Denon DN-M1050R User manual

14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-11, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111
Cable: NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591
Printed in Japan 511 3079 004 702
MINIDISC RECORDER
DN-M1050R
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FOR ENGLISH READERS PAGE 007 ~ PAGE 046
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 047 ~ SEITE 086
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 087 ~ PAGE 126
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 127 ~ PAGINA 166
2
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER
JAPPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When
removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug
attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the MD recorder.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set
shown on the rating label.
Model No. DN-M1050R Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
NOTE:
This MD recorder uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music
at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C (41°F)
–35°C (95°F).
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFORMANCE OF PROCE-
DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ-
ARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED
BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE:
This unit may cause interference to radio and television reception if you
do not operate it in strict accordance with this OPERATING
INSTRUCTIONS.
This unit complies with Class B computing device rules in accordance
with the specifications in Sub-part J or Part 15 of the FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against such interference
in a residential installation. If the unit does cause interference to any
radio or television reception, try to reduce it by one or more of the
following means:
a) Turn the other unit to improve reception
b) Move this unit
c) Move this unit away from others
d) Plug this unit respectively into a different AC outlet
* This is note in accordance with Section 15.838 of the FCC Rules.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER PRODUCT,
,,
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUSI LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the applicance is
operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warning – All warnings on the applicance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Following Instructions – All opeerating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not be used
near water – for example, near a bathtub, washbbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands – The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart
combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive
force, and uneven
surfaces may cause
the applicance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources – The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization means of an appliance is
not defeated.
12. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
14. Cleaning – The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
15. Power Lines – An outdoor antenna should be located away
from power lines.
16. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna-discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
17. Nonuse Periods – The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
18. Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
19. Damage Requiring Service – The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
20. Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
DENON SERVICE NETWORK/服務網絡
•Please contact one of our overseas service centers, listed below, for follow-up service consultation.
•
Wenden Sie sich für anfallende Wartungs-bzw. Reparaturarbeiten bitte an eine der folgend aufgeführten Kundendienststellen.
•Adressez-vous à nos centres de service d’outre-mer indiqués ci-dessous, pour le service aprèsvente.
•Per il servizio dopo vendita rivolgete Vi al nostro centro di servizio estero appropriato della lista seguente.
•Para consultas de servicio porfavor dírigirse a cualquiera de nuestros centros de servicio en el extranjero, enlistados abajo.
•Neem kontakt op met één van onze reparatie-inrichtingen in het buitenland, waarvan hier een lijst volgt, voor na-service.
•Ta kontakt med nedan angivna servicecentraler för rådfrågning om servicearbeten efter försäljningen.
•
Favor contactar um de nossos centros de serviços internacionais, abaixo listados, para consulta de serviços de acompanhamento.
•請句下表所列本公司海外服務中心査詢售後服務事宜 。
Australia AWA Limited. 112-118 Talavera Road, North Ryde NSW 2113, Australia, Postal Locked Bag No. 12,
North Ryde. Tel: (02) 888-9000, Fax: (02) 888-9310, Telex: AA 22692
Austria Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3
Tel: 0222-4501006~9, Fax: 0222-457679
Belgium Transtel-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, België Tel: 03-237-3607
Canada Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085
China Shanghai Denon Products Service Co., Ltd. 638 Hua Shan Road, Jingan-qu, Shanghai Tel: (21) 248-6226
Czecho EUROSTAR OSTORAVA s.r.o. Za Vokovikou vozovnou 369/5, 161 00 Praha 6
Tel: 2-316-3690 Fax: 2-316-6852
Denmark Hifi Klubben A/S Dali Alle 1, 9610 Noerager, Denmark Tel: 45-96 72 10 00 Fax: 45-96 72 10 14
Finland Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6, Helsingfors Tel: 0644401
France Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: (1) 40 35 14 14
F.R. Germany Denon Electronic GmbH Halskestraße 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0
Greece Kinotechniki Ass. 47 Stournara Str., Athens Tel: 3606 998
Hong Kong Denon Hong Kong Ltd., 11/F North, Somerset House 979 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
Tel: 2516-6862, Fax: 2516-5940
Iceland Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 101 Reykjavik, Iceland Tel: 27133
Indonesia PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 3852720
Italy Professional Equipment srl. 20142 Milano v.le Famagosta 37, Italy Tel: 02-89.10.241 Fax:02-81.38.032
Korea Daiyoung Industrial Co., Ltd. 1027-5 Bangbae-dong, Socho-gu, Seoul 137-060 Tel: (02) 588-3960
Malaysia Pertama Audio (PJ) Sdn. Bhd. 38, 40 & 42 Jalan PJS 11/28A Sunway Metro Bandar Sunway 46510
Selangor, Malaysia Tel: 03-7378888 Fax: 03-7378188
Mexico Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09 Fax: 286 34 62
Netherlands Penhold B.V. Poppenbouwing 58, NL-4191 NZ Geldermalsen, Netherland Tel: 31-345-588080 Fax: 31-345-588085
New Zealand Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand Tel: 09-779-351, 09-775-370
Norway Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo 1 Tel: 02-112218
Poland HORN DISTRIBUTION ul. Nowoursynowska 131R (wjazd od ul. Rosota) 02-975 Warszawa
Tel: 22-649-3071 Fax: 22-649-3199
Portugal Videoacustica Qta. Do Paizinho-Armazém 5-Estrada De Circunvalação-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex
Tel: 2187004/2187096
Singapore Denon Electronics Singapore Pte Ltd. 257 Selegie Road #03-257 Selegie Complex
Singapore 188350 Tel: 65-339-1181 Fax: 65-339-8366
Spain Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 24, 28022 Madrid Tel: 1747-7777
Sweden Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 Göteborg Tel: 031-200040
Switzerland Diethelm & Co., AG. Grindelsstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611
Taiwan R.O.C. Taiwan Kolin Co., Ltd. 10th Fl., 86, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: (02) 314-3151 (20 Lines) Fax: (886) 02-3614037 Telex: 11102 TKOLIN
進口廠商
Thailand Mahajak Development Co., Ltd. 6th Fl., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy,
Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0000
United Hayden Laboratories Ltd. Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St.
Kingdom & Eire Peter Gerrards Cross, Bucks, SL9 9UG Tel: 01753-888447
U.S.A. DENON ELECTRONICS, a Division of Deonon Corporation (U.S.A.) 222 New Road Parsippany,
NJ07054, U.S.A., Tel: 201-882-7490 Fax: 201-575-1213
*If there is no service center in your local area, consult the outlet where the equipment was purchased.
*Falls sich in Ihrer Nähe keine Kundendienststelle befindet, wenden Sie sich an das Geschäft, wo das Gerät gekauft wurde.
*S’il n’y a aucun centre de service dans votre région, consultez votre revendeur.
*Se nella Vostra zona non c’è il centro di servizio, rivolgete Vi al negozio dove avete acquistato l’apparecchio.
*Si no hay centros de servicio en su área local, consulte en donde haya comprado su equipo.
*Als er in uw streek geen reparatie-inrichting is, neemt u kontakt op met de vestiging waar u de apparatuur gekocht heeft.
*Saknas servicecentral i närheten där du bor, bör kontakt tas medåterförsäljaren för apparaten.
*Se não existir um centro de serviços em sua área local, consulte o estabelecimento onde o equipamento foi adquirido.
*G90530

14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-11, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111
Cable: NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591
Printed in Japan 511 3079 004 702
MINIDISC RECORDER
DN-M1050R
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FOR ENGLISH READERS PAGE 007 ~ PAGE 046
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 047 ~ SEITE 086
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 087 ~ PAGE 126
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 127 ~ PAGINA 166
2
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER
JAPPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When
removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug
attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the MD recorder.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set
shown on the rating label.
Model No. DN-M1050R Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
NOTE:
This MD recorder uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music
at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C (41°F)
–35°C (95°F).
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFORMANCE OF PROCE-
DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ-
ARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED
BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE:
This unit may cause interference to radio and television reception if you
do not operate it in strict accordance with this OPERATING
INSTRUCTIONS.
This unit complies with Class B computing device rules in accordance
with the specifications in Sub-part J or Part 15 of the FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against such interference
in a residential installation. If the unit does cause interference to any
radio or television reception, try to reduce it by one or more of the
following means:
a) Turn the other unit to improve reception
b) Move this unit
c) Move this unit away from others
d) Plug this unit respectively into a different AC outlet
* This is note in accordance with Section 15.838 of the FCC Rules.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER PRODUCT,
,,
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUSI LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the applicance is
operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warning – All warnings on the applicance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Following Instructions – All opeerating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not be used
near water – for example, near a bathtub, washbbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands – The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart
combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive
force, and uneven
surfaces may cause
the applicance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources – The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization means of an appliance is
not defeated.
12. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
14. Cleaning – The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
15. Power Lines – An outdoor antenna should be located away
from power lines.
16. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna-discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
17. Nonuse Periods – The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
18. Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
19. Damage Requiring Service – The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
20. Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
DENON SERVICE NETWORK/服務網絡
•Please contact one of our overseas service centers, listed below, for follow-up service consultation.
•
Wenden Sie sich für anfallende Wartungs-bzw. Reparaturarbeiten bitte an eine der folgend aufgeführten Kundendienststellen.
•Adressez-vous à nos centres de service d’outre-mer indiqués ci-dessous, pour le service aprèsvente.
•Per il servizio dopo vendita rivolgete Vi al nostro centro di servizio estero appropriato della lista seguente.
•Para consultas de servicio porfavor dírigirse a cualquiera de nuestros centros de servicio en el extranjero, enlistados abajo.
•Neem kontakt op met één van onze reparatie-inrichtingen in het buitenland, waarvan hier een lijst volgt, voor na-service.
•Ta kontakt med nedan angivna servicecentraler för rådfrågning om servicearbeten efter försäljningen.
•
Favor contactar um de nossos centros de serviços internacionais, abaixo listados, para consulta de serviços de acompanhamento.
•請句下表所列本公司海外服務中心査詢售後服務事宜 。
Australia AWA Limited. 112-118 Talavera Road, North Ryde NSW 2113, Australia, Postal Locked Bag No. 12,
North Ryde. Tel: (02) 888-9000, Fax: (02) 888-9310, Telex: AA 22692
Austria Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3
Tel: 0222-4501006~9, Fax: 0222-457679
Belgium Transtel-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, België Tel: 03-237-3607
Canada Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085
China Shanghai Denon Products Service Co., Ltd. 638 Hua Shan Road, Jingan-qu, Shanghai Tel: (21) 248-6226
Czecho EUROSTAR OSTORAVA s.r.o. Za Vokovikou vozovnou 369/5, 161 00 Praha 6
Tel: 2-316-3690 Fax: 2-316-6852
Denmark Hifi Klubben A/S Dali Alle 1, 9610 Noerager, Denmark Tel: 45-96 72 10 00 Fax: 45-96 72 10 14
Finland Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6, Helsingfors Tel: 0644401
France Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: (1) 40 35 14 14
F.R. Germany Denon Electronic GmbH Halskestraße 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0
Greece Kinotechniki Ass. 47 Stournara Str., Athens Tel: 3606 998
Hong Kong Denon Hong Kong Ltd., 11/F North, Somerset House 979 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
Tel: 2516-6862, Fax: 2516-5940
Iceland Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 101 Reykjavik, Iceland Tel: 27133
Indonesia PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 3852720
Italy Professional Equipment srl. 20142 Milano v.le Famagosta 37, Italy Tel: 02-89.10.241 Fax:02-81.38.032
Korea Daiyoung Industrial Co., Ltd. 1027-5 Bangbae-dong, Socho-gu, Seoul 137-060 Tel: (02) 588-3960
Malaysia Pertama Audio (PJ) Sdn. Bhd. 38, 40 & 42 Jalan PJS 11/28A Sunway Metro Bandar Sunway 46510
Selangor, Malaysia Tel: 03-7378888 Fax: 03-7378188
Mexico Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09 Fax: 286 34 62
Netherlands Penhold B.V. Poppenbouwing 58, NL-4191 NZ Geldermalsen, Netherland Tel: 31-345-588080 Fax: 31-345-588085
New Zealand Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand Tel: 09-779-351, 09-775-370
Norway Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo 1 Tel: 02-112218
Poland HORN DISTRIBUTION ul. Nowoursynowska 131R (wjazd od ul. Rosota) 02-975 Warszawa
Tel: 22-649-3071 Fax: 22-649-3199
Portugal Videoacustica Qta. Do Paizinho-Armazém 5-Estrada De Circunvalação-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex
Tel: 2187004/2187096
Singapore Denon Electronics Singapore Pte Ltd. 257 Selegie Road #03-257 Selegie Complex
Singapore 188350 Tel: 65-339-1181 Fax: 65-339-8366
Spain Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 24, 28022 Madrid Tel: 1747-7777
Sweden Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 Göteborg Tel: 031-200040
Switzerland Diethelm & Co., AG. Grindelsstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611
Taiwan R.O.C. Taiwan Kolin Co., Ltd. 10th Fl., 86, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: (02) 314-3151 (20 Lines) Fax: (886) 02-3614037 Telex: 11102 TKOLIN
進口廠商
Thailand Mahajak Development Co., Ltd. 6th Fl., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy,
Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0000
United Hayden Laboratories Ltd. Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St.
Kingdom & Eire Peter Gerrards Cross, Bucks, SL9 9UG Tel: 01753-888447
U.S.A. DENON ELECTRONICS, a Division of Deonon Corporation (U.S.A.) 222 New Road Parsippany,
NJ07054, U.S.A., Tel: 201-882-7490 Fax: 201-575-1213
*If there is no service center in your local area, consult the outlet where the equipment was purchased.
*Falls sich in Ihrer Nähe keine Kundendienststelle befindet, wenden Sie sich an das Geschäft, wo das Gerät gekauft wurde.
*S’il n’y a aucun centre de service dans votre région, consultez votre revendeur.
*Se nella Vostra zona non c’è il centro di servizio, rivolgete Vi al negozio dove avete acquistato l’apparecchio.
*Si no hay centros de servicio en su área local, consulte en donde haya comprado su equipo.
*Als er in uw streek geen reparatie-inrichting is, neemt u kontakt op met de vestiging waar u de apparatuur gekocht heeft.
*Saknas servicecentral i närheten där du bor, bör kontakt tas medåterförsäljaren för apparaten.
*Se não existir um centro de serviços em sua área local, consulte o estabelecimento onde o equipamento foi adquirido.
*G90530

14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-11, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111
Cable: NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591
Printed in Japan 511 3079 004 702
MINIDISC RECORDER
DN-M1050R
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FOR ENGLISH READERS PAGE 007 ~ PAGE 046
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 047 ~ SEITE 086
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 087 ~ PAGE 126
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 127 ~ PAGINA 166
2
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER
JAPPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When
removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug
attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the MD recorder.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set
shown on the rating label.
Model No. DN-M1050R Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
NOTE:
This MD recorder uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music
at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C (41°F)
–35°C (95°F).
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFORMANCE OF PROCE-
DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ-
ARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED
BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE:
This unit may cause interference to radio and television reception if you
do not operate it in strict accordance with this OPERATING
INSTRUCTIONS.
This unit complies with Class B computing device rules in accordance
with the specifications in Sub-part J or Part 15 of the FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against such interference
in a residential installation. If the unit does cause interference to any
radio or television reception, try to reduce it by one or more of the
following means:
a) Turn the other unit to improve reception
b) Move this unit
c) Move this unit away from others
d) Plug this unit respectively into a different AC outlet
* This is note in accordance with Section 15.838 of the FCC Rules.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER PRODUCT,
,,
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUSI LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the applicance is
operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warning – All warnings on the applicance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Following Instructions – All opeerating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not be used
near water – for example, near a bathtub, washbbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands – The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart
combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive
force, and uneven
surfaces may cause
the applicance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources – The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization means of an appliance is
not defeated.
12. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
14. Cleaning – The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
15. Power Lines – An outdoor antenna should be located away
from power lines.
16. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna-discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
17. Nonuse Periods – The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
18. Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
19. Damage Requiring Service – The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
20. Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
DENON SERVICE NETWORK/服務網絡
•Please contact one of our overseas service centers, listed below, for follow-up service consultation.
•
Wenden Sie sich für anfallende Wartungs-bzw. Reparaturarbeiten bitte an eine der folgend aufgeführten Kundendienststellen.
•Adressez-vous à nos centres de service d’outre-mer indiqués ci-dessous, pour le service aprèsvente.
•Per il servizio dopo vendita rivolgete Vi al nostro centro di servizio estero appropriato della lista seguente.
•Para consultas de servicio porfavor dírigirse a cualquiera de nuestros centros de servicio en el extranjero, enlistados abajo.
•Neem kontakt op met één van onze reparatie-inrichtingen in het buitenland, waarvan hier een lijst volgt, voor na-service.
•Ta kontakt med nedan angivna servicecentraler för rådfrågning om servicearbeten efter försäljningen.
•
Favor contactar um de nossos centros de serviços internacionais, abaixo listados, para consulta de serviços de acompanhamento.
•請句下表所列本公司海外服務中心査詢售後服務事宜 。
Australia AWA Limited. 112-118 Talavera Road, North Ryde NSW 2113, Australia, Postal Locked Bag No. 12,
North Ryde. Tel: (02) 888-9000, Fax: (02) 888-9310, Telex: AA 22692
Austria Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3
Tel: 0222-4501006~9, Fax: 0222-457679
Belgium Transtel-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, België Tel: 03-237-3607
Canada Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085
China Shanghai Denon Products Service Co., Ltd. 638 Hua Shan Road, Jingan-qu, Shanghai Tel: (21) 248-6226
Czecho EUROSTAR OSTORAVA s.r.o. Za Vokovikou vozovnou 369/5, 161 00 Praha 6
Tel: 2-316-3690 Fax: 2-316-6852
Denmark Hifi Klubben A/S Dali Alle 1, 9610 Noerager, Denmark Tel: 45-96 72 10 00 Fax: 45-96 72 10 14
Finland Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6, Helsingfors Tel: 0644401
France Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: (1) 40 35 14 14
F.R. Germany Denon Electronic GmbH Halskestraße 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0
Greece Kinotechniki Ass. 47 Stournara Str., Athens Tel: 3606 998
Hong Kong Denon Hong Kong Ltd., 11/F North, Somerset House 979 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
Tel: 2516-6862, Fax: 2516-5940
Iceland Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 101 Reykjavik, Iceland Tel: 27133
Indonesia PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 3852720
Italy Professional Equipment srl. 20142 Milano v.le Famagosta 37, Italy Tel: 02-89.10.241 Fax:02-81.38.032
Korea Daiyoung Industrial Co., Ltd. 1027-5 Bangbae-dong, Socho-gu, Seoul 137-060 Tel: (02) 588-3960
Malaysia Pertama Audio (PJ) Sdn. Bhd. 38, 40 & 42 Jalan PJS 11/28A Sunway Metro Bandar Sunway 46510
Selangor, Malaysia Tel: 03-7378888 Fax: 03-7378188
Mexico Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09 Fax: 286 34 62
Netherlands Penhold B.V. Poppenbouwing 58, NL-4191 NZ Geldermalsen, Netherland Tel: 31-345-588080 Fax: 31-345-588085
New Zealand Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand Tel: 09-779-351, 09-775-370
Norway Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo 1 Tel: 02-112218
Poland HORN DISTRIBUTION ul. Nowoursynowska 131R (wjazd od ul. Rosota) 02-975 Warszawa
Tel: 22-649-3071 Fax: 22-649-3199
Portugal Videoacustica Qta. Do Paizinho-Armazém 5-Estrada De Circunvalação-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex
Tel: 2187004/2187096
Singapore Denon Electronics Singapore Pte Ltd. 257 Selegie Road #03-257 Selegie Complex
Singapore 188350 Tel: 65-339-1181 Fax: 65-339-8366
Spain Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 24, 28022 Madrid Tel: 1747-7777
Sweden Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 Göteborg Tel: 031-200040
Switzerland Diethelm & Co., AG. Grindelsstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611
Taiwan R.O.C. Taiwan Kolin Co., Ltd. 10th Fl., 86, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: (02) 314-3151 (20 Lines) Fax: (886) 02-3614037 Telex: 11102 TKOLIN
進口廠商
Thailand Mahajak Development Co., Ltd. 6th Fl., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy,
Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0000
United Hayden Laboratories Ltd. Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St.
Kingdom & Eire Peter Gerrards Cross, Bucks, SL9 9UG Tel: 01753-888447
U.S.A. DENON ELECTRONICS, a Division of Deonon Corporation (U.S.A.) 222 New Road Parsippany,
NJ07054, U.S.A., Tel: 201-882-7490 Fax: 201-575-1213
*If there is no service center in your local area, consult the outlet where the equipment was purchased.
*Falls sich in Ihrer Nähe keine Kundendienststelle befindet, wenden Sie sich an das Geschäft, wo das Gerät gekauft wurde.
*S’il n’y a aucun centre de service dans votre région, consultez votre revendeur.
*Se nella Vostra zona non c’è il centro di servizio, rivolgete Vi al negozio dove avete acquistato l’apparecchio.
*Si no hay centros de servicio en su área local, consulte en donde haya comprado su equipo.
*Als er in uw streek geen reparatie-inrichting is, neemt u kontakt op met de vestiging waar u de apparatuur gekocht heeft.
*Saknas servicecentral i närheten där du bor, bör kontakt tas medåterförsäljaren för apparaten.
*Se não existir um centro de serviços em sua área local, consulte o estabelecimento onde o equipamento foi adquirido.
*G90530

