Deuba DBBL001 User manual

BATTERIELADEGERÄT 12 V
Batteriecharger 12V
Chargeur De Batterie 12V
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216, 66679
Losheim am See
Germany
PRODUKTNUMMER: 100674
Modell: DBBL001
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Sie haben eine Frage zu dem Artikel? Es ist leider ein Problem aufgetreten?
Für den technischen Support und Serviceanfragen können Sie sich vertrauensvoll an
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für Staubsauger
oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen, besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.

2 3www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Auauanweisungen, um das Risiko von
Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt
zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Auspacken darauf Plasktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Spätere Reklamaonen können nicht akzepert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
Trotz sorgfälger Kontrollen kann es passieren,
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
vor! Durch Änderungen erlischt die Garane und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Besmmungsgemäße Verwendung
Dieses Ladegerät ist konstruiert worden, um Blei-
säure Baerien in PKWs zu laden, also für fast
alle gängigen Baerien geeignet. Anderweige
Verwendung ist nicht erlaubt. Es ist insb. nicht
zum Laden von z.B. NiCd- oder NiMH-Akkus und
sonsgen nicht auadbaren Trockenbaerien
geeignet. Nicht für den Dauerbetrieb Verwenden
Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen
Zweck.
Für entstandene Schäden aufgrund von einer
nicht besmmungsgemäßen Verwendung über-
nimmt der Hersteller keine Haung. Jegliche
Modikaon am Produkt kann die Sicherheit
negav beeinussen, Gefahren verursachen und
führt zum Erlöschen der Garane.
Technische Daten
Modell DBBL001
Nennspannung 230V
Frequenz 50Hz
Leistungsaufnahme 68W
Spannung Baerie 6V/12V
E. Ladestrom 6 A
Durchschnilicher Ladestrom 4,2 A
Eigenschaen:
1. Kurzschluss Sicherung
2. Überhitzungsschutz
3. Ladefortschrisanzeige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge
• ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
• Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri Elektrowerkzeug bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, dass die
Spannung der Stromquelle mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinsmmt.
Vermeiden Sie ein unbeabsichgtes Inbe-
triebsetzen.
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Zweckenremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Quetschen Sie das Kabel nicht, indem Sie es,
z.B. stark knicken oder mit etwas Schwerem
darüber rollen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
Schutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.

4 5www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernun an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaen
Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichgte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür besmmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder enernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab-
sichgten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funkonieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funkon des Elektrowerkzeuges
beeinträchgt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichgen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tägkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situaonen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
• EXPLOSIVE GASE können entstehen. Das ist
ganz normal, aber man muss darauf achten,
den Raum gut durchlüet zu halten.
• Halten Sie Kinder und Zuschauer von Ihrem
Arbeitsbereich fern.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht in feuchter
oder nasser Umgebung.
• Achten Sie auf ausreichende Beleuchtung.
• Setzen Sie das Ladegerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee aus.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe
von explosiven Gasen oder Flüssigkeiten.
• Nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Wenn die
Baerie vollständig geladen wurde, muss das
Ladegerät möglichst zeitnah enernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch vom
einwandfreien Zustand des Ladegerätes und
sämtlicher Kabel.
• Lassen Sie beschädigte Kabel von einer
autorisierten Fachwerksta ersetzen.
• Bei Gebrauch sollte möglichst jemand in
hörbarer Enernung sein.
• Halten Sie ausreichend frisches Wasser und
Seife in der Nähe, falls Baeriesäure mit Haut,
Kleidung oder Augen in Berührung kommt.
• Versuchen Sie nicht, irgendwelche Reparaturen
selbst durchzuführen.
• Bei Nichtgebrauch ist das Ladegerät immer vom
Stromnetz zu trennen.
• Vermeiden Sie unbedingt eine gegenseige
Berührung der Krokodilklemmen, sobald das
Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Kurzschlussgefahr!
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung für
Augen und Hände. Das Berühren der Augen bei
der Arbeit mit Baerien kann sehr schädlich
sein.
• Wenn Baeriesäure mit Haut oder Kleidung in
Berührung kommt sofort mit Wasser und Seife
mit kaltem, sauberem, ießendem Wasser bei
mind. 15 Minuten und sofort ärztliche Hilfe
hinzuziehen.
• Rauchen, Funken oder oene Flammen in
der Nähe der Baerie oder Motor sind streng
verboten.
Vor Gebrauch:
Wir empfehlen die Baerie vom Fahrzeug zu
trennen bevor Sie laden. Das verhindert eventuelle
Schäden. Um den Verlust von Sicherheitssystemen
und z.B. Audioanlagenspeichern zu vermeiden,
können Sie ein Zusatzgerät installieren.
Der Netzstecker darf noch NICHT angeschlossen
sein, wenn Sie die Klemmen an die Baerie
anschließen!
0. Motorhaube önen und Baerieabdeckung
enernen.
Empfohlen ist auch das Bordnetz abzuklemmen.
Zuerst Minuspol (-), dann Pluspol (+) abklemmen.
Schließen Sie das Ladegerät an die Baerie an.
Zuerst den Pluspol mit der roten Klemme
verbinden, dann den Minuspol mit der schwarzen.
Wenn diese Verbindungen sicher stehen, dann
können Sie mit Schri 2 weitermachen.
Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an.
Die Netzleuchte zeigt an, dass das Netzkabel
an die Steckdose angeschlossen wurde. Die
Fehlerleuchte zeigt an. dass die Baerieklemmen
falsch angeschlossen wurden. Der Verpo-
lungsschutz stellt sicher, dass die Baerie oder
das Ladegerat nicht beschädigt werden.
Den Ladefortschri sehen Sie an den Leuchten.
Status der Akkuladung kann auf dem LED-Display
überwacht werden. Diese gehen eine nach der
anderen aus. Wenn nur MAX/100% / FULL auf
dem Display aueuchtet, zeigt dies an, dass die
Baerie aufgeladen ist. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist den Schalter umlegen und
die Stromversorgung trennen, bevor Sie das
Ladegerät abnehmen.

