Deuba DBHD008 User manual

PRODUKTNUMMER: 106591
WÄRMEUNTERBETT
Electric Underblanket
MODELL: DBHD008
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

2 3
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Nutzung geeignet!
Wichg: Bewahren Sie
diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen
auf.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets
aus und platzieren Sie die Komponenten
auf der Oberseite des Kartons oder einer
anderen sauberen Oberäche. Dies schützt
Ihr neues Produkt. Achten Sie dabei auch
darauf, den Boden nicht zu verkratzen,
wenn Sie mit Werkzeugen arbeiten.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Volls-
tändigkeit. Spätere Reklamaonen können
nicht akzepert werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt vor
Gebrauch vollständig monert wird.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf
Schäden. Trotz sorgfälger Kontrollen kann
es passieren, dass auch die beste Ware auf
dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht
auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung einen
Schwamm und warmes Seifenwasser.
Verwenden Sie keine lösungsmielhalgen
Reiniger oder Waschmiel, z.B. Bleichmiel
können das Produkt beschädigen.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
• Um das Risiko von Personen- oder
Sachschäden zu vermeiden, sollten Sie
die folgenden wichgen grundlegenden
Sicherheitshinweise beachten:
• Lesen Sie das Handbuch sorgfälg
und bewahren Sie es für den späteren
Gebrauch auf. Machen Sie sich mit der
Funkonsweise des Wärmeunterbes und
dessen Bedienung vertraut.
• Schalten Sie den Strom immer am
Anschluss aus, bevor Sie einen Stecker
einführen oder enernen. Enernen Sie
das Kabel immer durch Ziehen am Stecker
und nicht am Kabel.
• Schalten Sie den Strom aus und enernen
Sie den Stecker, wenn das Wärmeunterbe
nicht genutzt wird oder bevor Sie es
reinigen.
• Schließen Sie das Wärmeunterbe nur
an Steckdosen mit der auf dem Typen-
schild angegebenen Spannung (nur
Wechselstrom) an.
• Verwenden Sie nur eine Steuerung des auf
dem Typenschild angegebenen Typs.
• Verwenden Sie das Produkt nur als
Unterbe.
• Verwenden Sie das Wärmeunterbe nicht,
wenn es feucht oder nass ist.
• Das Wärmeunterbe ist nicht für
medizinische Anwendungen in Kranken-
häusern vorgesehen.
ANLEITUNG
• Verwenden Sie das Wärmeunterbe nicht
in Kombinaon mit anderen Heizgeräten.
• Achten Sie bei der Verwendung darauf,
dass die Decke und das Kabel nicht
eingeklemmt werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichgt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resulerenden
Gefahren verstanden haben.
• Reinigung oder Benutzer-Wartungen
dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichgung durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
genutzt werden, die Hitze gegenüber
unempndlich sind (Gefahr von z.B.
unbemerkten Verbrennungen) und nicht
von Personen die nicht der Lage wären
auf eine Überhitzung zu reagieren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter
drei Jahren genutzt werden, da sie nicht in
der Lage sind auf eine Überhitzung richg
zu reagieren.
•
• Untersuchen das Wärmeunterbe regel-
mäßig auf Anzeichen von Verschleiß
oder Schäden. Verwenden Sie das
Wärmeunterbe nicht bei Beschädigungen
oder Anzeichen von Verschleiß und wen-
den Sie sich an einen Experten.
• Wenn das Netzkabel dieses Geräts
beschädigt ist, darf dieses nur von einer
qualizierten Fachkra ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bei einem Bruch der Verbindung muss
das Gerät an den Hersteller oder dessen
Vertreter zurückgegeben werden.
• Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im
Alter über 3 Jahren benutzt werden, es sei
denn, die Regel- und/oder Steuereinheiten
sind von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson voreingestellt worden
oder das Kind ist ausreichend eingewiesen
worden, wie es die Regel- und/oder
Steuereinheiten sicher betreibt.
Symbol-Erläuterung
Lesen Sie die Anweisungen vor
der Nutzung
Nicht bleichen
Nicht im Wäschetrockner
trocknen
Nicht bügeln
Nicht trocken reinigen
Keine spitzen Gegenstände
hineinstecken
Nicht im gefalteten oder
geknierten Zustand
verwenden

4 5
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Bei maximal 40°C im Schon-
waschgang waschen (für
Modelle mit abnehmbarer
Steuerung)
Nicht waschen (für Modelle
mit nicht abnehmbarer
Steuerung)
Darf nicht von sehr jungen
Kindern (0-3 Jahre) benutzt
werden
Integrierte Wärmeunterbeen
Das Gerät darf nicht auf einem verstellbaren
Be verwendet werden.
Legen Sie das Wärmeunterbe mit dem
Netzkabel zur Kissenseite hin auf die
Matratze. Achten Sie darauf, dass die
Steuerung auf der Oberseite der Decke
liegt und die Heizelemente nicht unter dem
Kissenbereich liegen.
Die vier Klemmen an den Ecken sind fest mit
der Matratze oder dem Be zu verbinden,
nachdem Sie das Wärmeunterbe aufgelegt
haben, um zu verhindern, dass sich die
Decke bewegt oder abknickt. (Geknickte
Teile können gefährlich hohe Temperaturen
entwickeln.)
NUTZUNG DES WÄRMEUNTERBETTS
Verbinden Sie die Steuerung mit dem
Unterbe (die Decke verfügt über einen
Anschluss, in den Sie die Steuerung stecken
können) und vergewissern Sie sich, dass sie
richg angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose
in der Nähe bendet und das Netzkabel
bei Betrieb des Wärmeunterbes keine
Stolperfalle für andere Personen darstellt.
Nach Verbindung mit dem Stromnetz muss
die Steuerung in bequemer Reichweite des
Benutzers liegen.
Funkon des Reglers PS7G-H/1:
Stellen Sie die Vorheizung 30 bis 60 Minuten
vor der Nutzung auf die Einstellposion H.
Wenn Sie schlafen oder das Unterbe über
einen längeren Zeitraum nutzen, wählen
Sie die Einstellposion „L“ oder „1“, um
eine Überhitzung und damit verbundene
körperliche Unannehmlichkeiten zu ver-
meiden.
Anwendung
Die Starteinstellung ist Standby. Die digitale
Anzeige der Temperatur und Zeitanzeige
startet bei 0.
a. Drücken Sie TEMP, um die Tempe-
raturanzeige mit den 7 Einstellposionen
und den ausgewiesenen Zeitzuständen
von 9 Stunden anzuzeigen.
b. Drücken Sie TEMP, um zwischen den
Stufeneinstellungen L1.2.3.4.5.6.7. zu
wählen.
c. Drücken Sie TIME, um zwischen den
Timing-Zuständen von 1-9 Stunden zu
wählen.
d. Drücken Sie die High-Taste, um die
Temperatureinstellung auf Vorwärmen zu
stellen. Dies wird als H angezeigt. Diese
Einstellposion wird nach einer Stunde
automasch auf die Einstellposion L
geändert.
Fehlerhinweise:
Wenn die Temperaturanzeige P anzeigt,
überprüfen Sie bie, ob das Verbin-
dungsstück des Wärmeunterbes richg
angeschlossen ist und starten Sie die
Steuerung neu. Sollte der Fehler damit nicht
PULL
LIFT
behoben werden können, bedeutet dies,
dass das Wärmeunterbe einen internen
elektrischen Defekt hat. Wenden Sie sich in
dem Fall an eine qualizierte Fachkra.
Wenn die TemperaturanzeigeE anzeigt, heißt
es, dass das elektrische Wärmeunterbe
einen Kurzschluss hae und durchgebrannt
ist.
Verbinden der Steuerung
Um die Steuerung zu enernen, drücken
Sie die Verriegelungslasche mit dem Finger
nach oben und ziehen Sie den Stecker direkt
aus. Ziehen Sie nicht am Steuerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Steuerungsstecker,
ohne vorher die Verriegelungslasche zu
lösen, dies könnte die Buchse beschädigen.
Nach der Nutzung
Wenn Sie das Wärmeunterbe nicht nutzen,
schalten Sie bie die Steuerung aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn Sie das Wärmeunterbe über einen
längeren Zeitraum nicht nutzen, bewahren
Sie es an einem kühlen und trockenen Ort
auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Trennen Sie das Wärmeunterbe immer
vom Stromanschluss, wenn Sie es nicht
nutzen oder es reinigen möchten.
• Trennen Sie die Steuerung von dem
Wärmeunterbe.
• Tauchen Sie die Steuerung NICHT in Wasser
und lassen Sie sie nicht nass werden.
• Reinigen Sie die Oberäche des Kabels mit
einem neutralen Reinigungsmiel, wenn
es verschmutzt ist, und wischen Sie es mit
einem weichen Tuch trocken.
• Das Wärmeunterbe darf nicht trocken
gereinigt werden, da dies die Heizelemente
beschädigen kann.
• Wischen Sie Wärmeunterbeen mit
nicht abnehmbarer Steuerung mit einem
weichen feuchten Tuch und einem sehr
milden Reinigungsmiel ab. Lassen Sie
das Wärmeunterbe gründlich trocknen,
bevor Sie es benutzen oder verstauen.
• Verwenden Sie keine industriellen
Lösungsmiel wie etwa Benzol, Kerosin
oder ähnliche Lösungsmiel zu Reinigung.
• Das Wärmeunterbe kann auch in
der Waschmaschine gereinigt werden,
allerdings erzielen Sie durch einfaches
Abwischen eine längere Betriebsdauer.
Um das Wärmeunterbe in der Maschine
zu waschen, enernen Sie die Steuerung,
geben Sie das Be in einen Netzbeutel und
verschließen Sie ihn. Verwenden Sie eine
geringe Menge Waschmiel und stellen
Sie die Waschmaschine auf Schonwäsche
bei maximal 40°C ein. Nehmen Sie das
Wärmeunterbe nach dem Waschen aus
dem Netzbeutel und hängen Sie es zum
Trocknen auf eine Wäscheleine. Fixieren
Sie das Wärmeunterbe NICHT mit
Wäscheklammern.
• Wringen Sie das Unterbe NICHT aus.
• Trocknen Sie das Wärmeunterbe NICHT
in einem Wäschetrockner.
• Bügeln Sie das Wärmeunterbe NICHT.
• Trocken Sie das Wärmeunterbe NICHT in
Sonnenlicht.
• Schließen Sie das Wärmeunterbe NICHT
zum Trocknen an das Stromnetz an.
40
0-3
Stellen Sie die Vorheizung 30 bis 60 Minuten
Das Produkt besitzt 2 Controller!

6 7
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Only for domesc use and not for
commercial use!
Important: Keep these
Instrucons for future
reference.
Unpack all the parts and elements of the set
and place the components on the top of the
carton or other clean surface. This protects
your new product. Please also pay aenon
not to scratch the oor while working- with
tools.
Keep small parts out of the reach of children.
Check the delivery for completeness. Later
complaints cannot be accepted.
Make sure that this product is fully
assembled before use, as shown on the
illustraon.
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since t may happen
that even the best product takes damage
during the transport.
In this case, do not build up of your product.
Defecve parts can endanger your health.
For cleaning use a sponge and warm soapy
water. Do not use solvent based-cleaners
or detergents for example Bleach those can
damage the product.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of personal injury or
damage to property, basic important
safety instrucons must be observed
including the following:
• Read the instrucon manual thoroughly
and retain for future reference. Ensure
before use you know how the electric
blanket works & how to operate it.
• Always turn the power o at the power
outlet before you insert or remove a plug.
Remove by grasping the plug - do not pull
on the cord.
• Turn the power o and remove the plug
when the electric blanket is not in use or
before cleaning.
• Always use the electric blanket from a
power outlet of the voltage (A.C. only)
marked on the rang label.
• Use only the type of controller marked on
the rang label.
• Used as under blanket or over blanket.
• Do not use if it is damp or wet.
• This blanket is not intended for medical
use in hospitals.
• Do not use together with another heang
appliance.
• When in use ensure the blanket & mains
leads do not get trapped.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instrucon concerning
use of the appliance in a safe way and
INSTRUCTIONS
• Verwenden Sie KEINE Geräte wie
Haartrockner zum Trocknen.
• Lassen Sie das Wärmeunterbe an der Lu
trocknen.
• Verwenden Sie das Wärmeunterbe
NICHT, wenn es feucht oder nass ist.
• Versuchen Sie nicht, das Wärmeunterbe
selbst zu reparieren. Lassen Sie
Reparaturen nur von einer qualizierten
Person ausführen.
• Untersuchen das Wärmeunterbe
regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß
oder Schäden. Verwenden Sie das
Wärmeunterbe nicht bei Beschädigungen
oder Anzeichen von Verschleiß und
wenden Sie sich an einen Experten.
• Wenn das Netzkabel oder die Steuerung
beschädigt ist, önen Sie diese nicht
und versuchen Sie nicht, diese selbst zu
reparieren. Die Reparatur muss durch eine
qualizierte Person ausgeführt werden.
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie das Wärmeunterbe nicht
benutzen, lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie es falten. Falten Sie das Unterbe dann
vorsichg zusammen und verstauen Sie es
in dem mitgelieferten Verpackungsbeutel.
Vergewissern Sie sich, dass das
Wärmeunterbe trocken ist, bevor Sie
es falten und verstauen. Lassen Sie das
Wärmeunterbe an einem belüeten Ort
lutrocknen.
Verwenden Sie keine Moenschutzmiel an
dem Wärmeunterbe.
Wenn Sie das Wärmeunterbe an der Sonne
trocknen, bügeln oder Moenschutzmiel
verwenden, wird die Isolierung beschädigt.
Schäden an dem Isolierungsmaterial können
Sicherheitsprobleme verursachen.
Knicken Sie das Gerät nicht, indem Sie
während der Auewahrung Gegenstände
darauf ablegen.
Bewahren Sie das Wärmeunterbe an
einem kühlen und trockenen Ort auf.

8 9
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
USING THE BLANKET
PS7G-H/1 funconal funcons:
Please set at “H” preheang 30-60 minutes
before using. When using it, select the
appropriate tap posion according to
human body’s feeling. If you will go to
sleep or use it for a long me, please set at
“L” tap posion or “1” tap posion.
Applicaon method
The starng up state is the standby state.
The digital display of temperature is 0 and
the ming display is 0.
a. Press TEMP and display temperature at
7 tap posion and the ming state is 9
hours.
b. Press TEMP and display the tap posion
circulates among L1.2.3.4.5.6.7.
c. Press TIME and the ming state circulates
from 1-9 hours.
d. Press High key and the temperature tap
posion is preheang which is displayed
as H. This tap posion will automacally
change to L tap posion 1 hour later.
Fault introducons
If the temperature is displayed as P, please
check whether the coupler of the electric
blanket has been connected rmly or
not and restart it. If the fault cannot be
removed, it means the internal connecon
of the electric blanket has problems and it
needs to ask help from aer-sales service.
If the temperature is displayed as E, it means
the electric blanket has internal short circuit
and has been broken.
Connecng the Controller
To remove the controller, li the locking
tab up with your nger and pull the plug
directly out. Do not pull the controller cable
and Do Not try and pull the controller plug
out without liing the locking tab as you will
damage the socket.
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Examine the blanket frequently to check
that there are no signs of wear or damage.
If any damage/wear is spoed, do not use
the blanket and seek specialist advice.
• If the supply cord of this appliance is
damaged, it must only be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a
hazard.
• The appliance must be returned to the
manufacturer or his agent if the link has
ruptured.
• The appliance is not to be used by young
children over the age of three unless the
controls have been pre-set by a parent
or guardian, or unless the child has been
adequately instructed on how to operate
the controls safely.
• The appliance must not to be used by
persons insensive to heat and other very
vulnerable persons who are unable to
react to overheang.
• Children under the age of three are not to
use this appliance due to their inability to
react to overheang.
Symbol explanaon
Read the instrucons for use
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
Do not inset pins
Do not use folded or rucked
Maximum washing tempera-
ture 40°C, mild process
Do not wash ( for models with
non-removable control)
Not to be used by very young
children (0-3 years)
Connect the controller to the blanket (The
blanket has a socket aached that the
controller slots into) and ensure it is fully
connected.
Ensure there is a mains supply is nearby and
that when in use, the mains lead will not
be in a posion that could cause people to
trip over it. When plugged into the mains
supply, the controller must be within easy
reach of the user.
40
0-3
PULL
LIFT
Fitted Electric Blankets
The appliance should not be used on an
adjustable bed. Please blanket on mattress with
with the mains lead at the pillow end. Ensure the
controller emerges from the top side of the
the blanket and that heating elements do not
emerge under the pillow area. The four clamps
on the corners should be fixed tightly to the
mattress or the bed after you lay the electric
heating blanket to prevent the blanket from
moving or creasing. (The creased part tends to
cause high temperature which is very dangerous.)
The product owns 2 controllers!

10 11
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
To machine wash, remove the controller/s
and place the blanket in a net bag and seal
it. Use a small amount of detergent and set
the washing machine to a “Delicate Wash”
with a maximum temperature of 40°.
When washed, remove the blanket from
the net bag and drape it over a clothes line
to dry. Do not use clothes pegs to secure it.
• Do NOT wring out the blanket.
• Do NOT dry using a tumble dryer.
• Do NOT iron the blanket.
• Do NOT dry the blanket in the sun.
• Do NOT connect it to the mains supply to
dry it.
• Do NOT use an appliance such as a hair
dryer to dry it.
• Allow the blanket to dry naturally.
• Do NOT use the blanket if it is damp or wet.
• Do not try to repair the blanket if faulty –
have it looked at by a qualied person.
• Examine the blanket frequently to check
that there are no signs of wear or damage.
If any damage/wear is spoed, do not use
the blanket and seek specialist advice.
• If the mains lead or controller is damaged,
do not open or aempt to repair them
as they must be serviced by a qualied
person.
STORAGE
When not in use, allow it to cool down
before folding, then gently fold the blanket
and place back into the packing bag it
arrived in.
Make sure the blanket is dry before folding
and packing it away. The blanket should be
hung in a venlated locaon to dry naturally.
Do not use mothproong agents on the
blanket.
Insulaon of the blanket will be damaged if
the blanket is dried under the sun, ironed
or when mothproong agents are used.
Damage on the insulaon material will
cause safety problem.
Do not crease the appliance by placing items
on top of it during storage.
The blanket should be store in a cool dry
place.
Uniquement pour usage domesque et en
aucun cas à des ns commerciales!
Important: conservez
ces instrucons pour
d’éventuelles référen-
ces ultérieures.
Déballez toutes les pièces et éléments
fournis et placez les sur le dessus du carton
ou toute autre surface plate et propre. Cela
protègera votre nouvel arcle. Veiller à ne
pas rayer le sol durant la manutenon avec
les ouls.
Surveillez que les petes pièces ne soient
pas à la portée des enfants.
Assurez-vous que la livraison a été faite dans
son intégralité. Des réclamaons ultérieures
ne pourront être prises en compte.
Il est essenel que l’assemblage de l’arcle
soit complet conformément aux illustraons
fournies avant que celui-ci ne puisse être
ulisé.
Vériez chaque élément et pièce pour vous
assurer qu’aucun ne soit endommagé.
Malgré de rigoureux contrôles il est possible
que l’arcle de la meilleure qualité soit
abîmé durant le transport. En tel cas, ne
procédez pas à l’assemblage de votre arcle.
Des pièces défectueuses peuvent être
dangereuses et nuire à votre santé.
Ulisez une éponge et de l’eau savonneuse
ède pour le neoyage de votre nouvel
arcle. N’ulisez en aucun cas des produits
à base de solvants ou de détergents tels
que l’eau de Javel car ceux-ci pourraient
détériorer votre arcle.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES POUR
LA SECURITE
• Certaines règles de sécurité doivent
être respectées pour réduire les risques
d’accident corporel ou matériel, à
commencer par celles-ci :
• Lire complètement cee noce qui doit
par ailleurs être gardée avec la couverture.
Avant toute ulisaon, bien comprendre
comment fonconne la couverture
chauante électrique et comment l’uliser.
• Toujours mere le bouton ‘marche/
arrêt’ sur arrêt avant de brancher ou de
débrancher un connecteur. Débrancher
en tenant le connecteur, ne pas rer sur le
cordon.
• Mere hors tension et débrancher
le connecteur lorsque la couverture
chauante électrique est inulisée ou
avant un neoyage.
• Toujours uliser la couverture chauante
électrique avec une source de tension
électrique (en courant alternaf
uniquement) compable avec les
indicaons données sur la plaque
signaléque.
• N’uliser que le type de contrôleur indiqué
sur la plaque signaléque.
• N’uliser que comme sous-couverture.
• Ne pas l’uliser si elle est humide ou
ORIENTATION
Aer use
When the blanket is not in use, please
switch the controller to the o posion;
remove the plug from the power socket.
If the blanket is not to be used for a long
period of me, store the blanket in a cool
and dry place.
CLEANING & MAINTAINANCE
• When not in use and before cleaning the
blanket, disconnect it from the mains.
• Disconnect the controller/s from the
blanket.
•
Do NOT immerse the controller/s in water
or get them wet.
• Clean the surface of the cord with neutral
detergent if the cord is dirty and wipe it
dry with so cloth.
• Do not submerse the controller in water or
get it wet at all.
• Do not dry clean this blanket as it could
damage the heang elements.
• Do not use industrial solvents such as
benzene, kerosene or similar solvents to
clean it.
• Machine washing of the blanket is possible;
however, hand wiping it down will prolong
the life of the blanket.

12 13
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
mouillée.
• Cee couverture n’est pas desnée à un
usage médical en milieu hospitalier.
• Ne pas l’uliser avec un autre équipement
chauant.
• En cours d’ulisaon d’assurer que la
couverture et le cordon d’alimentaon
restent bien accessibles.
• Cee couverture n’est pas desnée à être
ulisée par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités sont réduites
du fait d’une décience d’origine physique,
sensorielle ou mentale ou encore par des
personnes manquant d’expérience, sauf si
elles ont été bien informées auparavant
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Avis aux personnes insensibles aux
douleurs: il n’est pas conseillé pour ces
personnes d’uliser ce produit, puisque
dans le cas d’une surchaue du produit
ils ne pourront pas réagir en contre
convenablement. Il n’est non plus conseillé
pour des personnes avec des capacités
physiques réduites d’uliser ce produit,
puisque lors d’une surchaue ils ne
pourraient pas se libérer eux mêmes de la
couverture).
• Ce disposif n’est non plus approprié
pour des enfants âgés en-dessus de 3 ans,
puisqu’ils ne sont pas en mesure de réagir
convenablement contre une surchaue.
• Surveillance indispensables des enfants :
ils ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Vérier souvent le bon état de la couverture
(absence de dommage, de signe d’usure).
Ne plus uliser la couverture et faire
intervenir un spécialiste si on constate une
anomalie, un signe d’usure.
• Si le cordon d’alimentaon est endom-
magé, le faire remplacer en s’adressant
exclusivement au fabricant ou à son
représentant qualié. On évitera ainsi
toute opéraon hasardeuse.
• Retourner la couverture chez le fabricant
ou son représentant si le cordon est hors
d’usage.
• Cee couverture ne peut pas être ulisée
par de jeunes enfants sauf si les réglages
ont été xés au préalable par un adulte
ou sauf si la personne mineure a bien
été informée sur la manière de faire les
réglages et de l’uliser en toute sécurité.
Signicaon de la signaléque
Lire les instrucons d’emploi
Ne pas blanchir
Ne pas sécher dans un sécheur
Ne pas passer au fer à re-
passer
DNe pas neoyer à sec
Ne pas insérer d’épingles
Ne pas insérer d’épingles
Température de lavage maxi-
mal 40°C, lavage en douceur
(pour les modèles avec con-
trôleurs amovibles)
40
0-3
Ne pas laver (pour les modèles
avec contrôleur non amovible)
Ne doit pas être ulisé par les
très jeun--es enfants (0-3 ans)
Installaon de couvertures chauantes
électriques
Ne pas uliser ce type de couverture sur un
lit ajustable.
Disposer la couverture avec le cordon
d’alimentaon du côté de l’oreiller. Vérier
que le contrôleur ressort bien en haut de la
couverture et que les éléments chauants
ne ressortent pas en dessous au niveau de
l’oreiller.
Les quatre agrafes sur les coins doivent
être bien xés au matelas ou au lit après
mise en place de la couverture chauante
pour prévenir tout mouvement de celle-ci.
(Toute pare de la couverture faisant des
plis a tendance à monter en température,
situaon très dangereuse.)
UTILISATION
Raccorder le contrôleur à la couverture (la
couverture est pourvue d’une prise pour
connexion du contrôleur), s’assurer qu’il
bien connecté.
S’assurer qu’il y a une prise de courant
électrique à proximité, vérier que le
cordon d’alimentaon ne constue pas une
gêne pour le passage. Une fois raccordé à la
tension secteur, le contrôleur doit toujours
rester facilement accessible à l’ulisateur.
Foncon du contrôleur PS7G-H / 1:
Régler le pré-chauage sur la posion ‘H’,
30 à 60 minutes avant ulisaon. Avant
de s’endormir ou pour toute ulisaon
en général sur une période assez longue,
régler sur la posion “1” ou “L”, la plus
basse, pour éviter une surchaue source
d’inconfort.
Applicaon
Le réglage inial est en veille. L’achage
numérique de l’achage de la température
et le temps commence à 0.
a. Appuyez sur TEMP pour acher l’achage
de la température avec les 7 postes de
commande et les états de temps déclarés
de 9 heures.
b. Appuyez sur TEMP pour basculer entre les
réglages de niveau L1.2.3.4.5.6.7. choisir.
c. Appuyez sur TIME pour choisir entre les
états de synchronisaon de 1-9 heures.
d. Appuyez sur le bouton haut pour ajuster
le réglage de la température pour
préchauer.
Ceci est indiqué comme H. Cet ajustement
est modié automaquement après une
heure à la posion set L.
Informaons d’erreur:
Si l’achage de la température P ache,
s’il vous plaît vérier si le connecteur de la
chaleur sous le lit est correctement connecté
et puis redémarrez le contrôleur. Si l’erreur
ne peut donc pas être résolue, cela signie
que l’alèse a une panne électrique interne.
Contactez dans le cas d’un technicien
qualié.
Lorsque l’indicateur de température E
indique, il est dit que l’alèse électrique avait
un court-circuit et est soué.
Le produit possède 2 contrôleurs de gestion!

14 15
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Connectez le contrôle
Pour supprimer le contrôleur, appuyez sur
la languee de verrouillage avec votre doigt
vers le haut et rerer la che en ligne droite.
Ne rez pas sur le câble de commande. Ne
rez pas sur le contrôle de la prise sans
résoudre d’abord la pae de verrouillage,
cela pourrait endommager le socket.
Après ulisaon
Lorsque la couverture n’est pas ulisée,
mere le contrôleur sur la posion
‘o’’, débrancher de la prise de courant
électrique. Ranger la couverture dans un
local à l’abri de l’humidité et de la chaleur si
la couverture ne sera plus ulisée pendant
une longue période.
NETTOYAGE & MAINTAINANCE
• Débrancher la couverture en cas de non
ulisaon ou avant un neoyage.
• Débrancher le contrôleur de la couverture.
• NE PAS immerger le contrôleur dans l’eau
ou l’exposer à l’humidité.
• Neoyer le cordon avec un détergent
neutre s’il y a présence de salissures,
l’essuyer et le sécher avec un chion doux.
• Ne pas faire un neoyage à sec de la
couverture (risque de dommage sur les
éléments chauants).
• Pour le neoyage d’une couverture avec
contrôleur non amovible, essuyer avec un
ssu souple imbibé d’un détergent très
doux. La laisser sécher complètement
avant ulisaon ou rangement.
• Ne pas uliser pour le neoyage de solvant
industriel tell que le benzène, le kérosène
ou similaire.
• Lavage à la machine de la couverture
possible : lavage à la main néanmoins
recommandé pour une durée de vie plus
longue de la couverture. Pour un lavage à
la machine, enlever le contrôleur, mere
la couverture dans un let et refermer.
Mere une pete quanté de détergent
et régler la machine à laver sur le régime
“économique” avec une température
maximale de 40°. A la n du lavage, sorr
la couverture du let et l’étendre pour le
séchage. Ne pas uliser d’épingles à linge
pour l’accrocher.
• NE PAS tordre la couverture.
• NE PAS sécher avec un sécheur.
• NE PAS passer de fer à repasser sur la
couverture.
• NE PAS sécher la couverture au soleil.
• NE PAS la brancher sur la tension secteur
pour la sécher.
• NE PAS uliser pour le séchage de sèche-
cheveux ou similaire.
• Laisser la couverture sécher naturellement.
• NE PAS uliser la couverture si elle est
humide ou mouillée.
• Ne pas essayer de réparer soi-même : faire
appel à un spécialiste.
• Vérier souvent le bon état de la couverture
(absence de dommage, de signe d’usure).
Ne plus uliser la couverture et consulter
un spécialiste si on constate une anomalie,
un signe d’usure.
PULL
LIFT
• En cas de dommage sur le cordon
d’alimentaon ou le contrôleur, ne
pas essayer de réparer (réparaon
exclusivement par des techniciens
qualiés).
ENTREPOSAGE
En n d’ulisaon, laisser refroidir avant de
plier la couverture, la plier en douceur et la
remere dans son sac d’origine.
S’assurer que la couverture est bien sèche
avant de la plier et de la ranger. Suspendre
la couverture dans un local bien aéré pour
son séchage.
Ne pas uliser d’agents an-mite pour la
couverture.
Isolaon de la couverture endommagée
après un séchage au soleil, un passage au fer
à repasser ou un traitement avec un produit
an-mite. Une isolaon endommagée est
source de problèmes pour la sécurité.
Ne pas provoquer de plis ou de froissements
en plaçant des objets dessus.
Entreposer la couverture dans un local à
l’abri de l’humidité et de la chaleur.

16 17
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collecon systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domesques habituels. Pour un traitement, une récupéraon et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet eet, conformément à la réglementaon
naonale et aux Direcves Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévenon de potenels eets négafs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus
d’informaons à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stoichen Verwertung zuführen.

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84, 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Deuba Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Bogen
Bogen TBL1S install guide

Powerfix Profi
Powerfix Profi 292045 Operation and safety notes

Vetter
Vetter Smartfork operating instructions

SIIG
SIIG Smartphone Battery Backup Power Bank Installation sheet

Celsius
Celsius CELQEB-LS operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 106C20 Installation and operating manual