
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoidhightemperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•VermeidenSiehoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviterdestempératuresélevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
•Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
•Evitealtastemperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijdhogetemperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvikhögatemperaturer.
Se till att det nns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handlethepowercordcarefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiateil cavodialimentazionecon
attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Manejeelcordóndeenergíaconcuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte
elcordóndeenergía.
• Hanteerhetnetsnoervoorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hanteranätkabelnvarsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-
uttaget.
•Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
•Laatgeenvochtigheid,waterofstofinhet
apparaat binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
•Donotletforeignobjectsintotheunit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das
Gerät kommen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
•Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del
equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
•Setillattfrämmandeföremålinteträngerin
i apparaten.
•Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
•LassenSiedasGerätnichtmitInsektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
•Nepasmettreencontactdesinsecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Assicuratevichel’unitànonentriincontatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
•Voorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatenshölje.
•Neverdisassembleormodifytheunitinany
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
•Nonsmontatenémodicatel’unitàinalcun
modo.
•Nunca desarme o modique el equipo de
ninguna manera.
•Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
•Tainteisärapparatenochförsökintebygga
om den.
• Unplugthepowercordwhennotusingthe
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegateilcavodialimentazionequando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Donotobstructtheventilationholes.
• DeckenSiedenLüftungsbereichnichtab.
• Nepasobstruerlestrousd’aération.
• Noncopriteiforidiventilazione.
• Noobstruyalosoriciosdeventilación.
• Deventilatieopeningenmogennietworden
beblokkeerd.
• Täppintetillventilationsöppningarna.
CAUTION:
•Theventilationshouldnotbeimpededbycoveringtheventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
•No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
•Observeandfollowlocalregulationsregardingbatterydisposal.
•Donotexposetheunittodrippingorsplashinguids.
•Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the
unit.
ACHTUNG:
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
•AufdemGerätsolltenkeinemitFlüssigkeitgefülltenBehälterwie
beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
•Laventilationnedoitpasêtregênéeenrecouvrantlesouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus,
etc.
•Aucuneammenue,parexempleunebougie,nedoitêtreplacée
sur l’appareil.
•Veillezàrespecterlesloisenvigueurlorsquevousjetezlespiles
usagées.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéàl’eauouàl’humidité.
•Nepasposerd’objetcontenantduliquide,parexempleunvase,
sur l’appareil.
ATTENZIONE:
•Leaperturediventilazionenondevonoessereostruitecoprendole
con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
•Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio
candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
•L’apparecchiaturanondeveessereespostaagoccioliiospruzzi.
•Nonposizionatesull’unitàalcunoggettocontenenteliquidi,come
ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•Laventilaciónnodebequedarobstruidaporhabersecubiertolas
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•Nodebecolocarsesobreelaparatoningunafuenteinamablesin
protección, como velas encendidas.
•Alahoradedeshacersedelaspilas,respetelanormativaparael
cuidado del medio ambiente.
•Noexponerelaparatoalgoteoosalpicadurascuandoseutilice.
•Nocolocarsobreelaparatoobjetosllenosdelíquido,comojarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
•Plaatsgeenopenvlammen,bijvoorbeeldeenbrandendekaars,op
het apparaat.
•Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
•Stelhetapparaatnietblootaandruppelsofspatten.
•Plaatsgeenvoorwerpengevuldmetwater,bijvoorbeeldeenvaas,
op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarnamedföremålsåsomtidningar,bordsdukar,
gardiner osv.
•Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
•Tänkpåmiljöaspekternanärdubortskaffarbatterier.
•Apparatenfårinteutsättasförvätska.
•Placerainteföremålfylldamedvätska,t.ex.vaser,påapparaten.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to
which this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC
Directive.
• UBEREINSTIMMUNGSERKLARUNG
Wir erklaren unter unserer Verantwortung, das dieses Produkt,
auf das sich diese Erklarung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 fur USB Multifunktionsbuchse.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und
2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous declarons sous notre seule responsabilite que l’appareil,
auquel se refere cette declaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
D’apres les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/
EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo con piena responsabilita che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, e conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione.
In conformita con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e
2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaracion, esta conforme
con los siguientes estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 for USB som multifunktionskontakten.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en
2004/108/EC.
• OVERENSSTAMMELSESINTYG
Harmed intygas helt pa eget ansvar att denna produkt, vilken
detta intyg avser, uppfyller foljande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000- 3-3.
EN55022, EN55024 for USB som multifunktionskontakten.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
D&M Business & Professional Group (Europe)
Kingsbridge House, Padbury Oaks Longford
Middlesex UB7 0EW UK
(For Europe customers)