6 7www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Lagerung und Pege
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Nutzung und
lagern Sie es trocken und vor Wierungseinüssen
geschützt. Bewahren Sie das Ladegerät an einem,
sicheren und für Kinder nicht erreichbaren Ort
auf.
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Arkels
führen Sie bie die wertvollen Rohstoe
einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass
ein ordnungsgemäßes Recycling stainden
kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie
Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen
Entsorgungsbetriebe oder Wertstoöfe gerne
weiter.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See Deutschland.
Kundenservice:
+49 (0)6861 / 901 00 00 * Erreichbarkeit:
Montag bis Freitag von 10 : 00 - 18 : 00 Uhr
(Ortstarif) * Es entstehen Kosten zu Ihrem Tarif
ins dt. Festnetz.
Sie erreichen uns jederzeit per Email.
Eine Antwort erhalten Sie werktags innerhalb
von 24 Stunden, am Wochenende innerhalb
von 48 Stunden.
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Observe the safety and assembly
instrucons in order to avoid the risk of injury or
damaging the product.
Only for domesc use and not for commercial
use!
Important: Read these instrucons carefully
and thoroughly. Keep these instrucons to read
through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children.
Pay aenon especially when unpacking it. Keep
plasc bags and other packaging away from
children reach. Danger of Suocaon!
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since may happen that
even the best product takes damage during the
transport.
In this case, do not build up of your product.
Defecve parts can endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the
warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
Intended Use
This charger has been designed to charge lead-
acid baeries in cars, thus suitable for almost all
common baeries. Any other use is not permied.
It is especially not suitable for charging e.g. NiCd
or NiMH baery and other non-rechargeable dry
baeries. The device may only be used in the
private area. Neither the professional, nor the
commercial use is allowed.
Use the product only for its designed purpose
of use. Manufacturer will not assume any
responsibility in case of damages cause of an
unappropriated use. Any modicaon applied
by customer on the original product will have a
negave impact on its safety, cause danger and
warranty will be cancelled.
Technical data
Model DBBL001
Rated Voltage 230V
Frequency 50Hz
Power Input 68W
Voltage baery 6V/12V
Charge current 6 A
Charging rate 4,2 A
Features:
1. Shot circuit overload protecon
2. Thermal overload protecon
3. Charging Process Indicaon

8 9www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
General Power Tool Safety Warnings
• WARNING! Read all safety warnings and all
instrucons. Failure to follow the warnings and
instrucons may result in electric shock, re
and/or serious injury. Save all warnings and
instrucons for future reference.
• The term “power tool” in the warnings refers
to your mains operated (corded) power tool or
baery-operated (cordless) power tool.
• Before use, check that the power supply
corresponds to that which is stated on the
device’s nameplate. Avoid any unintenonal
startup.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while
operang a power tool. Distracons can cause
you to lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet
condions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and
moving parts. Do not crimp the cable by using
it, e.g. strongly kink or roll with something
heavy about it. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
• When operang a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
• If operang a power tool in a damp locaon
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operang a power tool.
Do not use a power tool while you are red
or under the inuence of drugs, alcohol or
medicaon. A moment of inaenon while
operang power tools may result in serious
personal injury.
• Prevent unintenonal starng. Ensure the
switch is in the o-posion before connecng
to power source and/or baery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your applicaon. The correct
power tool will do the job beer and safer at
the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/
or the baery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such prevenve safety
measures reduce the risk of starng the power
tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instrucons
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condion that may aect the
power tool’s operaon. If damaged, have the
power tool repaired before use.
• Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instrucons,
taking into account the working condions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operaons dierent from those
intended could result in a hazardous situaon.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only idencal replacement
parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Safety and hazard notes
• Explosive gases can occur. This is normal, but
you have to keep the room well venlated.
• Keep children and spectators from work area
away.
• Do not use the charger in damp or wet
condions.
• Ensure adequate lighng.
• Do not expose the charger to direct sunlight,
rain or snow.
• Do not use the charger near explosive gases or
liquids.
• Not suitable for connuous operaon. When
the baery is fully charged, the charger must be
removed as soon as possible.
• Before use, make sure that the charger and all
the cables are in good condion.
• Replace damaged cables by an authorized
specialist workshop.
• When used, someone should be within range of
your voice.
• Have plenty of fresh water and soap nearby in
case baery acid contacts skin, clothing or eyes.
• Do not try any repairs by yourself.
• Always unplug the charger from the power
supply, when not in use.
• NEVER allow clamps to touch one another or
to contact the same piece of metal to prevent
arcing.
• Wear complete eye, hand and clothing
protecon. Avoid touching eyes when working
with baeries.
• If baery acid contacts skin or clothing, wash
immediately with soap and water. If acid enters
eyes, immediately ood eye with cool, clean
running water for at least 15 minutes and get
medical aenon immediately.
• Never smoke or allow a spark or ame in vicinity
of baery or engine.
BEFORE CHARGING YOUR BATTERY
We recommend that the baery is disconnected
from the vehicle. This will avoid any possible
damage to the alternator. Loss of codes for
audio and security systems can be avoided by
connecng a Memory Saver before disconnecon
the baery.

10 11www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
The power plug may NOT be connected, when
connecng the clamps to the baery!
0. Open the bonnet and remove the baery
cover. It is also recommended to disconnect the
wiring harness. Disconnect rst negave (-), then
posive (+).
Connect the charger to the baery.
Connect the posive charging lead (RED) to the
posive terminal connecon on the baery
(marked + or P). Connect the negave charging
lead (BLACK) to the negave baery terminal
connecon (marked - or N).
Aer both baery clips are secure, only at this
point should the charger be connected to the
mains supply (230V AC). Once connected, the
lights on the LED display will be lit, the number
ights lit depends on the condion of the baery.
During charging the status of the baery charge
can be monitored on the LED display. LEDs will
goes o one by one, when only MAX/100%/FULL
charging light on the display is lit, this indicates
the baery charged.
Once the charging has been completed cut o
the power before removing the charger clips
from the baery terminals. Reghten cell caps if
necessary.
Storage and care
Clean the device aer each use and store it dry
and weathering protected.
Keep the charger in a safe and non-reachable
place for children.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable
raw materials for a proper recycling. If you are
not sure how to handle it in a correct way please
contact your local disposal or recycling centers
for advice.
Manufactured for:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See
Deutschland
Customer Service:
+49 (0)6861 / 901 00 00
Availability: From Monday to Friday from
10am to 6pm
(price of the call will depend on your phone
contract condions)
Feel free to contact us by email. kontakt@
deuba.info Our customer service will reply
your enquiry in the next 24 hours (working
days) and in the next 48 hours (on weekends).
ORIENTATION
ATTENTION! Observez les consignes de sécurité
et de montage afin d’éviter les risques de
blessures ou d’endommager le produit.
Uniquement pour usage domestique et en aucun
cas à des fins commerciales!
Important: Lisez les instructions attentivement
et soigneusement. Conserver ce manuel afin
de pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous
deviez être amené à céder ce produit, assurez-
vous de céder également le présent manuel.
Surveillez que les petites pièces ne soient pas à la
portée des enfants. Faites spécialement attention
lors du déballage, disposez les sacs en plastique
et d´autres emballages hors de la portée des
enfants. Risque d´étouffement!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans
son intégralité. Des réclamations ultérieures ne
pourront être prises en compte.
Vérifiez chaque élément et pièce pour vous
assurer qu’aucun ne soit endommagé. Malgré
de rigoureux contrôles il est possible que l’article
de la meilleure qualité soit abîmé durant le
transport.
Ne prenez jamais des modifications au produit
devant! Par des modifications s’éteint la garantie
et le produit peut être dangereux ou être même
dangereux dans le cas pire.
En tel cas, ne procédez pas à l’assemblage de
votre article. Des pièces défectueuses peuvent
être dangereuses et nuire à votre santé.
Mode d´emploi
Ce chargeur a été conçu pour les baeries au
plomb pour charger dans les automobiles, donc
adapté pour les baeries presque tous standards.
Autre ulisaon est pas autorisé. Il est surtout de
ne pas charger comme. Baeries NiCd ou NiMH et
autres piles sèches non-rechargeable approprié.
Non pour un fonconnement connu ulisez le
produit uniquement pour l’usage prévu.
Ulisez le produit uniquement à des ns d´emploi.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité dans
le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modicaon réalisée sur le produit aura
un impact négaf et la garane de celui-ci sera
annulée.
Données techniques
Modèle DBBL001
Voltage nominale 230V
Fréquence 50Hz
Puissance consommée 68W
Voltage baerie 6V/12V
Régime de charge 6 A
Moyenne de charge 4,2 A
Caractérisques:
1. Protecon contre les surcharges Tir circuit
2. La protecon de surcharge thermique
3. L’indicaon de charge Processus

12 13www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Averssements de sécurité généraux pour
l’oul
• AVERTISSEMENT ! Lire tous les averssements
de sécurité et toutes les instrucons. Ne pas
suivre les averssements et instrucons peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les
averssements et toutes les instrucons pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
• Le terme « oul » dans les averssements fait
référence à votre oul électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentaon) ou votre
oul fonconnant sur baerie (sans cordon
d’alimentaon).
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentaon correspond aux spécicaons
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
• Ne pas faire fonconner les ouls électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inammables, de gaz ou
de poussières. Les ouls électriques produisent
des éncelles qui peuvent enammer les
poussières ou les fumées.
• Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’ulisaon de
l’oul. Les distracons peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’oul.
Sécurité électrique
• Il faut que les ches de l’oul électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modier la che
de quelque façon que ce soit. Ne pas uliser
d’adaptateurs avec des ouls à branchement
de terre.
Des ches non modiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
• Ne pas exposer les ouls à la pluie ou à des
condions humides. La pénétraon d’eau à
l’intérieur d’un oul augmentera le risque de
choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uliser
le cordon pour porter, rer ou débrancher
l’oul. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubriant, des arêtes ou des pares
en mouvement. Ne pas presser le câble en
l’ulisant comme entorller fort ou rouler avec
quelque chose de lourd sur les. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
• Lorsqu’on ulise un oul à l’extérieur, uliser un
prolongateur adapté à l’ulisaon extérieure.
L’ulisaon d’un cordon adapté à l’ulisaon
extérieure réduit le risque de choc électrique.
• Si l’usage d’un oul dans un emplacement
humide est inévitable, uliser une alimentaon
protégée par un disposif à courant diérenel
résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque
de choc électrique.
Sécurité des personnes
• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
l’ulisaon de l’oul. Ne pas uliser un oul
lorsque vous êtes fagué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inaenon en cours d’ulisaon
d’un oul peut entraîner des blessures graves
des personnes.
• Eviter tout démarrage intempesf. S’assurer
que l’interrupteur est en posion arrêt avant
de brancher l’oul au secteur et/ou au bloc de
baeries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les ouls en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des ouls dont l’interrupteur est en
posion marche est source d’accidents.
Ulisaon et entreen de l’oul
• Ne pas forcer l’oul. Uliser l’oul adapté à
votre applicaon. L’oul adapté réalisera mieux
le travail et de manière plus sûre au régime
pour lequel il a été construit.
• Ne pas uliser l’oul si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et
vice versa. Tout oul qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est dangereux et
il faut le faire réparer.
• Débrancher la che de la source d’alimentaon
en courant et/ou le bloc de baeries de l’oul
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’oul. De telles mesures
de sécurité prévenves réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’oul.
• Conserver les ouls à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permere à des personnes
ne connaissant pas l’oul ou les présentes
instrucons de le faire fonconner. Les ouls
sont dangereux entre les mains d’ulisateurs
novices.
• Observer la maintenance de l’oul. Vérier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des pares mobiles, des pièces cassées
ou toute autre condion pouvant aecter le
fonconnement de l’oul. En cas de dommages,
faire réparer l’oul avant de l’uliser. De
nombreux accidents sont dus à des ouls mal
entretenus.
• Uliser l’oul, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instrucons, en
tenant compte des condions de travail et
du travail à réaliser. L’ulisaon de l’oul
pour des opéraons diérentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situaons
dangereuses.
Maintenance et entreen
• Faire entretenir l’oul par un réparateur qualié
ulisant uniquement des pièces de rechange
idenques. Cela assurera que la sécurité de
l’oul est maintenue.
Consignes de sécurité et de danger
• Des gaz explosifs peuvent se former. C’est
normal, mais vous devez garder la pièce bien
aérée.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas uliser le chargeur dans des condions
humides ou mouillés.
• Assurez un éclairage adéquat.
• N’exposez pas le chargeur à la lumière directe
du soleil, à la pluie ou à la neige.
• Ne convient pas à un fonconnement connu.
Lorsque la baerie est complètement chargée,
le chargeur doit être enlevé dès que possible.
• Avant ulisaon, s’assurer que le chargeur et
tous les câbles sont en bon état.
• Remplacez les câbles endommagés par un
atelier spécialisé agréé.
• Lorsque vous travaillez à proximité d’une
baerie plomb-acide, quelqu’un devrait être à
portée de votre voix.
• Ayez susamment d’eau fraîche et de savon à
proximité en cas d’acide contact avec la peau de
la baerie, vêtements ou les yeux.
• N’essayez aucune réparaon par vous-même.
• Toujours débrancher le chargeur de
l’alimentaon, lorsqu’il n’est pas ulisé.

14 15www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
• Ne jamais laisser de pinces se toucher les uns
les autres ou pour communiquer avec le même
morceau de métal empêcher un arc électrique.
• Porter des lunees complète, la main et des
vêtements de protecon. Évitez de toucher les
yeux lorsque vous travaillez avec des piles.
• Si l’acide de baerie contact avec la peau ou
les vêtements, se laver immédiatement avec
du savon et de l’eau. Si l’acide entre les yeux,
immédiatement les yeux contre les inondaons
à l’eau fraîche courante pendant au least 15
minutes et d’obtenir immédiatement des soins
médicaux.
• Ne jamais fumer ou laisser une éncelle ou une
amme à proximité de la baerie ou du moteur.
• 0. Ouvrez le capot et rerez les couvercles de
la baerie.
• Recommandé aussi le système électrique
est débranché. Déconnecter, Tout d’abord
déconnecter le moins (-), après posive (+).
Branchez le chargeur sur la baerie.
Branchez le câble de charge posive (RED) pour le
raccordement du terminal posif sur la baerie
(marqué + ou P). Branchez le câble de charge
négave (NOIR) à la borne négave connexion de
la baerie (marqué - ou N).
Après que les deux pinces de la baerie sont
sécurisés, seulement à ce point devrait être le
chargeur connecté à l’alimentaon secteur (230V
AC). Une fois connecté, les lumières sur l’achage
à LED seront allumés, le nombre des vols allumé
dépend de l’état de la baerie. Du cycle de
charge de l’état de la charge de la baerie peut
être surveillée sur l’écran LED. DEL s’éteint, un
par un, alors que seulement MAX/100% / FULL
voyant de chargement sur le achage est allumé,
cela indique la baerie chargée.
Une fois la recharge est terminée couper
l’alimentaon avant de rerer le chargeur clips
des bornes de la baerie. Resserrer bouchons de
cellules si nécessaire.
Entreposage et entreen
Neoyez l’appareil après chaque ulisaon
et conservez-le sec et protégé contre les
intempéries.
Gardez le chargeur dans un endroit sûr et non
accessible pour les enfants.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre
arcle, veuillez mere au rebut des maères
recyclables an de procéder au recyclage. Si vous
n’êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de
contacter votre communauté d’aggloméraon ou
décheerie locaux.
Fabrique pour:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See
Deutschland
Service après-vente:
+49 (0)6861 / 901 00 00
Disponibilité: De lundi à vendredi de 10:00
à 18:00 heures (prix de l’appel selon votre
forfait)
Vous pouvez nous joindre par e-mail sur
suite à votre demande dans les 24 heures qui
suivent (de lundi à vendredi), et dans les 48
heures qui suivent (les weekends).

16 17www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collecon systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domesques habituels. Pour un traitement, une récupéraon et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet eet, conformément à la réglementaon naonale et aux Direcves Européennes.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévenon de potenels
eets négafs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informaons à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseigung zu schaden. Bie entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stoichen Verwertung zuführen.

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für Staubsauger oder ähnliches
für Ihr Produkt benögen, besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige Sonderangebote und weitere, interessante neue Arkel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216, 66679 Losheim am See
Germany
Copyright by
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriliche Zusmmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses
Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfälgt oder verarbeitet werden.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschris können jederzeit ohne Ankündigungen vorgenommen
werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische und drucktechnische Fehler und ihre
Folgen übernehmen wir keine Haung.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: