne déplacez pas
l'appareil quand il est chaud.
nN’employez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
nNe débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation électrique.
Pour le débrancher,saisissez la prise électrique et non le cordon d’alimentation.
nNe manutentionnez pas la prise ou l'appareil si vos mains sont humides.
nNe touchez pas aux surfaces ni aux plats de l'appareil quand l'appareil est en
marche et immédiatement après. Ces surfaces peuvent devenir très chaudes;
utilisez des poignées de cuisson pour éviter les risques de dommages.
nMISE EN GARDE : La surface du réchaud reste chaude pendant un certain
temps après son utilisation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

®
12
Caractéristiques
Poignée du
couvercle
Pieds
antidérapants
Indicateur
Voyant
Vert =prêt
Rouge =sous tension
Couvercle
Plaques de
cuisson
Pince pour la poignée Poignée

13
tranches (environ 1 po. d'épaisseur) dans le mélange pour que
les deux côtés du pain soient couverts. Placez chaque tranche
sur 3 bâtonnets. Répétez l’opération avec une autre tranche de
pain et placez-la à côté de la première tranche. Les deux
tranches devraient être côte à côte.
5. Fermez le couvercle et verrouillez la pince de la poignée. Cuisez
les aliments pendant 3 minutes environ ou jusqu'à ce que les
deux côtés soient bruns. Le voyant vert(« prêt ») s’allume et
s’éteint pour garder la bonne température de cuisson. Vérifiez
la progression de la cuisson en soulevant la poignée.
Note : Les temps de cuisson varient. L'appareil devient très chaud
et il cuit rapidement.
6. Lorsque la cuisson est terminée, débranchez l’appareil; retirez
avec soin la nourriture de l'appareil avec un ustensile en
plastique. Le pain aura des impressions qui vous aideront à le
couper en bâtonnets.
IMPORTANT
nDe la vapeur peut s'échapper par les bords; employez des
poignées de cuisson pour ouvrir et fermer l’appareil.
nNe laissez pas l'appareil branché lorsqu’il ne contient pas de
nourriture.
nN’ouvrez pas constamment le couvercle sans raison.
nN’utilisez pas de couteau ni d'objet en métal ou des objets
Appareil de préparation de bâtonnets de pain doré
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage et toute la
documentation.
2. Lavez la surface de cuisson à l’aide d’une éponge ou d’un tissu
humecté d'eau chaude. Rincez les surfaces et séchez-les
complètement.
NOTE : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ni de
tampons à récurer.N’immergez pas l’appareil dans l'eau.
Fonctionnement
MISE EN GARDE : L'appareil devient très chaud; utilisez des
poignées de cuisson pour toucher l'appareil chaud.
1. Placez l'appareil sur une surface plate et au niveau. Branchez le
cordon d’alimentation électrique dans une prise murale. Les
voyants-indicateurs rouge et verts'allumeront.
2. Laissez l'appareil chauffer pendant environ 3 minutes avant
d’entreprendre la cuisson. La lumière verte s'éteindra quand
l’appareil parvient à la bonne température.
3. L'appareil est maintenant prêt pour la cuisson. Étendez un peu
d’huile de cuisson ou du beurre pour améliorer la saveur des
aliments.
4. Pour le pain doré, placez votre préparation dans une
casserole/poêle peu profonde. Plonger votrepain coupé en

14
pointus sur les plaques de cuisson antiadhésives.
Nettoyage
1. Débranchez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil de
la prise murale.
2. Laissez l'appareil refroidir complètement.
3. Lavez la surface de cuisson à l'eau chaude savonneuse à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux. N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ni de tampons à récurer. N’immergez pas
l'appareil dans l'eau.
4. Rincez l’appareil à fond et séchez-le complètement.
CONSEILS ET TRUCS
nL’appareil a une surface antiadhésive qui facilite la cuisson et le
nettoyage. Une petite quantité d'huile peut être ajoutée pour
améliorer la saveur des aliments, si vous le désirez. Il n’est pas
recommandé d’utiliser un aérosol de cuisson parce que l’aérosol
peut nuireàlasurface antiadhésive.
nLe pain légèrement âgé ou un peu sec donne les meilleurs
résultats.
nPour votre prochain pain doré, remplacez le lait par de la crème
épaisse ou moitié-moitié et voyez la différence que cet échange
fait.
nSi vous aimez un pain doré croquant, employez un peu de
farine dans votre mélange d'oeufs/lait.
nIl n'y a pas vraiment de règle concernant la quantité d'oeufs et
de lait à employer. Plus le mélange contient d’oeufs, plus le
pain doré sera dense. Si vous préférez un pain doré plus léger,
ajoutez un peu plus de lait.
®

15
RECETTES
Temps de cuisson approximatifs
L’appareil donne d’excellents résultats avec des mélanges en boîte
vendus dans les magasins. Utilisez les temps de cuisson ci-dessous
pour préparer des casse-croûte et des desserts amusants. Suivez
les directives imprimées sur le paquet et utilisez les durées ci-
dessous comme guide de cuisson.
Bâtonnets d'omelette au fromage faciles à préparer
L’appareil est parfait pour préparer les bâtonnets d'omelette sans
problème ni dégâts. Fait 6 bâtonnets d'omelette.
Ingrédients :
3oeufs
21/2 cuillères à thé de beurre ou de margarine
1/2 tasse de fromage cheddar râpé
sel et poivre
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Battez les oeufs dans un petit bol avec une fourchette ou un
fouet jusqu'à ce que les jaunes et les blancs soient bien
mélangés.
3. Versez le mélange d'omelette sur l’appareil et prévoyez de
l’espace pour l’expansion des oeufs. Fermez le couvercle et
attendez deux minutes. Les oeufs devraient être cuits et
commencer à brunir. Pour avoir des omelettes plus brunes, faites
cuire les ingrédients une minute de plus.
Appareil de préparation de bâtonnets de pain doré
Bâtonnets de pain doré 3minutes
Bâtonnets gâteaux 2 minutes
Bâtonnets « brownies » 3-4 minutes
Bâtonnets de crêpe 5-9 minutes
Bâtonnets de pain 2-5 minutes
Pain aux bluets 2 ou 3 minutes
Pain de maïs 2ou 3 minutes

®
16
Pain doré de base
Fait approximativement 5 portions (2 tranches de pain par personne)
Ingrédients :
4oeufs
1cuillère à thé de sucre (facultatif)
1cuillère à thé de sel
1tasse de lait
10 à 12 tranches de pain blanc
beurre
sirop d'érable ou tout autre sirop
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Placez les oeufs dans une assiette à tarte ou un grand bol peu
profond; battez légèrement les oeufs avec une fourchette. Ajoutez
le sucre, le sel et le lait.
3. Si vous le désirez, enduisez les plaques antiadhésives d'une fine
couche de beurre ou de margarine.
4. Placez les tranches de pain, une par une, dans le plat; laissez le
pain absorber le mélange d'oeufs pendant quelques secondes puis
tournez-le avec soin pour enduire l'autre côté. Enduisez seulement
le nombre de tranches que vous ferez cuire en même temps.
5. Placez 2 tranches de pain côte à côte sur l’appareil.
6. Fermez le couvercle et verrouillez la poignée en place.
7. Faites cuirele pain pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce qu’il
soit doré.
8. Soulevez le couvercle. Quand la nourriture est cuite, sortez-la avec
soin.
9. Servez le pain doré chaud avec du beurre et du sirop.
Préparation de base pour les crêpes
Voici une recette de base pour les crêpes; vous pouvez l’employer
exactement comme une préparation achetée à l’épicerie. La prépa-
ration donnera 14 à 16 bâtonnets de crêpe.
Ingrédients :
13/4 tasse de farine
2cuillères à soupe de sucre
4cuillères à thé de poudre à pâte
1cuillère à thé de sel
2oeufs
13/4 tasse de lait
1/4 tasse d’huile
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Dans un grand bol, amalgamez les ingrédients secs avec un fouet
en métal.
3. Dans un petit bol, avec un mélangeur électrique, amalgamez les
oeufs, le lait et l’huile. Amalgamez lentement les ingrédients
humides aux ingrédients secs. Battez à la main les ingrédients
jusqu'à ce que les gros morceaux soient défaits.
4. Versez la pâte lisse dans l’appareil. Prévoyez un espace pour le
gonflement de la pâte.
5. Fermez le couvercle et attendez 2 minutes. Les crêpes devraient
être parfaitement cuites. Si vous désirez des crêpes plus brunes,
cuisez la préparation pendant une minute de plus.

17
Appareil de préparation de bâtonnets de pain doré
Pain doré au chocolat
Fait environ 5 portions (2 tranches de pain par portion)
Ingrédients :
3gros oeufs
3/4 tasse de lait 1 %
3cuillères à soupe de sucre
2cuillères à soupe de cacao
1/2 cuillère à thé d’extrait de vanille
1/8 cuillère à thé de sel
1/4 cuillère à thé de cannelle (facultatif)
10 tranches de pain de blé entier
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Dans un grand bol, battre tous les ingrédients (excepté le pain).
3. Placez les tranches de pain, une par une, dans le bol ou l’assiette;
laissez les tranches absorber le mélange d'oeufs pendant
quelques secondes puis tournez avec soin les tranches pour
enduire l'autre côté. Enduisez seulement le nombre de tranches
que vous ferez cuireen même temps.
4. Placez 2 tranches de pain côte à côte dans l’appareil.
5. Fermez le couvercle et verrouillez la poignée en place.
6. Faites cuirele pain pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que le
pain soit doré.
7. Soulevez le couvercle. Quand la cuisson est terminée, retirez la
nourriture avec soin.
8. Servez le pain doré chaud avec du beurre et des fruits frais.
Pain doré à la noix de coco
Makes approx 7 servings (2 bread slices each)
Ingrédients :
12 oeufs
11/2 tasse de lait
2cuillères à thé de sucre
1cuillèreàthé de cannelle moulue
14 tranches de pain ayant déjà une journée
1paquet (7 onces) de flocons de noix de coco
sirop d'érable
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Dans un grand bol, battez les 4 premiers ingrédients.
3. Placez les tranches de pain, une par une, dans le bol ou l’assiette;
laissez les tranches absorber le mélange d'?ufs pendant quelques
secondes puis tournez-les avec soin pour enduire l'autre côté.
Enduisez seulement le nombre de tranches que vous ferez cuire
en même temps. Enduisez les deux côtés de noix de coco.
4. Placez 2 tranches de pain côte à côte sur l’appareil.
5. Fermez le couvercle et verrouillez la poignée en place.
6. Faites cuire le pain pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que
le pain soit doré.
7. Soulever le couvercle. Quand la nourriture est cuite, retirez-la
avec soin de l’appareil.
8. Servez le pain doré chaud et avec du sirop.

®
18
Pain doré à l’orange
Fait approximativement 8 portions
Ingrédients :
6oeufs, légèrement battus
3/4 tasse de jus d'orange
1/2 tasse de crème épaisse ou moitié-moitié
2cuillères à soupe de sucre
3/4 cuillère à thé d’extrait de vanille
1/2 cuillère à thé de pelure d'orange râpée
8tranches épaisses de pain à la cannelle
1/4 tasse de beurre fondu
Préparation :
1. Préchauffez l’appareil.
2. Dans un grand bol, battez les 6 premiers ingrédients.
3. Placez les tranches de pain, une par une, dans le bol ou l’assiette
et laissez les tranches absorber le mélange d'oeufs pendant
quelques secondes puis tournez le pain avec soin pour enduire
l'autre côté. Préparez seulement le nombre de tranches que vous
ferez cuire en même temps. Arrosez avec du beurre.
4. Placez 2 tranches de pain côte à côte sur l’appareil.
5. Fermer le couvercle et verrouillez la poignée en place.
6. Faites cuire le pain pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que le
pain soir doré.
7. Soulevez le couvercle. Quand le pain est complètement cuit,
retirez avec soin la nourriture de l’appareil.
8. Servez le pain doré chaud.

©2011 Keystone Manufacturing Company,Inc.
Tous droits réservés
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Votre Appareil de préparation de bâtonnets de pain doré Deni est garanti contre tous les
défauts de matériau et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat ou de la
date indiquée sur le reçu de caisse. Si votreappareil est défectueux dans l’année suivant la
date d’achat ou du reçu de caisse, retournez l’appareil, port prépayé, ainsi qu’une descrip-
tion du problème. Veuillez l'envoyer à: Keystone Manufacturing Company,Inc., 800 Hertel
Ave, Buffalo, NY 14240. (Veuillez emballer l’appareil soigneusement dans son emballage d’o-
rigine afin d’éviter tout dommage durant le transport. Keystone n’est pas responsable des
dommages pouvant se produiredurant le transport.) En vertu de la présente garantie,
Keystone Manufacturing Company,Inc. s’engage à réparer ou à remplacer les pièces
défectueuses.
Cette garantie est valide uniquement si l’appareil est utilisé dans un cadredomestique,
conformément aux instructions. Cette garantie est non valide si l’appareil est branché
dans une prise murale inappropriée, démontée ou modifiée de quelque façon que ce soit
ou endommagée en raison d’une utilisation abusive.
Nous vous demandons de bien vouloir remplir votre carte de garantie et de la retourner
dans la semaine suivant l'achat de l'appareil.
Cette garantie vous procuredes droits légaux précis. Vous pouvez également disposer
d’autres droits, selon votreétat ou province de résidence.
Visitez notresite Web au
www.deni.com
Deni par Keystone Manufacturing Company,Inc.®
Lundi au vendredi
8h30 à 17 h 00
(Heure normale de l’Est)
1-800-DENI-822
ou envoyez un courriel à
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions à propos
de l’appareil ou que vous éprouvez
des problèmes d’utilisation Appareil
de préparation de bâtonnets de pain
doré Deni, communiquez sans frais
avec notre service à la clientèle:
Table of contents
Languages: