Dennerle OSMOSE COMPACT 130 User manual

Osmose Compact 130
Osmose Professional 190/380
Bedienungsanleitung ........................................................... 2
Notice d‘emploi .................................................................. 9
Operating instructions ....................................................... 16
Istruzione per l‘uso ............................................................ 23
Gebruiksaanwijzing .......................................................... 30
DE
FR
EN
IT
NL

2
Osmose Compact 130
Osmose Professional 190/380
Macht aus hartem Leitungswasser weiches,
hochreines Aquarienwasser
- Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte unbedingt aufmerksam und vollständig durchlesen. Gut aufbewahren. -
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser hochwertigen Osmose-Anlage aus dem Hause Dennerle. Sie haben sich
für ein leistungsstarkes, modernes Aquaristikgerät entschieden. Bei sachgemäßem Betrieb produzieren Sie damit ein
hochreines, schadstofffreies Wasser, welches sich ideal zur Pflege von Aquarien eignet.
So lassen sich gezielt die Wasserwerte einstellen, die tropische Fische und Pflanzen aus ihrem natürlichen Lebensraum
gewohnt sind. Osmosewasser ermöglicht selbst die erfolgreiche Haltung anspruchsvoller Fische wie z.B. Diskus oder
Meerwasserfische. Dennerle wünscht Ihnen viel Spaß und Freude an Ihrem Aquarium!
Wichtige Hinweise
· Alle Bauteile, insbesondere die Membran, vor Sonne, Hitze und Frost schützen!
· Maximal zulässige Betriebstemperatur: 25 °C, kurzfristig bis 30 °C.
· Erforderlicher Betriebsdruck: mind. 3 bar. Maximal zulässiger Betriebsdruck: 6 bar.
· Die Anlage ist für den Betrieb mit Leitungswasser in einer Qualität nach den europäischen Trinkwassernormen
ausgelegt. Nicht mit Brunnenwasser, Quellwasser o.ä. betreiben - der hohe Eisengehalt dieser Wässer führt
innerhalb kürzester Zeit zu einer Verstopfung der Membran.
· Während Arbeiten am Hauswasserleitungssystem und in den ersten Stunden danach sollte die Anlage abgeschaltet
sein, sonst kann sie eventuell durch frei werdenden Rost oder andere Ablagerungen schlagartig verstopfen.
· Bei Chlor im Leitungswasser darf die Anlage nur mit dem installierten Aktivkohlefilter betrieben werden, da Chlor
die Membran zerstören kann.
· Die Schläuche dürfen nicht geknickt sein. Osmosewasser und Restwasser müssen immer frei abfließen können
– nicht mit Absperrhahn oder Magnetventil verschließen.
· Eine einmal in Betrieb genommene Membran darf nicht mehr austrocken.
1 So arbeitet die Dennerle Osmose-Anlage
Funktionsprinzip ist die sogenannte Umkehrosmose: Das Leitungswasser wird mit Hilfe des Druckes in der
Hauswasserleitung durch eine Spezialmembran mit ultrafeinen Poren gepresst. Diese Poren sind so fein, dass
nur die kleinen Wassermoleküle hindurchpassen. Die größeren Schadstoffmoleküle, Härtebildner und Salze
dagegen werden ausgefiltert. Selbst Bakterien und Viren werden entfernt. Ergebnis ist ein sehr weiches,
hochreines Wasser.
Der serienmäßige Feinfilter mit einer Porenweite von 5 µm entfernt selbst feinste Schwebeteilchen aus dem
Leitungswasser und verhindert so eine Verstopfung der Osmose-Membran. Der Aktivkohlefilter schützt die
Membran sicher vor aggressivem Chlor.
Ein speziell abgestimmter Durchflussbegrenzer sorgt für ein optimales Verhältnis von Osmosewasser zu
Restwasser- für eine lange Membranlebensdauer.
DE

3
1Wasserhahnanschluss 3/4“ mit Zuleitungsschlauch
2Aktivkohlefilter
3Feinfilter 5 µm
4Membrangehäuse
5Weißer Schlauch: Osmosewasser (Permeat)
6Blauer Schlauch: Restwasser (Konzentrat)
7Durchflussbegrenzer 200cc (Osmose 130) (A)
8Durchflussbegrenzer 300cc (Osmose 190) /
400cc (Osmose 380) (B)
9Spülventil
10 2 Halteklammern für Wandmontage
11 Schlüssel für Membrangehäusedeckel
2 Die Osmose-Anlage in der Übersicht
3 Inbetriebnahme
• Die beiden Halteklammern 10 vom Membrangehäuse abziehen und in entsprechendem Abstand senkrecht
übereinander an einer Wand oder auf einer Platte befestigen. Bitte beachten: Unter der Osmose-Anlage sollte
sich eine geeignete Möglichkeit zum Wasserabfluss befinden, so dass das Wasser bei eventuellen Undichtigkeiten
schadlos abfließen kann.
• Osmose-Anlage vorsichtig in die Halteklammern drücken.
• Wasserhahnanschluss 1der Osmoseanlage an einen 3/4“ Wasserhahn (Kaltwasserleitung!) anschließen.
Auf korrekt sitzende Dichtung achten.
• Restwasserschlauch 6und zunächst auch den Osmosewasser-Schlauch 5in den Abfluss leiten.
Osmose 190 + 380: Das Spülventil 9muss geschlossen sein (Hebel quer zur Durchflussrichtung).
• Wasserhahn vorsichtig und zunächst nur wenig öffnen.
• Prüfen Sie nun alle Schlauchanschlüsse und Verschraubungen sorgfältig auf Dichtigkeit.
(Bei Undichtigkeiten siehe Punkt 11)
• Wasserhahn vollständig öffnen. Anlage 2 Stunden laufen lassen, um das in der Membran enthaltene
Konservierungsmittel zu entfernen. Osmosewasser während dieser Zeit in den Abfluss leiten, NICHT verwenden.
Danach die Anlage 15 min. spülen (siehe dazu auch Punkt 7 Wartungsarbeiten).
• Jetzt ist die Dennerle Osmose-Anlage betriebsbereit. Das Osmosewasser kann aufgefangen und
verwendet werden. Das Restwasser lässt sich ebenfalls nutzen, z.B. als Putzwasser, Gießwasser oder zur
Toilettenspülung.
Empfehlung: Der Osmosewasser-Sammeltank sollte einen Sicherheitsüberlauf mit Ableitung des Wassers in den Abfluss
besitzen. So kann es nicht zu einer „Überschwemmung“ kommen, falls die Anlage einmal nicht rechtzeitig abgestellt
wird.
B
1
23
4
56
8
9
10
11 10
A
7
1
243
10
10
6
5
11

4
4 Qualität des Osmosewassers
Die Dennerle Osmose-Anlage reduziert Schadstoffe im Leitungswasser wie z.B. Schwermetalle, Nitrat, Phosphat
Silikat und Pflanzenschutzmittel sowie Härtebildner und Salze um mindestens 95 %. Osmosewasser ist deshalb
sehr weich und praktisch schadstofffrei.
Gesamthärte bzw. Leitfähigkeit des Osmosewassers hängen vom Leitungswasser ab:
Leitungswasser Osmosewasser bei 95 % Rückhaltung
Leitfähigkeit µS/cm Gesamthärte* °d Leitfähigkeit µS/cm Gesamthärte °d
1.000
500
300
33
16
10
50
25
15
1,6
0,8
0,5
*nach H.-J. KRAUSE, Handbuch Aquarienwasser
5 Verwendung des Osmosewassers
Osmosewasser ist hochrein und besitzt deshalb nahezu keine Härte, welche zur Pufferung des pH-Wertes nötig
ist. Daher sollte Osmosewasser vor der Verwendung im Aquarium auf die benötigte Härte eingestellt werden.
Dazu kann man es mit Leitungswasser mischen, sofern das Leitungswasser keine Schadstoffe enthält (z.B.
Kupfer, Nitrat, Phosphat).
Besser und sicherer ist es, das Osmosewasser gezielt mit Dennerle Osmose ReMineral+aufzuhärten. So lassen
sich Wasserhärte und Mineralgehalt exakt entsprechend der Pflegeansprüche Ihrer Aquarienfische einstellen.
Dennerle verwendet ausschließlich hochreine Mineralsalze in Pharmaqualität.
Empfohlene Wasserwerte:
Fische Gesamthärte Karbonathärte
Diskus 3 - 5 °d 1 - 3 °d
Tropisches Gesellschaftsaquarium mit Neons, Skalaren,
Antennenwelsen, usw.
4 - 7 °d 2 - 4 °d
Malawi Cichliden 3 - 6 °d 5 - 8 °d
Tanganjika Cichliden 8 - 12 °d 16 - 18 °d
Hinsichtlich der Pflegeansprüche spezieller Fische erkundigen Sie sich bitte in der einschlägigen Fachliteratur oder
fragen Sie Ihren Zoofachhändler.
6 Außerbetriebnahme
• Wasserhahn schließen. Die Anlage kann auch automatisch über ein handelsübliches Magnetventil abgeschaltet
werden, welches nachträglich in den Schlauch zwischen Wasserhahn und Aktivkohlefilter 2eingebaut wird.
• Es empfiehlt sich, die Anlage mindestens einmal pro Woche für 1/2 Stunde zu benutzen. Wenn die
Anlage länger als 14 Tage nicht benutzt wurde, sollte das Osmosewasser bei Inbetriebnahme für ca. 1/4 Stunde
in den Abfluss geleitet werden. Dadurch werden eventuell vorhandene Bakterien ausgeschwemmt.
• Vermeiden Sie, dass die Membran bei längeren Stillstandszeiten austrocknet. Dazu Schlauchenden für Osmose-
wasser und Restwasser mit den beiliegenden Gummistopfen verschließen.

5
7 Wartungsarbeiten
Die Dennerle Osmose-Anlage arbeitet nahezu wartungsfrei. Um eine möglichst lange Membranlebensdauer zu
gewährleisten, ist es notwendig, die sich auf jeder Osmosemembran mit der Zeit ablagernden Rückstände regelmäßig
durch eine Spülung zu entfernen. Wird die Membran nicht regelmäßig gespült, lagert sich Kalk auf der Membranober-
fläche ab, was zu verminderter Leistung und vorzeitigem Ausfall der Anlage führt.
Wir empfehlen deshalb, die Membran vor und nach jeder Osmosewasserproduktion einige Minuten zu
spülen. Grundsätzlich gilt: Je härter das Wasser, desto öfter und länger ist eine Spülung der Membran erforderlich,
um eine gleichbleibend hohe Leistung zu gewährleisten.
Membran spülen:
• Osmose 190 + 380: Spülventil bei laufendem Betrieb öffnen. Nach dem Spülvorgang wieder schließen.
• Osmose 130: Wasserhahn schließen. Durchflussbegrenzer vom Restwasser-Schlauch abnehmen (siehe auch Punkt
10). Wasserhahn öffnen und Spülvorgang durchführen. Danach Durchflussbegrenzer wieder anschließen
8 Austausch der Membran
Die moderne Dennerle Polyamid/Polysulfon-Membran hat bei sachgemäßem Betrieb eine Lebensdauer von 3-8
Jahren. Die Lebensdauer hängt insbesondere ab von der Qualität des Leitungswassers, den Betriebsbedingungen,
der Nutzungsintensität, der Membranpflege durch regelmäßiges Spülen, sowie vom rechtzeitigen Austausch der
Vorfilter.
Wenn
(1) die Leitfähigkeit oder die Härte des Osmosewassers mehr als 25 % des Leitungswassers beträgt, oder
(2) die produzierte Osmosewassermenge trotz ansonsten korrekter Bedingungen (Temperatur, Druck, Filter nicht
verstopft) auf unter 70 % der ursprünglichen Menge sinkt, sollte die Membran ausgetauscht werden. Die Anlage
sollte vor Messung dieser Werte 15 min. gespült und mind. 2 Stunden in Betrieb gewesen sein.
Austausch der Membran:
C
D
• Wasserhahn schließen.
• Schlauch vom Membrangehäusedeckel lösen (siehe auch Punkt 10).
• Membrangehäusedeckel mit beiliegendem Schlüssel 11 abschrauben (C).
Membran vorsichtig mit einer Zange herausziehen.
• Die beiden O-Ringe an der neuen Osmose-Membran mit Vaseline (Drogeriemarkt)
leicht einfetten. Membran mit den beiden O-Ringen voraus bis zum Anschlag in das
Membrangehäuse schieben (D).
• O-Ring für Membrangehäusedeckel ebenfalls leicht mit Vaseline einfetten. Gehäuse-
deckel fest aufschrauben und Schlauch wieder anschließen (siehe auch Punkt 10).
• Wasserhahn öffnen und Anlage auf Dichtigkeit prüfen.
• Neue Membran 2 Stunden laufen lassen. Osmosewasser aus dieser Zeit NICHT verwen-
den. Danach die Anlage wie unter Punkt 7 Wartungsarbeiten beschrieben 15 min.
spülen.
9 Austausch des Feinfilters bzw. Aktivkohlefilters
9.1 Feinfilter 3
Ein verstopfter Feinfilter ist am deutlichen Nachlassen der Durchflussleistung erkennbar.
Feinfilter prüfen:
• Schlauch vom Membrangehäusedeckel lösen (siehe auch Punkt 10).

6
• Wasserhahn öffnen und Menge des am Ausgang des Feinfilters ausströmenden Wassers messen: Bei weniger als
1 l/min. ist der Feinfilter auszutauschen.
• Ein Austausch ist im allgemeinen einmal pro Jahr erforderlich, bei schlechter Wasserqualität öfter.
9.2 Aktivkohlefilter 2
• Der Aktivkohlefilter sollte einmal pro Jahr ausgetauscht werden, bei stark gechlortem Leitungswasser
(Chlorgeruch!) alle 6 Monate.
9.3 Austausch des Feinfilters bzw. Aktivkohlefilters
• Wasserhahn schließen.
• Schläuche von Filter lösen (siehe auch Punkt 10) und Fittings herausschrauben.
• Altes Dichtungsband von Fittings entfernen. Gewinde der Fittings entgegen der Einschraubrichtung je ca. 3mal
mit Teflonband (erhältlich im Baumarkt) umwickeln. Fittings in neuen Filter einschrauben. Allgemeine Hinweise
für Fittings beachten (siehe Punkt 10).
• Filter in gleicher Einbaulage wieder montieren und alle Schlauchanschlüsse wieder herstellen.
• Wasserhahn öffnen und Anlage auf Dichtigkeit prüfen.
10 Allgemeine Hinweise für Fittings und Schlauchanschlüsse
EF G
• Fittings mit dem mit Dichtungsband umwickelten Gewinde immer langsam und gerade einschrauben.
• Eingeschraubte Fittings NICHT wieder entgegen der Einschraubrichtung zurückdrehen.
• Schlauch entfernen: Sicherungsclip herausziehen (E), Haltering nach unten drücken (F) und Schlauch
herausziehen (G)
• Schlauch montieren: Schlauch bis zum Anschlag einstecken, Sicherungsclip wieder einstecken.
11 Was tun wenn... Fehler selber finden
11.1Wenn die Anlage undicht ist...
• zwischen Fittings und Behälter:
Fitting vorsichtig eine halbe bis eine Umdrehung weiter eindrehen. Hilft das nicht, muss das Fitting mit Teflon-
band neu eingedichtet werden. Siehe dazu auch Punkt 9 und 10.
• zwischen Schlauch und Fitting:
Schlauch entfernen, ca. 2 cm gerade abschneiden und wieder einstecken (siehe auch Punkt 10).
• am Membrangehäuse-Deckel:
Schlauchanschluss lösen und Deckel abschrauben. Prüfen, ob der O-Ring richtig sitzt oder Risse hat, ggf. neuen
O-Ring einbauen. O-Ring leicht mit Vaseline einfetten und Gehäusedeckel wieder fest zuschrauben. Schlauchan-
schluss wieder herstellen.

7
11.2Wenn die Leistung nicht stimmt
Fehler Ursache Abhilfe
Wenig Osmosewasser und wenig
Restwasser
Feinfilter verstopft
Schläuche geknickt
Wasserdruck in Hausleitung zu
niedrig
Feinfilter prüfen und ggf. austau-
schen (siehe Punkt 9)
Schläuche austauschen
Wasserdruck prüfen und ggf.
Maßnahmen zur Erhöhung treffen
(mind. 3 bar)
Wenig Osmosewasser aber viel
Restwasser
Spülventil geöffnet
Membran verstopft
Leitungswasser sehr kalt (Winter)
Spülventil schließen
Membran 15 min. spülen (siehe
Punkt 7), ggf. austauschen
---
Viel Osmosewasser aber wenig
Restwasser
Durchflussbegrenzer verstopft oder
Restwasserschlauch geknickt
austauschen
12 Technische Daten
Maximale Tagesleistung * (Nennleistung): Osmose Compact 130: 130 L/Tag
Osmose Professional 190: 190 L/Tag
Osmose Professional 380: 380 L/Tag
jeweils bei 25 °C Wassertemperatur und 4,1 bar Druck
Rückhalterate: Mindestens 95 %
(bei mind. 3 bar Druck, nach 48 Std. Betriebszeit)
Membran: Moderne TFC-Trockenmembran aus Polyamid/Polysulfon.
Hohe Resistenz gegen bakterielle Zersetzung
* Hinweis:
Die Tagesleistung Osmosewasser sowie das Verhältnis Osmosewasser zu Restwasser hängen ab von der Temperatur des
Leitungswassers und dem Druck in der Hauswasserleitung. Je höher die Temperatur (max. 25 °C) und je höher der
Druck (max. 6 bar), desto höher ist die Tagesleistung und desto besser ist das Spülverhältnis (mehr Osmosewasser,
weniger Restwasser).
13 Ersatzteile und sinnvolles Zubehör
7023 Feinfilter 5 µm
7027 Aktivkohlefilter
7024 Fitting 1/4“, gerade
7025 Winkelfitting 1/4“
7026 Winkelfitting 1/8“
7029 Osmose-Schlauch, blau, 2 m
7030 Osmose-Schlauch, weiß, 2 m
7032 Schlüssel für Membrangehäuse
7033 Wasserhahnanschluss, verchromt
7035 Osmose ReMineral+, 250 g