54
15 16 17 18 19 20 21 22 23 36 3731
4
1
9
1
11 12 13 14 15 16 17 18
2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 11 12 13
2 3 4 5 6 7 8
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 38 39
2
RS232C/ REMOTE
RS422A RS232C
RS422A
AC
90
(3-35/64")
465(18-5/16")
482(19")
57.2(2-1/4")
132(5-13/64")
1.6(1/16") 274(11-3/16")
FRONT PANEL /FRONTPLATTE/PANNEAU AVANT/PANEL FRONTAL
DISPLAY WINDOW/DISPLAY-FENSTER/FENETRE D'AFFICHAGE/PANTALLA DE VISUALIZACION
DIMENTIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONS/DIMENSIÓNES
REAR PANEL/RUCKWAND/PANNEAU ARRIERE/PANEL TRASERO
7 x 11 hole
7 x 11 Offnung
trou de 7 x 11
7 x 11 hai
MOVE ERASE EDIT
TOC WRITE
DIVIDE
COMBINE
INSERT
CUE WRITE
TITLE IN
PLAY MODE
END MON
PITCH REPEAT
A
B
I
I
I
PRESET
89
•
£
¢
§
PUSH ENTER
ON/OFF IN
PROGRAMPROG.PLAY
LEVEL START
REC
PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
PHONES
ON OFF
TIME
NAME/CAPS
SEARCH
SCAN
I
I
67
•
DIGITAL
ANALOG
BALANCED
UNBALANCED
INPUT
KEYBOARD
INPUT LEVEL
L
R
(
(
MONO
5
EJECT
POWER
MIN MAX
LEVEL
CUE SEARCH
BPROFESSIONAL MD RECORDER DN-M1050R
I
MOVE ERASE EDIT
TOCWRITE
DIVIDE
COMBINE
INSERT
CUEWRITE
TITLEIN
PLAYMODE
ENDMON
PITCH REPEAT
A
B
I
I
I
PRESET
89
•
£
¢
§
PUSHENTER
ON/OFF IN
PROGRAMPROG.PLAY
LEVELSTART
REC
PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
PHONES
ON OFF
TIME
NAME/CAPS
SEARCH
SCAN
I
I
67
•
DIGITAL
ANALOG
BALANCED
UNBALANCED
INPUT
KEYBOARD
INPUTLEVEL
L
R
(
(
MONO
5
EJECT
POWER
MIN MAX
LEVEL
CUESEARCH
BPROFESSIONAL MD RECORDERDN-M1050R
I
TRACK NAME
DISC NAME
PROGRAM
DATE
DIGITAL IN dB --40 -20 -12 -6 -2 0 OVER PITCH % CUE
32kHz
44.1kHz
48kHz R
L
msf
TRACK NO. A-B SINGLE ELAPSED REMAIN NEXT NO.
PLAY LOCK EOM
REPEAT
TOC
EDIT
OO
TRACK NAME
DISC NAME
PROGRAM
DATE
DIGITAL IN dB --40 -20 -12 -6 -2 0 OVER PITCH % CUE
32kHz
44.1kHz
48kHz R
L
msf
TRACK NO. A-B SINGLE ELAPSED REMAIN NEXT NO.
PLAY LOCK EOM
REPEAT
TOC
EDIT
OO
BALANCED OUTBALANCED IN UNBALANCED
L
R
RIN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
LRL
LEVEL
RL
AES/EBU SPDIF
ANALOG
DIGITAL
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH
6
NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
NOTE SULL’USO/NOTAS SOBRE EL USO/ALVORENS TE GEBRUIKEN/OBSERVERA
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzir-
kulation gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagè-
re.
•Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata disper-
sione del calore quando installate l’unità in un
mobile per componenti audio.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeav-
ledning vid montering i ett rack.
•Evite temperaturas altas.
Conceda suficiente dispersão de calor quan-
do o equipamento for instalado numa prate-
leira.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec pré-
caution.
Tenir la prise lors du débranchement du cor-
don.
•Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón d energía.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
•Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Manuseie com cuidado o fio condutor de
energia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.
•Keep the set free from moisture, water, and
dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
la poussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
•Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
•Mantenha o aparelho livre de qualquer umida-
de, água ou poeira.
•Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht ver-
wendet werden soll, trennen Sie das Netzka-
bel vom Netzstecker.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di alimen-
tazione per un lungo periodo di tempo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
•Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
•Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kom-
mer att användas i lång tid.
•Desligue o fio condutor de força quando o apa-
relho não tiver que ser usado por um longo pe-
ríodo.
* (For sets with ventilation holes)
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht ver-
deckt werden.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Não obstrua os orifícios de ventilação.
•Do not let foreign objects in the set.
•Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’ap-
pareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit appa-
raat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
•Não deixe objetos estranhos no aparelho.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
•Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berüh-
rung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Assicuratevvi che l’unità non venga in contat-
to con insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas,
gasoli-na y diluyentes con el equipo.
•Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
•Não permita que inseticidas, benzina e dissol-
vente entrem em contacto com o aparelho.
•Never disassemble or modify the set in any
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
•Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de nin-
guna manera.
•Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
•Nunca desmonte ou modifique o aparelho de
alguma forma.
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH MEMO :

54
15 16 17 18 19 20 21 22 23 36 3731
4
1
9
1
11 12 13 14 15 16 17 18
2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 11 12 13
2 3 4 5 6 7 8
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 38 39
2
RS232C/ REMOTE
RS422A RS232C
RS422A
AC
90
(3-35/64")
465(18-5/16")
482(19")
57.2(2-1/4")
132(5-13/64")
1.6(1/16") 274(11-3/16")
FRONT PANEL /FRONTPLATTE/PANNEAU AVANT/PANEL FRONTAL
DISPLAY WINDOW/DISPLAY-FENSTER/FENETRE D'AFFICHAGE/PANTALLA DE VISUALIZACION
DIMENTIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONS/DIMENSIÓNES
REAR PANEL/RUCKWAND/PANNEAU ARRIERE/PANEL TRASERO
7 x 11 hole
7 x 11 Offnung
trou de 7 x 11
7 x 11 hai
MOVE ERASE EDIT
TOC WRITE
DIVIDE
COMBINE
INSERT
CUE WRITE
TITLE IN
PLAY MODE
END MON
PITCH REPEAT
A
B
I
I
I
PRESET
89
•
£
¢
§
PUSH ENTER
ON/OFF IN
PROGRAMPROG.PLAY
LEVEL START
REC
PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
PHONES
ON OFF
TIME
NAME/CAPS
SEARCH
SCAN
I
I
67
•
DIGITAL
ANALOG
BALANCED
UNBALANCED
INPUT
KEYBOARD
INPUT LEVEL
L
R
(
(
MONO
5
EJECT
POWER
MIN MAX
LEVEL
CUE SEARCH
BPROFESSIONAL MD RECORDER DN-M1050R
I
MOVE ERASE EDIT
TOC WRITE
DIVIDE
COMBINE
INSERT
CUE WRITE
TITLE IN
PLAYMODE
END MON
PITCH REPEAT
A
B
I
I
I
PRESET
89
•
£
¢
§
PUSH ENTER
ON/OFF IN
PROGRAMPROG. PLAY
LEVEL START
REC
PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
PHONES
ON OFF
TIME
NAME/CAPS
SEARCH
SCAN
I
I
67
•
DIGITAL
ANALOG
BALANCED
UNBALANCED
INPUT
KEYBOARD
INPUT LEVEL
L
R
(
(
MONO
5
EJECT
POWER
MIN MAX
LEVEL
CUE SEARCH
BPROFESSIONAL MD RECORDER DN-M1050R
I
TRACK NAME
DISC NAME
PROGRAM
DATE
DIGITAL IN dB --40-20 -12 -6 -2 0 OVER PITCH % CUE
32kHz
44.1kHz
48kHz R
L
msf
TRACK NO. A-B SINGLE ELAPSED REMAIN NEXT NO.
PLAY LOCK EOM
REPEAT
TOC
EDIT
OO
TRACK NAME
DISC NAME
PROGRAM
DATE
DIGITAL IN dB --40 -20 -12 -6 -2 0 OVER PITCH % CUE
32kHz
44.1kHz
48kHz R
L
msf
TRACK NO. A-B SINGLE ELAPSED REMAIN NEXT NO.
PLAY LOCK EOM
REPEAT
TOC
EDIT
OO
BALANCED OUTBALANCED IN UNBALANCED
L
R
RIN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
LRL
LEVEL
RL
AES/EBU SPDIF
ANALOG
DIGITAL
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH
6
NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
NOTE SULL’USO/NOTAS SOBRE EL USO/ALVORENS TE GEBRUIKEN/OBSERVERA
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzir-
kulation gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagè-
re.
•Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata disper-
sione del calore quando installate l’unità in un
mobile per componenti audio.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeav-
ledning vid montering i ett rack.
•Evite temperaturas altas.
Conceda suficiente dispersão de calor quan-
do o equipamento for instalado numa prate-
leira.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec pré-
caution.
Tenir la prise lors du débranchement du cor-
don.
•Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón d energía.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
•Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Manuseie com cuidado o fio condutor de
energia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.
•Keep the set free from moisture, water, and
dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
la poussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
•Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
•Mantenha o aparelho livre de qualquer umida-
de, água ou poeira.
•Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht ver-
wendet werden soll, trennen Sie das Netzka-
bel vom Netzstecker.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di alimen-
tazione per un lungo periodo di tempo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
•Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
•Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kom-
mer att användas i lång tid.
•Desligue o fio condutor de força quando o apa-
relho não tiver que ser usado por um longo pe-
ríodo.
* (For sets with ventilation holes)
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht ver-
deckt werden.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Não obstrua os orifícios de ventilação.
•Do not let foreign objects in the set.
•Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’ap-
pareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit appa-
raat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
•Não deixe objetos estranhos no aparelho.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
•Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berüh-
rung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Assicuratevvi che l’unità non venga in contat-
to con insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas,
gasoli-na y diluyentes con el equipo.
•Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
•Não permita que inseticidas, benzina e dissol-
vente entrem em contacto com o aparelho.
•Never disassemble or modify the set in any
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
•Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de nin-
guna manera.
•Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
•Nunca desmonte ou modifique o aparelho de
alguma forma.
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH MEMO :

ENGLISH
7
The DN-M1050R MD recorder is a rack mount type MD recorder designed for use in broadcast stations, for productions, etc.
•Auto Level Rec start
This function automatically starts the recording operation when an audio signal level from an external unit connected to the DN-M1050R exceeds
the preset level (–36 to –72 dB, 7 steps) *You can turn off this function.
•Auto Track Increment
DN-M1050R detects the silent portion of the program material and automatically increases the track number. The level of the silent portion can be
set within a range of –36 to –72 dB (7 steps).
•Stereo/Mono recording (74/148 min.)
•UTOC Writing
The U-TOC recording method is selectable. (Manual/Auto is switched according to preset U-TOC mode.)
1) Manual: After editing is completd, use the buttons to write the U-TOC.
2) Auto: U-TOC is automatically recorded each time recording or editing is performed.
•Using CUE Signals to make searches (Up to 5 points per track)
•Editing
1) Basic Editing
• DIVIDE: Smallest edited unit is 11.6 msec (1 sound group) • ERASE TRACK/ERASE DISC
• COMBINE • MOVE • TRACK NAME • DISC NAME
Up to 100 characters can be used for each name, however, the combined total number of characters cannot exceed 1700.
Keyboard (PS/2 connector, US keyboard with 101 or 104 keys recommended) can be connected to perform playback, recording, program input,
editing, hot start and other operations.
2) Erase any A-B section.
This function is convenient when repeating the DIVIDE and TRACK ERASE operations at the same time.
3) A-B section can be inserted into any track
This function lets the user move a section between point A and point B into any section within another track. The DIVIDE, MOVE and
COMBINE operations can be performed simultaneously.
4) Cue signals also can be edited. (Can be erased, rewritten, or added to later.)
•19 inch Rack Mountable (Height: 3U)
•Large FL Display, Illuminated Rubber Button
•Track Search Select knob (Easy track selection)
•Search/Scan dial
Perform searches to 1 sound group precision using the dial and easy scans using the scan dial.
•Program Play (Max. 25 tracks)
1) When the PLAY mode is set to Single, the player stands by at the beginning of next track. (at Finish mode "NEXT")
2) When the PLAY mode is set to Continuous, the playback is continued according to your programmed sequence.
•Play mode and Finish mode
1) Play mode IContinuous: Play a whole disc II Single: Play a track III A-B: Play a A-B
2) Finish mode (Stop, Next, Recue)
* only when Single Track play is selected.
IStop: Stop after finishing to play a track
II Next: Standby at the beginning of next track after finishing to play a track
III Rescue: After finishing to play a track, standby at the beginning of the track
•Auto Cue
After a track is selected it is automatically cued to the point where audio starts.
Cueing tracks place at the point where audio starts rather than where the track starts. The level at which sound is first detected can be set
between -36 to -72 dB (7 steps).
•End Monitor
Pressing the END MON button during standby instantly previews the end of the track, thus assuring perfect “outros”. The point at which
monitoring starts can be set within a range of 5 to 35 seconds (7 steps) prior to the track’s end.
•End Of Message (EOM)
At the end of a track, the EOM flashes, providing a visual warning to the operator that the track will end shortly. the point at which the flashing
begins can be set within a range of 5 to 35 seconds (7 steps) prior to the end of the track.
•Pitch Control (+9.9 to –9.9%, 0.1 step)
•Instant Start (Playback starts less than 0.01 seconds after the PLAY button is pressed.)
•Rich Array of External Control Terminals
Serial Remote (RS232C/RS422A switchable, D-sub 9pin)
Parallel Remote (D-sub 25 pin)
•Undo function
Undo function during editing (Up to 2 editing operations prior to the most recent one can be undone.)
•SCMS
Recording is possible without reception of the copy defeat restriction. Writing of the copy defeat code is selectable.
•Easy operations from IBM-PCTM compatible keyboard
• PS/2 keyboard connector is equipped on the front panel.
• Keyboard (PS/2 connector, US keyboard with 101 or 104 keys recommended) can be connected to perform playback, recording, program input,
editing, hot start and other operations.
•ACD-25FSM (Sampling Rate Convertor I/O Kit) *Option
• Digital output is possible at 32 and 48 kHz as well as 44.1 kHz.
• Digital input is possible at 32 and 48 kHz as well as 44.1 kHz.
• If input occurs at 32 or 48 kHz, it is automatically converted to 44.1 kHz during recording.
•ACD-26HM (Hot Start Kit) *Option
• Hot start is possible for up to 20 tracks.
• Tracks can be loaded into Hot Start by detecting the Auto Cue Level (–72/–66/–60/–54/–48/–42/–36 dB selectable in Preset mode).
• Sound can be loaded into Hot Start from any track location.
• Loaded tracks can be replaced with new tracks.
• Seamless Loop can be used during Hot Start playback.
• Hot Start operation is possible using parallel remote, serial remote or a keyboard (PS/2 connector, US keyboard with 101 or 104 keys
recommended).
MAIN FEATURES

ENGLISH
8
CONTENTS
PART NAMES AND FUNCTIONS ………………………………9~12
(1) Front Panel …………………………………………………………9
(2) Rear Panel ………………………………………………………11
(3) Display ……………………………………………………………12
REMOTE CONTROL CONNECTIONS ………………………………13
ABOUT MINIDISCS …………………………………………………13
BASIC OPERATION………………………………………………14~17
(1) Before Starting Playback ………………………………………14
(2) Starting Playback…………………………………………………14
(3) Stopping Playback ………………………………………………14
(4) PLAY/PAUSE and STANDBY/CUE Operations ………………15
(5) Before Starting to Record ………………………………………15
(6) Method of Recording on Discs ………………………………15
(7) Starting to Record ………………………………………………16
(8) Stopping Recording ……………………………………………16
(9) Incrementing Track Numbers …………………………………17
(10) Pre-UTOC Function………………………………………………17
HANDY OPERATIONS …………………………………………18~24
(1) Starting Playback from Middle of a Track
(Manual Search) …………………………………………………18
(2) Playing at a Different Speed (Pitch) ……………………………18
(3) Storing the Play Speed on the Disc ……………………………19
(4) Playing Discs for Which the Play Speed Has Been Set ……19
(5) Playing a Specific Section of the Disc (A-B Play) ……………20
(6) Playing a Repeatedly (Repeat) …………………………………21
(7)
Starting Recording Automatically by Detecting the Input Level
…22
(8) Setting Cue Points ………………………………………………23
(9) Direct Search for Cue Points……………………………………24
PROGRAMMED PLAYBACK ……………………………………25~27
(1) Inputting Programs ………………………………………………25
(2) Changing Programs ……………………………………………25
(3) Playing Programs ………………………………………………26
6
5
4
3
2
1(4) Presetting Programs ……………………………………………27
EDITING FUNCTIONS ……………………………………………28~37
(1) Editing Functions…………………………………………………28
(2) Erasing Tracks ‹Track erase function› …………………………29
(3) Erasing All the Tracks on the Disc ‹All erase function› ………29
(4) Erasing Cue Signals ‹Cue erase function› ……………………30
(5) Erasing Specific Sections ‹A-B erase function› ………………31
(6) Dividing Tracks into Two Parts ‹Divide function› ……………32
(7) Combining Two Tracks ‹Combine function› …………………32
(8) Moving Tracks ‹Move function› ………………………………33
(9) Inserting Specfic Sections ‹A-B insert function›………………34
(10) Inputting (Changing) Names ‹Title function› …………………35
(11) Undoing Editing ‹Undo functions›………………………………36
(12) Canceling the Edit Mode and Writing the UTOC ……………36
(13) Error Messages …………………………………………………37
CONNECTING AND OPERATING A KEYBOARD ……………38, 39
(1) Connecting the Keyboard ………………………………………38
(2) Keyboard Operations ……………………………………………38
PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS ……………………40~43
(1) List of Preset Functions …………………………………………40
(2) Presetting Procedure ……………………………………………41
(3) Detailed Description of Preset Functions ……………………42
HANDLING CARTRIDGES ……………………………………………44
(1) Cautions on Handling ……………………………………………44
(2) Cautions on Storing ……………………………………………44
MESSAGES ……………………………………………………………44
SYSTEM LIMITATIONS ………………………………………………45
(1) Track Number Limits ……………………………………………45
(2) Recording Time Limits …………………………………………45
(3) Editing Function Limits …………………………………………45
(4) Title Function Limits ……………………………………………45
(5) Other Limits ………………………………………………………45
SPECIFICATIONS ……………………………………………………46
13
12
11
10
9
8
7
Checking the Contents
Check that the carton contains the following items:
3P power supply cord …………………………………………1 pc.
Operating instructions (this booklet) …………………………1 pc.
Installing the Units
Mount the units onto your console or rack with 19” EIA rack rails.
CAUTION:
•This DN-M1050R will work normally when the player unit is mounted with the front panel within 10 degrees of the vertical plane. If the
unit is tilted excessively, discs may not load or unload properly.
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN60555-2 and EN60555-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
DN-M1050R
Max. 10°

ENGLISH
9
1PART NAMES AND FUNCTIONS
(1) Front Panel
qPOWER button
•This turns the set on and off.
wCartridge insertion slot
•Insert the cartridge as indicated by the arrow on the top.
•Once the cartridge is partially inserted, it is drawn in
automatically.
eEJECT button
•Press this button to eject the cartridge.
•The cartridge cannot be ejected during playback or recording
or while the UTOC is being written.
rLEVEL control
•Use this to adjust the volume of the headphones.
tPHONES jack
•Connect headphones with an impedance of 30 to 40 Ω/ohms.
ySTOP button
•Press this button to turn all the servo functions off and stop.
•Press this button during the play, recording or recording
pause mode to stop playback or recording.
uCUE SEARCH button
•When this button is pressed during the standby, pause,
search or play mode, the cue signal point direct search mode
is set.
When pressed again, the direct search mode is canceled.
•The button lights when the direct search mode is set.
iSTANDBY/CUE button
•When this button is pressed during the play or pause mode,
the pickup returns to the position at which playback started
and the standby mode is set. (Back Cue)
•When pressed during playback when the next track has been
programmed, the programmed track is searched for and the
standby mode is set.
•The button lights when the standby mode is set.
•When the button is pressed during the recording or recording
pause mode, recording stops, the pickup returns to the
recording start position and the standby mode is set.
•When the button is pressed during the cue direct search
mode, the cue point is searched.
•When the button is pressed while pressing the PLAY MODE
button, the preset mode is set.
oPLAY/PAUSE button
•Press this button in the standby, pause or manual search
mode to begin playback.
•Press the button in the stop mode to search for the first track
and begin playback.
!0 LEVEL START button
•When this button is pressed during the recording pause
mode, the auto level start recording mode is set.
•The button flashes when the auto level start recording mode
is set.
•When the button is pressed again, the auto level start
recording mode is canceled.
!1REC button
•When this button is pressed during the stop, standby or
pause mode, the recording pause mode is set.
•When the button is pressed during recording, the track
number is incremented.
•The button lights when the recording or recording pause
mode is set
!2PROG. PLAY ON/OFF button
•When this button is pressed while the PROGRAM IN button
is lit, the program play mode is set.
•The button will not function during the A-B play mode.
•The button lights during the program play standby and play
modes.
•When the button is pressed during the program play standby
or play mode, the program play mode is cleared.
!3Select knob
•Turn this knob to select the next track to be played.
•Turn the knob clockwise by one click to move one track
forward, counterclockwise by one click to move one track
backward.
•When the knob turned while pressing it in, one click
corresponds to 10 tracks.
•In the preset mode, use this knob to set and enter preset
setting.
•When setting programs, use this knob to select, enter and
check the program.
•In the cue point direct search mode, use this knob to select
the cue point.
!4 PROGRAM IN button
•Press this button to set the program input mode.
•The button will not function during the play mode.
•The button flashes when in the program input mode.
•The button lights when a program is set.
!5 NAME/CAPS button
•When this button is pressed, the character display switches
between the disc name, track name and date, in that order.
•The date is only displayed when the date display is preset.
(Refer to Page 43.)
•When the button is pressed while editing names, the
selected characters switch between capital letters, small
letters, numbers and symbols, in that order.
!6 TIME button
•Press this button to switch the time display between the
remaining time (REMAIN) and the elapsed time (ELAPSED).
!7 PITCH button
•Press this button to switch to the play speed set with the +
and – buttons.
•The button lights when the pitch play mode is set.
•Press the button again to cancel the pitch play mode and
return to the normal speed.
•When the button is pressed in the recording pause mode,
recording starts.
•The button lights when the play or recording mode is set.
•When the button is pressed during playback, the pause mode
is set. The button flashes while the pause mode is set.
•When the button is pressed during recording, the recording
pause mode is set. The button flashes when the recording
pause mode is set.
Caution on ejecting cartridge
•Do not push the cartridge back in while it is being
ejected after pressing the EJECT button. If you wish to
reload the cartridge, wait until it is fully ejected before
pushing it back in.
•If you wish to eject a cartridge that is already partially
inserted, first push the cartridge in further so that it is
drawn inside, then press the EJECT button to eject it.
•Do not try to pull out a partially inserted cartridge.
Doing so may damage it.

ENGLISH
10
!8 PLAY MODE button
•When this button is pressed, the play mode switches.
!9 END MON button
•Press this button in the standby mode to monitor the end of
the track. (End Monitor)
•The button lights when the end monitor mode is set.
@0 REPEAT button
•Press this button to set the repeat mode.
•The button lights when the repeat mode is set.
•Press the button again to cancel the repeat mode.
@1 MOVE button
•Press this button in the edit mode to set the move mode (to
move tracks).
•When this button is pressed again in the move mode after
selecting the number to which the track is to be moved, the
track is moved.
@2 ERASE button
•Press this button in the edit mode to set the erase mode (to
erase discs, tracks, cue points or A-B sections.)
•When this button is pressed again after selecting the item to
be erased, “*** OK?” appears on the display. Press the
button again to erase the selected item.
@3 EDIT button
•Press this button to set the edit mode.
•The button lights when the edit mode is set.
•When the button is pressed during the edit mode, the edit
mode is canceled.
@4 + button
•Press this button once to increase the pitch by 0.1%.
•Hold the button in to increase the pitch continuously.
•Press the button in the program editing mode to set the
program insert mode.
@5 – button
•Press this button once to decrease the pitch by 0.1%.
•Hold the button in to decrease the pitch continuously.
•Press the button in the program editing mode to clear the
program.
@6 B button
•Use this button when setting A-B playback, A-B erase or the
insert function.
•Press this button when no B point is set to set the B point.
•The button lights when the B point is set.
•When pressed while the B point is set, the B point is
searched for and the standby mode is set.
•When the button is pressed during manual search while the
B point is set, the B point changes.
@7 A button
•Use this button when setting A-B playback, A-B erase or the
insert function.
•Press this button when no A point is set to set the A point.
•The button lights when the A point is set.
•When pressed while the A point is set, the A point is
searched for and the standby mode is set.
•When the button is pressed during manual search while the
A point is set, the A point changes.
@8 INSERT button
•Press this button in the edit mode to set the insert mode (to
insert any section).
•When the button is pressed again after setting the A and B
points, “Insert PT ?” appears on the display.
@9 COMBINE button
•Press this button in the edit mode to set the combine mode
(to combine tracks).
•When the button is pressed again after checking the tracks,
the tracks are combined and the combine mode is canceled.
#0 CUE WRITE button
•Press this button during the standby, pause, play, or manual
search. When the edit mode and recording mode to record a
cue signal.
#1 DIVIDE button
•Press this button in the edit mode to set the divide mode (to
divide a track in two)
•When the button is pressed again after checking the divide
point, the track is divided and the divide mode is canceled.
#2 TITLE IN button
•Press this button during the standby, pause, play, manual
search or recording mode to set the name input (edit) mode.
•The TITLE IN and EDIT buttons light when the name input
mode is set.
•When the button is pressed after inputting the name, the
name is input and the name input mode is canceled.
#3 TOC WRITE button
•Press this button while “UTOC Write” is lit after editing,
inputting names or recording cue signals to write the new
data in the UTOC.
#4 SEARCH dial (inner side)
•Turn this dial to set the manual search mode.
•Turn the dial clockwise to move the playback position
forward, counterclockwise to move the playback position
backward.
•One click corresponds to one frame of movement. The
playback position can be moved anywhere between the
beginning of the first track and the end of the last track.
#5 SCAN dial (outer side)
•Turn this dial to set the manual search (fast forward or fast
reverse) mode.
•Turn the dial clockwise to move the playback position
forward, counterclockwise to move the playback position
backward.
•The speed changes according to the angle at which the dial is
turned.
#6 INPUT LEVEL L (MONO)/R controls
•Use this to adjust the level of the analog input signal.
#7 INPUT ANALOG/DIGITAL switch
•Set this to ANALOG to record analog input signals, DIGITAL
to record digital input signals.
#8 KEYBOARD connector
•To use a keyboard, connect it to this connector.
•The connector is a mini DIN type 6-pin connector.
#9 INPUT UNBALANCED/BALANCED switch
•Set this to UNBALANCED to record the input signal
connected to the UNBALANCED jack, to BALANCED to
record the input signal connected to the BALANCED jack.

ENGLISH
(2) Rear Panel
qDIGITAL IN (AES/EBU) connector
•This is an active balanced input using an XLR type connector.
•Connect this connector to the balanced digital output
connector on an amplifier or console.
•Signal format: AES/EBU or IEC958 Type II
•Pin layout: 1. Common
2. Cold
3. Hot
•Applicable connector: Cannon XLR-3-32 or equivalent.
wDIGITAL OUT (AES/EBU) connector
•This is an active balanced output using an XLR type
connector.
•Connect this connector to the balanced digital input
connector on an amplifier or console.
•Signal format: AES/EBU
•Pin layout: 1. Common
2. Cold
3. Hot
•Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or equivalent.
11
yRS232C/RS422A selector switch
•Use this to switch the serial remote connector signal
between RS232C and RS422A according to the external
controller’s signal.
NOTE: The tally output pin has open collector IC specifications
(Imax. 20 mA, Vmax. 5V), but the maximum supply
current is 80 mA, so use with a total load current of 80
mA or less.
Pin no.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Signal name
NC
NC
TXD
NC
RXD
NC
NC
NC
S.GROUND
I/O
–
–
O
–
I
–
–
–
–
I/O
–
–
O
O
I
I
–
–
–
Signal name
NC
S.GROUND
TXD (RETURN)
TXD
RXD
RXD (RETURN)
NC
NC
NC
RS232C RS422A
iAC inlet
•Connect the included power cord here.
oANALOG IN (BALANCED) connectors
•These are active balanced inputs using XLR type connectors.
•Connect these connectors to the balanced analong output
connectors on an amplifier or consoe.
•Pin layout:
U.S.A. & Canada Europe , Asia & Others
1. Common 1. Common
2. Cold 2. Hot
3. Hot 3. Cold
•Applicable connector: Cannon XLR-3-32 or equivalent
!0 ANALOG IN (UNBALANCED) jacks
•These are unbalanced inputs using RCA type jacks.
•Connect these jacks to the unbalanced analong output jacks
on an amplifier or consoe.
!1 ANALOG OUT (UNBALANCED) jacks
•These are unbalanced outputs using RCA type jacks.
•Connect these jacks to the unbalanced analog input jacks on
an amplifier or console.
Pin no.
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25
13
Signal name I/O
FG
PLAY tally
PLAY command
PAUSE tally
PAUSE command
STDBY/CUE tally
STDBY/CUE commad
END CUE tally
TRACK (+) commad
Tally common
TRACK (–) commad
REC command
SEARCH (FWD) command
CUE tally
SEARCH (REV) command
REC tally
FADER START command
Tally power supply
Command common
Command common
Reserved
E.O.M. tally
Reserved
Reserved
Hot Start Mode (High)
–
O
I
O
I
O
I
O
I
–
I
I
I
O
I
O
I
–
–
–
–
O
–
–
I
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
HCMOS (li–3mA)
HCMOS (li–3mA)
HCMOS (li–3mA)
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
TTL (lol=20mA)
PHOTO COUPLER
+5V, 20mA
(li=10mA)
TTL (lol=20mA)
HCMOS (li–3mA)
eDIGITAL IN (SPDIF) jack
•This is an unbalanced input using an RCA type jack.
•Connect this jack to the unbalanced digital output jack on an
amplifier or console.
•Signal format: SPDIF or IEC958 Type II
rDIGITAL OUT (SPDIF) jack
•This is an unbalanced output using an RCA type jack.
•Connect this jack to the unbalanced digital input jack on an
amplifier or console.
•Signal format: SPDIF or IEC958 Type II
tRS232C/RS422A connector
•This is a serial remote connector. A personal computer or
other external controller can be connected to control the DN-
M1050R externally.
•Applicable connector: 9-pin D-sub (female)
•Baud rate: 9600 bps or 19200 bps
•Pin layout:
uREMOTE connector
•This is a parallel remote connector. Use it to control the DN-
M1050R with dry contact circuit connections.
•Applicable connector: 25-pin D-sub (male)
•Connector signal layout:

ENGLISH
12
(3) Display
qDISC NAME/TRACK NAME/DATE indicators
•“DISC NAME” lights when the disc name is displayed on the
character display, “TRACK NAME” lights when the track
name is displayed, and “DATE” lights when the date is
displayed.
wPROGRAM indicator
•This lights when the Program play mode is set.
eTRACK No. display
•This displays the number of the track at the current position.
This also lights during the track search mode and when
switching to the standby mode.
rCharacter display
•This displays disc names, track names and the date.
•Various instructions are displayed here during presetting,
programming, editing, etc.
tPlaying time display
•This indicates the time of the current position, in minutes (m),
seconds (s) and frames (f).
yPLAY MODE indicators
•“A-B” lights when in the A-B play mode.
•“SINGLE” lights when in the single track play mode.
uTIME MODE indicators
•“ELAPSED” lights when the elapsed time is displayed.
•“REMAIN” lights when the remaining time is displayed.
iNEXT No. display
•This displays the number of the next track to be played.
oTOC indicator
•This lights when it is necessary to rewrite the TOC (UTOC)
due to editing, etc
•This flashes while the TOC (UTOC) is being written.
!0 EDIT indicator
•This lights when the edit mode is set.
!1 DIGITAL IN indicator
•This lights (or flashes) when the digital input signal is
selected.
•The indicator flashes when the digital signal is unlocked and
remains lit when the digital signal is locked.
!2 Sampling frequency display
•This displays the sampling frequency of the digital output.
(When an optional FS converter is connected, the
sampling frequency can be set using the presettings.)
!3 Level display
•This displays the playback level during playback, the input
level during recording.
!4 PITCH display
•This indicates the set play speed in %.
!5 PLAY LOCK indicator
•This lights when the PLAY LOCK is preset.
(See Page 43)
!6 REPEAT indicator
•This lights when the repeat mode is set.
!7 EOM indicator
•This lights when the EOM is preset, and starts flashing when
the EOM set time is reached.
!8 CUE indicator
•This lights for approximately 3 seconds when the position at
which a cue signal is set is played.
•The indicator flashes when the standby mode is set at a
position at which a cue signal is set.
!2 ANALOG OUT (BALANCED) connectors
•These are active balanced outputs using XLR type
connectors.
•Connect these connectors to the balanced analog input
connectors on an amplifier or console.
•Pin layout:
U.S.A. & Canada Europe , Asia & Others
1. Common 1. Common
2. Cold 2. Hot
3. Hot 3. Cold
•Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or equivalent
NOTE: Do not short-circuit the hot or cold pin with the common
pin.
!3 LEVEL L/R controls
•Use these controls to adjust the level of the audio signals
from the ANALOG OUT (BALANCED) connectors.

ENGLISH
13
2REMOTE CONTROL CONNECTIONS
14
2
23
22
15
3
23
22
16
4
23
7
23
8
23
5
23
9
23
6
23
22
PLAY
21
19
23
22
RECPAUSESTDBY/CUE
17
22
20
22
24
22
END CUECUEE.O.M.
FADER STARTTRACK(+)TRACK(-)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
18
19
20
21
17
24
22
23
To control the DN-M1050R remotely, refer to the example of remote control connections given below.
The rating of REMOTE connector pin 22 (TALLY POWER SUPPLY) is +5 V, 80 mA maximum.
Avoid currents in excess of the rating.
3ABOUT MINIDISCS
■MiniDiscs allow a maximum of 74 minutes (stereo) of recording and
playback in a compact size.
There are two types of MiniDiscs: those for playback only, and
those for recording and playback.
Playback only MiniDiscs
•These discs are for playback only. Commercially available music
MDs are of this type.
•These are laser discs, like regular compact discs.
•Tracks on such discs cannot be edited.
Recordable MiniDiscs
•These are magneto-optical discs on which both recording and
playback are possible. Recording is performed through magnetic
modulation.
•Re-recording is also possible.
Accidental erasure prevention tabs
These tabs protect recordable MiniDiscs from accidental erasure.
To avoid accidentally erasing the recording, open the tab so that the
hole is exposed. (See the diagram below.) When this is done,
“Protected” is displayed if you attempt to record, erase or otherwise
edit the disc, and the recording is protected. To record or erase the
disc, set the tab back to its original position (with the hole covered).
Recording on discs
MiniDiscs include a section in which the audio signals are recorded and
a section in which such data as track numbers and track titles are
recorded.
■The TOC
With MiniDiscs, after the audio signals are recorded, data used for
checking the tracks (TOC–Table of Contents) is also recorded on the
disc. This TOC data is used when playing the disc. In addition,
editing is performed by rewriting the TOC data.
When TOC writing starts, the “ ” indicator flashes. Do not
shake the main unit, press the main unit’s power button or unplug
the power cord while the TOC is being written. If the data is not
recorded properly, it will not be possible to play the disc.
■Handling MiniDiscs
MiniDiscs are housed in cartridges, so there is no need to worry
about dirt and scratches. However, dirty or warped cartridges may
cause malfunction. Be careful of the following to ensure long-
lasting, high quality sound:
•Do not touch the disc surface directly.
•Do not open the shutter by hand.
•Do not place MiniDiscs in dusty, dirty or humid places.
•Do not place MiniDiscs in places exposed to direct sunlight or high
temperatures.
Cleaning
Use a dry cloth to gently wipe dirt or dust off the cartridge. Do not
apply excessive force.
TOC
Section in which audio
signals are recorded
Section in which track
numbers and track titles
are recorded (TOC)
Hole exposed
Slide the tab.

ENGLISH
14
4BASIC OPERATION
(1) Before Starting Playback
1
2
Make the presettings according to the usage purpose.
(See Page 40).
NOTE: Steps 1 and 2 can be performed in the opposite
order.
3
4
5-1
5-2
Select the play mode.
Press the PLAY MODE button.
Load the cartridge.
Single track play mode
Continuous play mode
A-B play mode
NOTE: The A-B play mode cannot be set unless the A and
B points are set.
Select the track to be played.
Turn the select knob (8–9).
The selected track is cued and the standby mode is set.
To check the play start position.
Press the PLAY/PAUSE button.
Monitor the playback signals to check the play start
position.
The pickup returns to the play start position and the
standby mode is set. (Back Cue)
Press STANDBY/CUE button.
Flashing during search Lit when in standby
6
To check the play end position.
Press the END MON button.
7
Start playback.
Press the PLAY/PAUSE button.
Playback begins and the playback signals are output.
The end is monitored, then the pickup returns to the play
start position and the standby mode is set. (End Monitor)
NOTE: If the STANDBY/CUE button is pressed during the
end monitor operation, the end monitor operation
is canceled, the pickup returns to the play start
position and the standby mode is set.
(2) Starting Playback
(3) Stopping Playback
8
Playback can be stopped in the following ways:
Playback is interrupted and the stop mode
is set.
Playback is interrupted, the pickup returns
to the play start position and the standby
mode is set.
Lit
Lit
Lit Off
LitFlashing
Lit
Flashing
Lit
Lit Off
Playback is interrupted and the
pause mode is set at that point.
Sleep mode
The sleep mode is set if no operation is performed for 30
minutes in the standby, pause mode.
When in the sleep mode, press the PLAY/PAUSE button to
search for the position before the sleep mode was set and start
playback. Press the STANDBY/CUE button to search for the
position before the sleep mode was set and standby at that
point.
Flashing

ENGLISH
15
(4) PLAY/PAUSE and STANDBY/CUE Operations (5) Before Starting to Record
(6) Method of Recording on Discs
•The operation switches between playback and pause each
time the PLAY/PAUSE button is pressed.
•When the STANDBY/CUE button is pressed during playback,
the pickup returns to the position at which playback was
started.
The diagrams below show playback patterns when the
PLAY/PAUSE and STANDBY/CUE buttons are pressed.
PLAY and PAUSE
When the PLAY/PAUSE button is pressed, playback starts and
proceeds as shown by the arrow on the diagram above.
If the PLAY/PAUSE button is pressed again during playback, the pause
mode is set at that point. Press the PLAY/PAUSE button again to
resume playback.
PLAY/PAUSE
button
pressed
PLAY/PAUSE
button
pressed PLAY/PAUSE button pressed
Position on disc
Pause mode set at this point
Section
played Section
played
PLAY and CUE
PLAY, PAUSE and CUE
Back Cue
PLAY/PAUSE
button
pressed STANDBY/CUE button pressed
Position on disc
Section
played
When the STANDBY/CUE button is pressed after starting playback by
pressing the PLAY/PAUSE button, the pickup returns to the position at
which playback was started and prepares for the next playback.
Press the PLAY/PAUSE and STANDBY/CUE buttons alternately to start
playback repeatedly from the same position.
This function is called “Back Cue”.
PLAY/PAUSE
button
pressed
PLAY/PAUSE
button
pressed
PLAY/PAUSE
button
pressed STANDBY/CUE
button pressed
Position on disc
Section
played
Section
played
If the pause mode is set and playback is then resumed, the position to
which the pickup returns with the Back Cue function changes.
•Turn on the power. To record from the analog input, it is
recommended to turn on the power at least 5 seconds before
starting to record. This eliminates fluctuations of the A/D
converter DC offset, reduces the amount of DC offset at the
recording start position, in the middle of the recording and at
the recording end position, and keeps the DC offset constant.
DC offset hinders the auto cue function for detecting the point
where the sound starts at low levels and the auto track
increment function which detects soundless sections.
•Load a recordable disc. There are 60-minute and 74-minute
recordable discs. For a description of recordable discs, see the
section “Method of Recording on Discs” below. It is not
possible to record on discs which are already recorded and
have little free space left or on playback only discs.
Disc for recording Method of recording on disc
1Discs on which
nothing is recorded
Recording starts from the begin-
ning of the disc.
The beginning of the disc is
found automatically, so there is
no need to do this manually.
2
Recording on discs
after erasing all their
tracks
Same as above.
3
Recording on an
already recorded
disc
Recording starts from the end of
the last recorded section.
The end of the last recorded
section is found automatically, so
there is no need to do this
manually.
The set is designed so that it is
not possible to record over a
recorded section, so you cannot
accidentally erase a previous
recording.
4
Recording on discs
after erasing part or
all of the disc
If there is not enough remaining
space or if you want to do the
recording over, erase before
recording.
To erase one track at a time:
Use the track erase function.
To erase all the tracks at once:
Use the all erase function.
•Disc types
Blank discs: Discs on which nothing is recorded
Discs you have just bought
Discs that have been erased (using the all
erase function)
No-track discs: Discs on which nothing is recorded but which
contain a disc name
Blank discs which have been given a disc
name
Discs with disc names on which all the tracks
have been erased individually

ENGLISH
16
(7) Starting to Record
1
2
Set the presettings according to the purpose.
(Refer to Page 40).
NOTE: Steps 1 and 2 can also be performed in the reverse
order.
3
4
5
Set the recording pause mode.
Press the REC button.
Load the cartridge.
Flashing
For a disc on which 3 tracks
are already recorded
The disc’s total number of tracks and playing time are
displayed.
NOTE: If the REC button is pressed in the stop mode, the
recording monitor mode is set. (Only the REC
button lights.)
Set the input signal.
Set the ANALOG/DIGITAL and UNBALANCED/BALANCED
switches according to the input signal.
When the ANALOG/DIGITAL switch is set to the DIGITAL
position, the DIGITAL IN indicator lights.
NOTE: If the DIGITAL IN indicator is flashing, the digital
signal is unlocked. If this is the case, recording is
not possible.
Adjust the recording level.
When recording analog inputs, use the INPUT LEVEL
controls to adjust the recording level.
For digital inputFor analog input
For unbalanced input For balanced input
Lit
MIN MAX
Adjust the left and right controls,
watching how the input level meter
lights.
6
7
8
Recording starts and the indicator lights.
TOC
Start recording.
Press the PLAY/PAUSE button.
To change the track number during recording:
Press the REC button.
To pause recording:
Press the PLAY/PAUSE button.
9
Use one of the following methods to stop recording.
The indicator flashes while the UTOC is being
written.
TOC
Recording stops and the recording pause mode is set.
To resume recording, press the PLAY/PAUSE button
again. The track number is incremented and recording
resumes.
PLAY/PAUSE REC
PLAY/PAUSE
LitLit
REC
The track number is incremented and
recording continues.
LitFlashing
(8) Stopping Recording
STANDBY/CUE
STOP
STANDBY/CUE
Recording stops, the UTOC is written
and the stop mode is set.
Recording stops, the UTOC is written
and the standby mode is set.
Lit once in standby

ENGLISH
17
(9) Incrementing Track Numbers
During recording, track numbers can be incremented either
manually or automatically.
•Track numbers can be incremented manually in the following
four ways:
1) Press the REC button (●) during recording. This increments
the track number.
2) Press the PLAY/PAUSE button (13) during recording to
stop recording for that track number and set the recording
pause mode. When the PLAY/PAUSE button (13) is
pressed again, recording starts with a new track number.
3) Press the STOP button (2) during recording to stop
recording for that track number and set the stop mode.
Now set the recording mode again. Recording starts with a
new track number.
4) After recording, use the divide function.
•Track numbers can be incremented automatically in the
following three ways, according to the type of input signal:
Input type Method
Analog/digital input Detection of soundless section 1)
Digital input
CDs
and
MDs
Detection of soundless section 1)
Using the CD’s or MD’s subcodes 2)
Detection of soundless section 1)
Using the DAT’s start IDs 3)
DATs
1) Detection of soundless section
IMake the following two presettings:
• Set “Auto Inc OFF” (4) to “Auto Inc Det.”
• Set the soundless detection level setting to “Inc. Det.-(60)
dB” (5).
II Start playback and recording in such a way that the beginning
of the sound is not missed. When a soundless section (or a
section with level lower than the preset soundless detection
level setting) of at least 2 continuous seconds is detected, the
disc’s track number is automatically incremented.
2 seconds or more
Track number is incrementedSoundless section
NOTE: The auto track increment function may not work when
recording analog signals containing much noise. In this case
lower the detection level to for example –54 dB.
2) Using the CD’s or MD’s subcodes (digital input)
IMake the following presetting:
• Set “Auto Inc OFF” (4) to “Auto Inc Dig.”.
II Start playback on the CD (MD) player and recording on the
recorder in such a way that the beginning of the sound is not
missed. The disc’s track number is automatically incremented
when the CD’s (MD’s) track number changes. Changes in the
CD’s (MD’s) track number will not be detected for
approximately 4 seconds after the track number is
incremented.
NOTE:
The auto track increment function using the DAT’s start ID or the CD’s sub codes will not work if the digital input is in professional format
(AES/EBU). Input digital signals of the consumer format (SPDIF).
When recording from the DN-C680, set the presettings on the DN-C680.
CD/MD
MD
123
12345
Copy
Track
number
Track A Track B Track X Track Y Track Z
Previously recorded
tracks
Tracks recorded
from the CD (MD)
Start of recording
Start of recording End of recording
Track X Track Y Track Z
Track
number
DAT
MD
123
12345
Copy
Track
number
Track A Track B Track X Track Y Track Z
Previously recorded
tracks
Tracks recorded
from the DAT
Start of recording
Start of recording End of recording
Track X Track Y Track Z
Track
number
3) Using the DAT’s start IDs (digital input)
IRecord the start ID on the recorded DAT.
II Make the following presetting:
• Set “Auto Inc OFF” (2) to “Auto Inc Dig.”
III Start playback on the DAT player and recording on the
recorder in such a way that the beginning of the sound is not
missed. The disc’s track number is automatically incremented
when the DAT’s start ID is detected. The start ID will not be
detected for 15 seconds after the track number is
incremented.
(10) Pre-UTOC Function
•Presettings must be set. (Refer to Page 42.)
This function protects the recording should the power supply be
cut off. The UTOC is written directly after recording starts.
(The pre-UTOC is written.)
Normally the UTOC is written after recording is completed, so if
the power supply should be cut off during the recording or directly
after the recording is finished, the recording will not be registered
on the disc. To prevent this, the pre-UTOC (*1) is registered on
the disc directly after recording starts. Once recording is
completed normally, the actual UTOC (*2) is written. If the power
should be cut before the actual UTOC is written, the disc can be
played according to the pre-UTOC. This way you never
accidentally lose recordings that cannot be made over again.
01Tr 02Tr 03Tr
01Tr 02Tr 03Tr
Pre-UTOC (*1)
Entire disc
Start of recording
End of recording
UTOC (*2)
If some problem occurs and recording is interrupted, the same
recording and UTOC can be written using the following editing
operation:
Use the divide function at the point where recording was
interrupted in track 03 on the above diagram to divide the track,
then use the erase function to erase track 04.
Input signal

ENGLISH
18
5HANDY OPERATION
(1) Starting Playback from the Middle of a Track
(Manual Search)
1-1
Find the play start position.
Turn the SEARCH dial.
1-2
2
3
When the SEARCH dial (inner side) is
turned, the frame move mode is set. The
playback position moves one frame for
each click.
The fast forward/reverse mode is set when
the SCAN dial (outer side) is turned.
The speed changes according to the angle
at which the dial is turned.
Turn the SCAN dial to change the playback position
quickly.
To check the play start position:
Press the PLAY/PAUSE button.
Monitor the play signal to check the play start position.
The pickup returns to the play start position and the
standby mode is set.
Cue the play start position.
Press the STANDBY/CUE button.
•When a track is selected and PLAY/PAUSE button is pressed,
playback starts from the beginning of that track. To start from a
different position in the track, use the procedure described
below to find the desired position.
(2) Playing at a Different Speed (Pitch)
•Use this function to play discs at different speeds.
•The speed can be changed with the range of –9.9 to +9.9%.
When the dial is turned clockwise, the playback position moves
as follows:
Listen to the sound and find the desired play start position.
Backward Forward
Backward Forward
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
Playback starts.
Lit
LitFlashing
1-1
1-2
2
Set the play speed.
(1) To increase the speed:
Press the “+” button.
The speed increases by 0.1% each time the button is
pressed. If the button is held in, the speed changes
continuously.
The speed decreases by 0.1% each time the button is
pressed. If the button is held in, the speed changes
continuously.
The button lights and the set play speed is set.
NOTE: When the PITCH button is lit, the play speed can
be changed by pressing the “+” and “–” buttons.
(2) To decrease the speed:
Press the “–” button.
Set the pitch play mode.
Press the PITCH button.
I
I
PITCH % PITCH % PITCH %
I
PITCH % PITCH % PITCH %
PITCH PITCH
NOTE:
When the play speed (PITCH) is set, the display shows the set
pitch, but the disc is played at the standard speed until the
PITCH button is pressed (and the button is lit).
When the play speed is changed, the sampling frequency of the
digital output signal also changes, so it may not be possible to
receive digital signals.
Lit

ENGLISH
19
1 3,9 6-1,6-2
4 2,54
MOVE ERASE EDIT
TOC WRITE
DIVIDE
COMBINE
INSERT
CUE WRITE
TITLE IN
PLAYMODE
END MON
PITCH REPEAT
A
B
I
I
I
PRESET
89
•
£
¢
§
PUSH ENTER
ON/OFF IN
PROGRAMPROG.PLAY
LEVEL START
REC
PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
PHONES
ON OFF
TIME
NAME/CAPS
SEARCH
SCAN
I
I
67
•
DIGITAL
ANALOG
BALANCED
UNBALANCED
INPUT
KEYBOARD
INPUT LEVEL
L
R
(
(
MONO
5
EJECT
POWER
MIN MAX
LEVEL
CUE SEARCH
BPROFESSIONAL MD RECORDER DN-M1050R
I
(3) Storing the Play Speed on the Disc
•This function makes it possible to set and store a certain play
speed on the disc, then play the disc at that speed.
NAME/CAPS
DISC NAME
TITLE IN TITLE IN EDIT
1
2
3
Display the disc name.
Press the NAME/CAPS button and set the DISC NAME
display mode.
Select the name input mode.
Press the TITLE IN button.
PITCH PITCH
Set the speed setting mode.
Press the PITCH button.
4
I
I
Set the play speed.
Use the “+” and “–” buttons to set the play speed.
5
TITLE IN TITLE IN EDIT
EDIT TOC
PITCH
Cancel the name input model.
Press the TITLE IN button.
6-1
msf
TRACK NO. SINGLE REMAIN NEXT NO.
TOC
TOC WRITE TOC WRITE
Write the UTOC.
Press the TOC WRITE button.
Lit Lit
Flashing
or
Off Off Off
Off Lit
Lit
TOC WRITE TOC WRITE TOC WRITE
TOC TOC
6-2
Press the TOC WRITE button again while UTOC WRITE?
is lit.
7
Set the presettings.
Set “PitchAuto” (12) to “ON”, referring to “Preset
Functions and Operations” on Page 40.
8
Load the cartridge.
EDIT EDIT
9
Set the variable speed (pitch) mode.
Press the PITCH button.
The button lights and the set play speed is set.
Off
Off
Lit
Flashing
(4) Playing Discs for Which the Play Speed Has Been Set
The speed set for the disc is displayed here.
Lit
The play speed can be changed even if another play speed has
been stored on the disc.
(Refer to “Playing at Different Speed” on Page 18.)
The “PITCH %” display flashes when the play speed has been
changed.
NOTE:
When the play speed (pitch) is set, the set pitch appears on the
display, but the disc is played at the standard speed until the
PITCH button is pressed (and lit).
When playing at a different speed, the sampling frequency of
the digital output signal also changes, so it may not be possible
to receive the digital signal.
Lit

ENGLISH
20
(5) Playing a Specific Section of the Disc (A-B Play)
•Use the function to set the play start and end positions and
only play the desired section of the disc.
NOTE: The A-B play mode cannot be set unless the A point, B
point or both the A and B points are set.
AA
1
Find the play start position (A point).
•The the SEARCH or SCAN dial to find the desired play
start position.
2
Set the A point.
Press the “A” button.
3
Find the play end position (B point).
•Turn the SEARCH or SCAN dial to find the desired play
end position.
4
Set the B point.
Press the “B” button.
* When setting the B point during playback, the B point can
only be set if the A point is set before it.
Lit
Lit
BB
5
Cue to A point.
Press the “A” button.
If the STANDBY/CUE button is pressed first, press the
“A” button.
A A A
STANDBY/CUESTANDBY/CUE
6-1
To change the A-B section:
Press the “B” (or “A”) button.
STANDBY/CUESTANDBY/CUE
BB B
Lit Flashing
LitFlashing
Lit Flashing
LitFlashing
6-2
Find the play end point (B point) (or play start point (A
point).
•Turn the SEARCH dial to find the desired play end point.
6-3
Set the new B point (or A point).
Press the “B” (or “A”) button.
To change the B point
BB B
6-4
Cue to A point.
Press the “A” button.
7
Set the A-B play mode.
Press the PLAY MODE button.
STANDBY/CUESTANDBY/CUE
AA A
msf
TRACK NO. A-B REMAIN NEXT NO.
PLAY MODE
8
Start playback.
Press the PLAY/PAUSE button.
9
Clearing the A and B points
•The set A and B points are cleared when the cartridge
is ejected.
•If the “–” button is pressed while the A or B button is
flashing, the button turns off, the set A or B point is
cleared and the play mode is set to the single track play
mode.
Playback starts from the A point and stops when the B
point is reached.
“A-B” flashes on the display during the A-B play mode.
A A
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
LitFlashing
Lit
Lit
Flashing
LitFlashing
To change the B point
Flashing
Lit
A-B play mode
Lit
NOTE:
The following happens if either the A or B point is not set:
•If only the A point is set, the B point is automatically set at
the end of the track for which the A point is set.
•If only the B point is set, the A point is automatically set at
the beginning of the track for which the B point is set.
When the B point is before the A point, the section from the B
point to the A point is played.

ENGLISH
21
(6) Playing Repeatedly (Repeat)
1
Select the play mode.
Press the PLAY MODE button.
NOTE: The A-B repeat mode cannot be set unless the A
point, B point or both the A and B points are set.
PLAY MODE
SINGLEA-B
SINGLEA-B
SINGLEA-B
2
Select the repeat mode.
Press the REPEAT button.
The button lights, and the repeat mode is set.
REPEAT REPEAT REPEAT
3
Standby at the play start position.
Press the STANDBY/CUE button.
The pickup returns to the play start position and the
standby mode is set.
STANDBY/CUE STANDBY/CUESTANDBY/CUE
4
Start playback.
Press the PLAY/PAUSE button.
Repeat playback starts.
Note: Repeat playback is performed from the beginning of
the play mode set in 1, regardless of the playback
start position.
To play the single select-
ed track repeatedly:
To play all the tracks
on the disc repeatedly:
To play the set section
repeatedly:
Lit
Lit
Lit Lit
LitFlashing
Lit
Lit Lit
Lit
5
Stopping playback
Playback can be stopped in the following ways:
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
STANDBY/CUE
STOP
STANDBY/CUESTANDBY/CUE
6
Canceling the repeat mode during playback
Press the REPEAT button.
The normal play mode resumes and playback continues to
the play end point.
REPEAT REPEAT REPEAT
REPEAT REPEAT
LitFlashing
Flashing
Playback is interrupted and the stop mode is
set.
Playback is interrupted, the pickup returns to
the play start position and the standby mode
is set.
Playback is interrupted and the
pause mode is set at that point.
Lit Off
Lit Off
A-B repeat play
If playback is started before the A point, playback continues to
the B point, then returns to the A point for repeat playback.
NOTE:
•When the B point is before the A point, the section from the
B point to the A point is played repeatedly.
If playback is started after the B point, playback continues to the
end of that track and nothing is repeated.
Play start point A point B point
A point B point
A pointB point
Play start point End of track
Section played
Section played repeatedly
Table of contents
Other Denon Mini Disc Recorder manuals