8
14 Garantiebestimmungen
Gewährleistung
Im Falle eines fehlerhaften Produktes bestehen Gewährleistungsansprüche nach den jeweils gültigen gesetzlichen
Bestimmungen gegenüber Ihrem Händler.
Unbeschadet dessen haftet DENNERLE für Schäden, die durch einen Fehler des Produkts an anderen Sachen entstehen
sowie für einen hierdurch entstandenen Personenschaden nach dem Produkthaftungsgesetz.
Garantie
Garantiezeit Osmose-Anlage: 36 Monate
Garantiezeit Membran (Verschleißteil): 6 Monate
Die Garantie umfasst Produktions- und Materialfehler. In der Garantiezeit erhalten Sie kostenlosen Ersatz bzw. eine
kostenlose Reparatur defekter Teile. Voraussetzung ist ein bestimmungsgemäßer Gebrauch des Gerätes.
Verschleißteile (Feinfilter, Aktivkohlefilter, usw.) sind vom Umtausch ausgeschlossen.
DENNERLE übernimmt keine Haftung für jegliche Art von Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder unsachge-
mäßen Betrieb der Anlage entstehen.
Bitte wenden Sie sich im Reklamationsfall an Ihren Fachhändler oder senden Sie das Gerät mit gültigem Kaufbeleg
und ausreichend frankiert an den Dennerle Kundenservice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Dennerle GmbH, Industriestraße 4, D-66981 Münchweiler
www.dennerle.com

9
FR
Osmoseur Compact 130
Osmoseur Professional 190/380
Transformez l‘eau dure du robinet en
eau douce et pure d‘aquarium
- Veuillez lire attentivement et intégralement la notice d‘utilisation avant la mise en service de l‘appareil. Bien conserver la notice. -
Nous vous félicitons pour l’achat de cet osmoseur de la maison Dennerle. Vous avez choisi un appareil d‘aquariophilie
moderne et performant. En l‘utilisant de manière appropriée, vous produirez de l‘eau très pure, débarrassée des
produits nocifs, parfaitement adaptée à l‘entretien des aquariums. Vous pourrez ainsi régler parfaitement les carac-
téristiques de l‘eau auxquelles les poissons et plantes tropicaux sont habitués dans leur environnement naturel. L‘eau
obtenue par osmose permet d‘élever avec succès les poissons les plus délicats comme les discus ou les poissons d‘eau
de mer. Dennerle vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre aquarium !
Informations importantes
· Protéger tous les composants, en particulier la membrane, du soleil, de la chaleur et du froid !
· Température d‘utilisation maximale admissible : 25 °C, ponctuellement jusqu‘à 30 °C.
· Pression de service nécessaire : au moins 3 bar. Pression de service maximale admissible : 6 bar.
· L‘installation est conçue pour traiter de l‘eau du robinet d‘une qualité répondant aux normes européennes d‘eau
potable. Ne pas utiliser avec de l‘eau de source, de l‘eau de fontaine, etc. - la forte teneur en fer de ce type d‘eau
conduirait en peu de temps à un colmatage de la membrane.
· Lorsque des travaux sont réalisés sur le système de distribution d‘eau, ainsi que dans les quelques heures qui
suivent, il est recommandé d‘arrêter l‘installation pour éviter qu‘elle soit brutalement colmatée par de la rouille ou
des dépôts qui seraient libérés à cette occasion.
· Si l‘eau contient du chlore, n‘utiliser l‘installation qu‘avec le filtre à charbon actif en place, car le chlore pourrait
détruire la membrane.
· Ne pas plier les tuyaux. L‘eau osmosée produite et l‘eau résiduelle doivent toujours s‘écouler librement – ne pas
obturer par un robinet d‘arrêt ou une électrovanne.
· Lorsqu‘une membrane a été mise en service, elle doit toujours rester mouillée et ne doit pas sécher.
1 Fonctionnement de l‘osmoseur Dennerle
Le fonctionnement est basé sur le principe de l‘osmose inverse : l‘eau du robinet passe à travers une membrane
spéciale dotée de pores ultrafins, grâce à la pression de la canalisation. Ces pores sont si fins que seules les
molécules d‘eau peuvent les traverser. Les molécules de produits polluants - de plus grande taille -, ainsi que les
sels et les dépôts sont filtrés. Les bactéries et les virus sont également éliminés. Le résultat est une eau très douce
et extrêmement pure.
Le filtre fin installé en série, dont la taille des pores est de 5 μm, élimine même les particules en suspension les
plus fines et empêche ainsi un colmatage de la membrane d‘osmose. Le filtre à charbon actif protège la
membrane contre l‘agression du chlore.
Un limiteur de débit spécialement adapté assure un rapport optimal entre l‘eau osmosée et l‘eau résiduelle -
pour assurer une longue durée de vie de la membrane.

10
1Raccordement d´eau 3/4“ avec tuyau d‘alimentation
2Filtre à charbon actif
3Filtre fin 5 μm
4Conteneur de la membrane
5Tuyau blanc : eau osmosée (perméat)
6Tuyau bleu : eau résiduelle (concentrée)
7Limitateur de débit 200cc (Osmoseur 130) (A)
8Limitateur de débit 300cc (Osmoseur 190) /
400cc (Osmoseur 380 (B)
9Soupape de rinçage
10 2 pinces de fixation pour montage mural
11 Clé pour le couvercle du conteneur de la membrane
2 Vue d‘ensemble de l‘osmoseur
3 Mise en service
• Retirer les deux pinces de fixation 10 du conteneur de la membrane et les fixer l‘une au-dessus de l‘autre à la
distance appropriée, sur un mur ou sur une platine. Remarque : l‘osmoseur doit être placé à un endroit
permettant une évacuation sans dommage de l‘eau qui pourrait s‘écouler, en particulier en cas de fuite.
• Appuyer l‘osmoseur avec précaution dans les pinces de fixation.
• Raccorder 1l‘entrée d‘eau de l‘osmoseur à un raccordement d‘eau 3/4“ (eau froide !). Vérifier la bonne mise
en place des joints.
• Placer le tuyau d‘eau résiduelle 6dans un écoulement, ainsi que le tuyau d‘eau osmosée 5.
Osmoseur 190 + 380 : La vanne de rinçage 9doit être fermée (levier perpendiculaire au sens d‘écoulement).
• Ouvrir le robinet avec précaution, partiellement dans un premier temps.
• Vérifier soigneusement l‘étanchéité de tous les raccords de tuyaux et autres tubulures.
(en cas de fuite, voir le point 11)
• Ouvrir complètement le robinet d‘eau. Faire fonctionner l‘installation 2 heures, pour éliminer le produit de
conservation contenu dans la membrane. Laisser s‘écouler l‘eau osmosée à l‘égout pendant cette période,
NE PAS l‘utiliser. Laisser rincer l’installation pendant 15 minutes (voir Travaux d’entretien au point 7)
• L‘osmoseur Dennerle est prêt à fonctionner. L‘eau osmosée peut être recueillie et utilisée. L‘eau
résiduelle peut également être utilisée, pour le lavage, l‘arrosage ou pour le rinçage des toilettes.
Recommandation : la cuve de collecte d‘eau osmosée devrait être dotée d‘un trop-plein raccordé à l‘égout. Il est ainsi
possible d‘éviter une inondation si l‘installation devait ne pas être arrêtée correctement.
B
1
23
4
56
8
9
10
11 10
A
7
1
243
10
10
6
5
11

11
4 Qualité de l‘eau osmosée
L‘osmoseur Dennerle réduit d‘au moins 95 % la teneur en produits nocifs dans l‘eau du robinet, par exemple les
métaux lourds, les nitrates, phosphates, silicate et produits phytosanitaires, ainsi que les sels et les dépôts. L‘eau
osmosée est donc très douce et pratiquement exempte de produits polluants.
La dureté totale et la conductivité de l‘eau osmosée dépendent des caractéristiques de l‘eau du robinet :
Eau du robinet Eau osmosée à 95 % de retenue
Conductivité μS/cm Dureté totale* °d Conductivité μS/cm Dureté totale °d
1.000
500
300
33
16
10
50
25
15
1,6
0,8
0,5
*d‘après H.-J. KRAUSE, Manuel de l‘eau d‘aquarium
5 Utilisation de l‘eau osmosée
L‘eau osmosée est très pure et ne contient donc pratiquement aucun produit „dur“ nécessaire à la stabilisation
de la valeur pH. C‘est pourquoi l‘eau osmosée doit être réglée à la dureté appropriée avant d‘être utilisée dans
un aquarium. On peut pour cela la mélanger à de l‘eau du robinet, sous réserve que celle-ci ne contienne pas de
produits nocifs (par ex. cuivre, nitrates, phosphates). Il est recommandé et plus sûr de régler la dureté de l‘eau
osmosée avec du Dennerle Osmose ReMineral+. Vous pouvez ainsi adapter la dureté de l‘eau et sa teneur
en minéraux précisément aux besoins de vos poissons d‘aquarium. Dennerle utilise exclusivement des sels
minéraux extrêmements purs, de qualité pharmaceutique.
Valeurs recommandées :
Poissons Dureté totale Dureté carbonatée
Discus 3 - 5 °d 1 - 3 °d
Aquariums collectifs tropicaux avec néons, scalaires,
ancistrus, etc.
4 - 7 °d 2 - 4 °d
Cichlidés du Malawi 3 - 6 °d 5 - 8 °d
Cichlidés du Tanganyika 8 - 12 °d 16 - 18 °d
Pour obtenir des renseignements concernant les besoins des poissons spéciaux, veuillez consulter la littérature spéciali-
sée, ou interrogez votre animalerie.
6 Mise hors service
• Fermer le robinet d‘arrivée. L‘installation peut également être arrêtée automatiquement au moyen d‘une
électrovanne du commerce, installée ultérieurement sur le tuyau allant du raccord d‘eau au filtre à charbon actif 2
• Il est recommandé d‘utiliser l‘installation au moins une fois par semaine, pendant 1/2 heure.
Si l‘osmoseur n‘a pas été utilisé pendant 15 jours, l‘eau osmosée doit être vidangée pendant env. 1/4 h lors de
sa mise en service. Cette précaution permet d‘éliminer les bactéries éventuellement présentes.
• Éviter de laisser la membrane sécher pendant un arrêt prolongé. Pour ce faire, obturer l‘extrémité du tuyau
pour l‘eau osmosée et l‘eau résiduelle avec les bouchons en caoutchouc fournis.

12
7 Travaux d‘entretien
L‘osmoseur Dennerle n‘a pratiquement pas besoin d‘entretien. Cependant, pour assurer une longue durée de vie à
la membrane, il est nécessaire de procéder régulièrement à un rinçage pour éliminer les résidus qui se déposent sur
la membrane d‘osmose. Si la membrane n‘est pas rincée régulièrement, du calcaire se dépose à sa surface, ce qui en
réduit les performances et conduit à une panne prématurée de l‘installation.
Il est donc recommandé de rincer la membrane quelques minutes avant et après chaque production d‘eau
osmosée. Fondamentalement, plus l‘eau est dure, plus il est nécessaire de rincer souvent et longtemps la membrane,
afin de garantir des performances élevées et constantes.
Rinçage de la membrane :
• Osmoseur 190 + 380 : ouvrir la soupape de rinçage lors du fonctionnement. Refermer après le processus de
rinçage.
• Osmoseur 130 : fermer le robinet. Retirer le limitateur de débit du tuyau d‘eau résiduelle (voir aussi le point 10).
Ouvrir le robinet d‘eau et effectuer le processus de rinçage. Puis rebrancher le limitateur de débit.
8 Remplacement de la membrane
La membrane Dennerle en polyamide/polysulfone présente une durée de vie de 3 à 8 ans, si elle est utilisée correc-
tement. La durée de vie dépend essentiellement de la qualité de l‘eau du robinet, des conditions d‘utilisation, de
l‘intensité d‘utilisation, de l‘entretien de la membrane par un rinçage régulier, ainsi que du remplacement approprié
du préfiltre.
(1) Si la conductivité ou la dureté de l‘eau osmosée est supérieure à 25 % de l‘eau du robinet ou
(2) si la quantité d‘eau osmosée produite diminue au-dessous de 70 % de la quantité initiale, malgré des conditions
correctes (température, pression, filtre non colmaté), il faut remplacer la membrane. Rincer l‘installation
pendant 15 min. et la faire fonctionner pendant au moins 2 heures avant de procéder à la mesure.
Remplacement de la membrane :
C
D
• Fermer le robinet d‘arrivée.
• Détacher le tuyau du couvercle du contenant de la membrane (voir également le
point 10).
• Dévisser le couvercle du conteneur de la membrane au moyen de la clé 11 fournie.
Extraire soigneusement la membrane avec une pince (C)
• Graisser légèrement les 2 joints toriques de la nouvelle membrane d‘osmose avec
de la vaseline (de droguerie). Faire glisser la membrane avec les 2 joints toriques à
l‘avant jusqu‘à la butée dans le conteneur de la membrane (D).
• Graisser également le joint torique du couvercle du conteneur de la membrane avec
un peu de vaseline. Revisser fermement le couvercle et rebrancher le tuyau (voir
aussi le point 10).
• Ouvrir le robinet et vérifier l‘étanchéité de l‘installation.
• Faire fonctionner la nouvelle membrane pendant 2 heures. Ne PAS utiliser l‘eau
osmosée produite pendant cette période. Ensuite rincer l’installation pendant 15
minutes selon les indications du point 7 Travaux d’entretien.
9 Remplacement du filtre fin ou du filtre à charbon actif
9.1 Filtre fin 3
Le colmatage du filtre fin entraîne une réduction notable du débit.
Vérification du filtre fin :

13
• Détacher le tuyau du couvercle du contenant de la membrane (voir également le point 10).
• Ouvrir le robinet d‘eau et mesurer la quantité d‘eau qui s‘écoule en sortie du filtre fin : si le débit est inférieur à
1 l/min, le filtre fin doit être remplacé.
• Le remplacement est généralement nécessaire une fois par an, mais doit être plus fréquent si la qualité de
l‘eau est mauvaise.
9.2 Filtre à charbon actif 2
• Le filtre à charbon actif devrait être remplacé une fois par an, ou tous les 6 mois si l‘eau est fortement chlorée
(odeur de chlore).
9.3 Remplacement du filtre fin ou du filtre à charbon actif
• Fermer le robinet d‘arrivée.
• Détacher les tuyaux du filtre (voir aussi le point 10) et dévisser les raccords.
• Retirer l‘ancien ruban d‘étanchéité du raccord. Enrouler 3 tours de ruban Téflon (magasin de bricolage) autour
du raccord en sens inverse du vissage. Visser le raccord dans le nouveau filtre. Suivre les recommandations
générales concernant les raccords (voir point 10).
• Remonter le filtre dans sa position d‘origine et rétablir les branchements de tous les tuyaux.
• Ouvrir le robinet et vérifier l‘étanchéité de l‘installation.
10 Recommandations générales concernant les raccords et les tuyauteries
EF G
• Toujours visser lentement et bien droit les raccords après avoir entouré le filetage avec un ruban d‘étanchéité.
• Ne PAS dévisser les raccords en sens inverse du vissage.
• Retirer le tuyau : retirer le clip de sécurité (E), appuyer vers le bas sur la bague de retenue (F) et retirer le tuyau (G)
• Monter le tuyau : insérer le tuyau jusqu‘à la butée, remettre le clip de sécurité en place
11 Que faire si... Trouver soi-même les erreurs
11.1Si l‘installation fuit...
• entre le raccord et la cuve :
Visser avec précaution le raccord d‘un demi-tour à un tour supplémentaire. Si la fuite n‘est pas éliminée, mettre
en place un nouveau ruban Téflon. Voir également les points 9 et 10.
• entre le tuyau et le raccord :
Ôter le tuyau, couper env. 2 cm en ligne droite et remettre le en place (voir aussi point 10).
• au niveau du couvercle du corps de l’osmoseur :
Retirer le raccord du tuyau et dévisser le couvercle. Vérifier si le joint torique est bien en place et s‘il ne présente
pas de fissure. Le remplacer éventuellement. Graisser légèrement le joint torique avec de la vaseline et revisser
le couvercle du boîtier. Rebrancher le tuyau.

14
11.2Si les performances ne sont pas satisfaisantes
Erreur Cause Dépannage
Peu d‘eau osmosée et peu d‘eau
résiduelle
Filtre fin colmaté
Tuyau pliét
Pression d‘eau insuffisante
Vérifier le filtre fin et le remplacer
éventuellement (voir point 9)
Remplacer les tuyaux
Vérifier la pression et prendre
éventuellement des mesures pour
l‘augmenter (min. 3 bar)
Peu d‘eau osmosée mais beaucoup
d‘eau résiduelle
Soupape de rinçage ouverte
Membrane colmatée
Eau très froide (hiver)
Fermer la soupape de rinçage
Rincer la membrane 15 min. (voir
point 7), la remplacer éventuellement
---
Beaucoup d‘eau osmosée et peu
d‘eau résiduelle
Limitateur de débit colmaté ou tuyau
d‘eau résiduelle plié
remplacer
12 Caractéristiques techniques
Performances maximales journalières* (Capacité
nominale) :
Osmoseur Compact 130 : 130 L/jour
Osmoseur Professional 190 : 190 L/jour
Osmoseur Professional 380 : 380 L/jour
à une température de l‘eau de 25°C et 4,1 bar de pression
Taux de retenue : au moins 95 % (sous pression min. 3 bar, après 48 heures
de fonctionnement)
Membrane : Membrane sèche TFC en polyamide/polysulfone.
Haute résistance à la dégradation par les bactéries
* Remarque :
La production quotidienne d‘eau osmosée et le rapport eau osmosée/eau résiduelle dépendent de la température de
l‘eau du robinet et de la pression dans la conduite d‘eau domestique. Plus la température est élevée (max. 25 °C)
et la pression aussi (max. 6 bars), plus le débit journalier est élevé et meilleur sera le taux de rinçage (plus d‘eau
osmosée, moins d‘eau résiduelle).
13 Pièces détachées et accessoires pratiques
7023 Filtre fin 5 μm
7027 Filtre à charbon actif
7024 Raccord 1/4“, droit
7025 Raccord coudé 1/4“
7026 Raccord coudé 1/8“
7029 Tuyau d‘eau osmosée, bleu, 2 m
7030 Tuyau d‘eau osmosée, blanc, 2 m
7032 Clé pour conteneur de la membrane
7033 Raccord d‘alimentation, chromé
7035 Osmose ReMineral+, 250 g

15
14 Conditions de garantie
Garanties légales :
En cas de produit défectueux, des recours en garantie existent à l‘encontre du vendeur conformément aux dispositions
légales applicables.
Néanmoins, Dennerle est responsable des dommages causés à d‘autres articles ou aux blessures corporelles causées
en raison d‘un défaut de son produit en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux.
Garantie :
Durée de la garantie de l‘osmoseur : 36 mois
Durée de la garantie de la membrane (pièce d‘usure) : 6 mois
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matière. Pendant la période de garantie, vous recevrez un rem-
placement gratuit ou une réparation gratuite des pièces défectueuses. L‘utilisation de l‘appareil comme prévu est une
condition préalable. Les pièces d‘usure (filtre fin, filtre à charbon actif, etc.) ne sont pas échangées.
Dennerle n‘assume aucune responsabilité pour tout type de dommage causé par une mauvaise installation ou un
fonctionnement incorrect du système.
En cas de réclamation, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou envoyer l‘appareil au service client Dennerle
avec une preuve d‘achat valable et un affranchissement suffisant.
Sous réserve de modifications techniques.
Dennerle GmbH, Industriestraße 4, D-66981 Münchweiler
www.dennerle.com

16
EN
Osmose Compact 130
Osmose Professional 190/380
Turns hard tap water into soft,
highly pure aquarium water
- Please read the instructions carefully before using the device for the first time. Keep the instructions in a safe place. -
Congratulations on purchasing this high-quality osmosis system from Dennerle. You have opted for a highly-efficient,
state-of-the-art piece of aquarium equipment. If used properly you will be able to produce highly pure and clean
water that is ideal for use in maintaining aquariums. It will enable you to set the water values to match those to
which the tropical fish and plants are accustomed from their natural habitat. Osmosis water allows you to successfully
keep the most demanding of fish such as discus or salt water fish. Dennerle wishes you lasting enjoyment from your
aquarium!
Important tips
· Protect all components, especially the membrane, from sunlight, heat and frost!
· Maximum permissible operating temperature: 25 °C, for short intervals up to 30 °C.
· Required operating pressure: at least 3 bar. Maximum permissible operating pressure: 6 bar.
· The system is designed to be used with tap water of a quality that corresponds to European standards for drinking
water. The system must not be operated with well water or spring water – the high iron content in such water will
result in the membrane becoming blocked within only a short space of time.
· Switch off the system while work is being carried out on the mains water supply and for several hours afterwards,
as otherwise it might suddenly become blocked by rust or other deposits that are released while work is in process.
· If the tap water is chlorinated, the system should only be used together with a fitted active carbon filter, since
chlorine may destroy the membrane.
· Do not bend the hoses. Osmosis water and residual water must always be able to drain off freely – do not close the
hoses using a faucet or solenoid valve.
· Once the membrane has been put into operation, do not allow it to dry out.
1 This is how the Dennerle Osmosis system works
The system works according to the principle of reverse osmosis: tap water is forced through a special membrane
with ultra-fine pores by the pressure of the water mains supply. These pores are so small that only small water
molecules can pass through. The larger molecules of harmful substances, hardness elements and salts, on the
other hand, are filtered out. Even bacteria and viruses are removed. The result is extremely soft and highly pure
water. The standard fine filter with a pore diameter of 5 μm removes even the smallest of floating particles from
the tap water, thus preventing the osmosis membrane from becoming blocked. The active carbon filter protects
the membrane safely against aggressive chlorine.
A specially configured flow restrictor provides for an optimum ratio of osmosis water to residual water
– ensuring a long service life for the membrane.

17
1Tap adapter 3/4“ with supply hose
2Active carbon filter
3Fine filter 5μm
4Membrane container
5White hose: osmosis water (permeated)
6Blue hose: residual water (concentrate)
7Flow limiter 200cc (Osmose 130) (A)
8Flow limiter 300cc (Osmose 190) /
400cc (Osmose 380) (B)
9Flushing valve
10 2 brackets for wall mounting
11 Key for the membrane container lid
2 The Osmosis system in summary
3 Mode of use
• Remove the two holding clips 10 from the membrane container and affix them vertically one above the other
at a suitable distance from one another on a wall or board. Please note: Ensure that there is a suitable facility to
allow the water to drain away beneath the osmosis system to enable water to drain away without causing
damage in the event of possible leakages.
• Carefully press the osmosis system into the holding clips.
• Connect the tap adapter 1of the osmosis system to a 3/4“ tap (cold water tap!). Ensure that the seal fits
properly.
• Place the residual water hose 6and initially also the osmosis water hose 5in the drain.
Osmose 190 + 380: The flushing valve 9must be closed (level at right angles to the flow direction).
• Carefully open the tap, to begin with only slightly.
• Now check all hose connections and screws carefully to ensure that they are watertight.
(In case of leakages see point 11)
• Open tap fully. Allow the system to run for 2 hours in order to rinse away the preservative in the membrane.
During this period, do NOT use the osmosis water, but allow it to drain away. Then open the flushing valve and
rinse the system for 15 min. (see also point 7 – Maintenance).
• Your Dennerle Osmosis system is now ready for use. The osmosis water can now be collected and used.
The residual water can also be used, for example for cleaning, watering your houseplants or flushing your toilet.
Recommendation: The osmosis water reservoir should be equipped with a safety overflow to channel the water into
the drain. This will enable you to prevent “flooding” should you forget to turn off the system in time.
B
1
23
4
56
8
9
10
11 10
A
7
1
243
10
10
6
5
11

18
4 Quality of the osmosis water
The Dennerle osmosis system reduces harmful substances in tap water such as heavy metals, nitrate, phosphate,
silicate and pesticides as well as hardness elements and salts by at least 95 %. Osmosis water is therefore very
soft and virtually free of any harmful substances.
Total hardness and conductivity of the osmosis water depend on the tap water:
Tap water Osmosis water at 95 % retention of all harmful substances
Conductivity μS/cm Total hardness* °d Conductivity μS/cm Total hardness* °d
1,000
500
300
33
16
10
50
25
15
1.6
0.8
0.5
*acc. to H.-J. KRAUSE, Manual of Aquarium Water
5 Using the osmosis water
Osmosis water is very pure and therefore contains practically no hardness at all, which is necessary to buffer the
pH value. For this reason osmosis water should always be set to the required hardness in the aquarium before
use. To do so, you can mix it with tap water, provided that the tap water does not contain any harmful
substances (e.g. copper, nitrate, phosphate).
The better and safer option is to specifically increase the hardness of the osmosis water using Dennerle Osmose
ReMineral+. This enables you to set the water hardness and mineral content precisely according to the needs of
your aquarium fish. Dennerle uses only highly pure mineral salts of pharmaceutical quality.
Recommended water values:
Fish Total hardness Carbonate hardness
Discus 3 - 5 °d 1 - 3 °d
Tropical community aquarium with neons, scalares, long-
whiskered catfish, etc.
4 - 7 °d 2 - 4 °d
Malawi Cichlids 3 - 6 °d 5 - 8 °d
Tanganyika Cichlids 8 - 12 °d 16 - 18 °d
Please consult the relevant specialist literature to find out about the care needs of specific fish or consult your local pet
specialist.
6 Turning off the system
• The system can also be automatically deactivated using a standard solenoid valve, which can be installed
subsequently in the hose between the tap and the active carbon filter 2.
• We recommend using the system at least once a week for 30 minutes. If the system has not been used
for a period of more than two weeks, the osmosis water should be run down the drain for approx. 1/4 hour at
start-up. This will flush out any bacteria that may have got into the system.
• If the system not used for longer periods, please ensure that the membrane is not allowed to dry out. To do this,
close the hose ends for osmosis water and residual water with the rubber plugs provided.

19
7 Maintenance
The Dennerle osmosis system is virtually maintenance-free. To ensure a long membrane life, it is important to remove
the residues that build up on any osmosis membrane over time by means of regular rinsing. If the membrane is not
rinsed regularly, lime scale will become deposited on the membrane surface, which will result in diminished perfor-
mance and premature failure of the system.
We therefore recommend rinsing the membrane for a few minutes before and after each osmosis water
production. As a general rule, the harder the water, the more often and longer flushing of the membrane is required
to ensure consistently high performance.
Rinsing the membrane:
• Osmosis 190 + 380: Open the rinsing valve during operation. Close again after the flushing process.
• Osmosis 130: Close the water tap. Remove the flow limiter from the residual water hose (see also item 10).
Open the water tap and carry out the rinsing process. Then reconnect the flow limiter.
8 Replacing the membrane
If used properly, the modern Dennerle polyamide/polysulphone membrane will have a service life of 3-8 years. The
service life depends in particular on the quality of the tap water, the operating conditions, the intensity of usage,
membrane care by means of regular rinsing as well as the timely replacement of the pre-filter.
The membrane should be replaced if
(1) the conductivity or hardness of the osmosis water is greater than 25 % of the tap water, or
(2) the produced osmosis water drops to below 70% of the original amount, despite otherwise correct use
(temperature, pressure, filter not blocked). Before measuring these values, the device should have been rinsed
for 15 minutes and have been in operation for at least 2 hours.
Replacing the membrane:
C
D
• Turn off the tap.
• Detach the hose from the membrane housing cover (see also item 10).
• Unscrew the membrane container lid 11 using the spanner provided (C).
Carefully remove the membrane using a pair of pliers.
• Lightly grease the two O-ring seals on the new osmosis membrane with Vaseline
(chemist). Insert the membrane (the two O-rings first) into the membrane container
as far as it will go (D).
• Likewise, lightly grease the O-ring for the membrane container lid with Vaseline.
Screw on housing cover tightly and reconnect hose (see also point 10).
• Turn on the tap and check that the device is watertight.
• Allow the new membrane to run for 2 hours. During this period, DO NOT use the
osmosis water. Then rinse the system for 15 min. as described under point 7 –
Maintenance.
9 Replacing the fine filter or active carbon filter
9.1 Fine filter 3
You will notice whether the fine filter is blocked if the flow rate declines significantly.
Check fine filter:
• Detach the hose from the membrane housing cover (see also item 10).

20
• Turn on the tap and measure the volume of water flowing out of the outlet of the fine filter: Replace the fine
filter if the volume is less than 1 l/min.
• The fine filter should generally be replaced once per year; more often in case of poor water quality.
9.2 Active carbon filter 2
• The active carbon filter should be replaced once per year, in case of heavily chlorinated tap water (smells of
chlorine!) every 6 months.
9.3 Replacing the fine filter or active carbon filter
• Turn off the tap.
• Detach hoses from filter (see also point 10) and unscrew fittings.
• Remove the old sealing tape from the fittings. Wind approx three turns of Teflon tape (available in all DIY
stores) around the thread of the fitting in the opposite direction to the thread. Screw the fittings into the new
filter. Please note the general tips on fittings (see section 10).
• Mount the filter in the same position and reconnect all hoses.
• Turn on the tap and check that the system is watertight.
10 Please note these general tips on fittings and hose connections
EF G
• Always screw in fittings where the thread has been wound in sealing tape slowly and straight.
• Do NOT unscrew fittings once they have been inserted.
• Remove hose: Pull out securing clip (E), push down retaining ring (F) and pull out hose (G) from current
supplement.
• Mount hose: Insert hose as far as it will go, reinsert retaining clip.
11 What should you do if… Troubleshooting
11.1If the system leaks...
• between the fittings and the container:
Carefully screw the fitting in a further half to single turn. If that does not remedy the fault, you will have to
reseal the fitting using Teflon tape. See also sections 9 and 10.
• between the hose and the fitting:
Remove hose, cut off approx. 2 cm straight and reinsert (see also point 10).
• at the membrane container lid:
Release the hose connector and unscrew the lid. Check whether the O-ring is properly in place or is cracked
and if necessary install a new O-ring. Grease the O-ring lightly with Vaseline and tightly replace the container lid.
Reconnect the hose.
Other manuals for OSMOSE COMPACT 130
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Elkay
Elkay LJNED10 2AQ Series Installation, care & use manual

Super
Super WCS4000B owner's manual

EcoWater
EcoWater ETF 2100 IF 10 X owner's manual

First Sales
First Sales CITY Series Installation instructions and owner's manual

USTM
USTM WS-12-1650-PRIMO Manual instruction

SMARDY
SMARDY YR100-A instruction manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel RF170WD quick start guide

Elkay
Elkay EZTL Series Installation, care & use manual

InSinkErator
InSinkErator Hot1 The installation, care and use

Breville
Breville HotCup VKT124 user manual

Conel
Conel CLEAR SOFT operating instructions

Honeywell
Honeywell VE300 Installation instruction