Deuba Monzana DBWC001 User manual

www.DEUBAXXL.de
BDA-105821-001 / 02.11.2022
DE EN FR IT ES NL PL
UV-C Wasserklärer
Artikel-Nr: 105821
Modell-Nr: DBWC001

2
www.DEUBAXXL.de
A)
B)
C)

3
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
ACHTUNG!
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG!
Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit von Personen.
WARNUNG VOR UV-C STRAHLUNG!
UV-C schädigt die Augen und die Haut. Schauen Sie daher nicht direkt in UV-C Licht oder setzen
Sie Ihre Haut ungeschützt UV-C Strahlung aus.
SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
•Das Produkt benötigt eine Stromversorgung von 220-240V~50Hz. Bitte überprüfen Sie vor der
Verwendung, dass die passende Stromversorgung gegeben ist.
•Achten Sie darauf, vor der Demontage/Remontage oder der Anpassung des Produkts die
Stromversorgung zu unterbrechen.
•Entfernen Sie keine Warnaufkleber oder Schilder vom Produkt.
•Zur Vermeidung von Gefahren wenden Sie sich bei Schäden am Gerät an unseren
Kundenservice oder schicken Sie das Gerät zwecks Austausch an eines unserer autorisierten
Servicecenter ein, und versuchen Sie nicht, ohne unsere Genehmigung einen Austausch
vorzunehmen.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
ANLEITUNG
DE

4
www.DEUBAXXL.de
•Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden.
•Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern.
•Die maximale Wassertemperatur sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht übersteigen.
•Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer beeinflussen. Unnötiger
Verschleiß kann bei Kälteperioden, besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung erfolgen.
Deinstallieren Sie den Wasserklärer bei Frost.
•Der Wasserklärer muss so platziert werden, dass er sich nicht im Wasser befindet. Der
Mindestabstand zwischen Wasserklärer und Wasser muss 2 m betragen. Dieser Filter kann nicht
unter Wasser verwendet werden.
•Um Lufteinschlüsse zu vermeiden muss der Wasserklärer waagerecht eingebaut werden,
andere Positionen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
•Platzieren Sie den Wasserklärer an einem geschützten Ort. Das UV-Lichtrohr besteht aus
Quarzglas und ist leicht zerbrechlich.
•Niemals den Wasserklärer geöffnet oder ohne Wasserfüllung einschalten.
•Setzen Sie das Gerät keinem Druck von mehr als 0,3 bar aus.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRO
•ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
Geräts defekt oder beschädigt ist.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor fallen gelassen wurde.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
•Entfernen Sie den Netzstecker nicht durch Herausziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
•Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Verwenden Sie keine Elektrogeräte in explosionsgefährdeten Bereichen, z.B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub
oder die Abgase entzünden können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
•Die Stecker von Elektrogeräten müssen mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie
keinesfalls den Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrogeräten.
Originale Stecker und dazu passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags.
•Verwenden Sie das Kabel nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie das Kabel
niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrogeräts. Halten Sie das Kabel von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verschlungene Kabel
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
•Das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.

5
www.DEUBAXXL.de
•Die Installation von Elektrogeräten muss den lokalen und nationalen Elektrovorschriften
entsprechen.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen,
bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Wasserklärer ist zum reinigen von Teich- und Aquarienwasser konzepiert. Die UVC-Strahlung
dieses Wasserklärers bereinigt das Wasser von Algen, Verfärbungen, Keimen und schädlichen
Bakterien. Der Wasserklärer darf NICHT in Schwimmteichen, Schwimmbecken oder Planschbecken
verwendet werden, in welchen sich Personen aufhalten können.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
TEILELISTE (siehe Grafik A Seite 2)
NO.
STK
Verschlussdeckel mit
Fassung
1
1
UVC-Lampe
2
1
Durchflussanzeiger
3
1
Befestigungsschelle
4
2
Schraube
5
8
Bodenhalterung
6
2
Saugfuß
7
2
Gehäuse
8
1
NO.
STK
Dichtring
9
3
Anschlussadapter
10
3
Überwurfmutter
11
3
Schauglas
12
1
O-Ring 2
13
1
Quarzglasröhre
14
1
O-Ring 1
15
1
Verriegelung
16
1
FUNKTIONSWEISE
Mit diesem UV-C Lichtfilter reinigen Sie Ihren Teich oder Ihr Aquarium auf ganz natürliche Weise
ohne schädliche Chemie.
Die UVC-Strahlung dieses Wasserklärers bereinigt das Wasser von Algen, Verfärbungen, Keimen
und schädlichen Bakterien.
Das Wasser zirkuliert durch die beiden Öffnungen im Entkeimer und reduziert dabei sämtliche
Unreinheiten wie Schwebealgen, Krankheitserreger, Bakterien oder Parasiten.
INBETRIEBNAHME
Hinweis: Um Lufteinschlüsse zu vermeiden muss der Wasserklärer waagerecht eingebaut werden.
1. Verbinden Sie die Einlassöffnung des UV-C Wasserklärers mit dem Ablauf der Pumpe.
2. Verbinden Sie die Ablauföffnung des UV-C Wasserklärers mit dem Eingang des Filters, oder
des Beckens.

6
www.DEUBAXXL.de
3. Achten Sie darauf, dass die Schläuche richtig verbunden sind, fixieren Sie sie ggf. mit
Schlauchklemmen.
4. Verschließen Sie eventuell vorhandene, ungenutzte Öffnungen des Wasserklärers mit dem
Schauglas und der Überwurfmutter.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest miteinander verbunden sind und schalten Sie die
Wasserzirkulation ein.
6. Überprüfen Sie nach einigen Minuten, ob die Wasserzirkulation ordnungsgemäß läuft und
dicht ist.
7. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Netrzsteckdose; der UV-C Wasserklärer beginnt zu
arbeiten.
Hinweis: Die Funktion des UV-C Wasserklärers wird dabei durch ein deutliches, blaues Licht
angezeigt.
WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnahmen immer das Gerät abschalten und den
Netzstecker ziehen.
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt
nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original- Ersatzteile von einem Fachmann
austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde Pflege und Wartung kann
das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen können entstehen. Das Gerät darf aus
Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht
werden. Eine regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Produkts bei und erhöht die
Lebensdauer.
Hinweise:
Ersetzen Sie die UV-C Lampe nach ca. 8000 Betriebsstunden.
Schmutz in der Quarzglasröhre beeinträchtigt die Leistung. Reinigen Sie dieses rechtzeitig
und regelmäßig.
Verschmutzungen im Gehäuse können die Quarzglasröhre beschädigen. Setzen Sie bitte
einen Filterschwamm vor den Einlauf der Wasserpumpe.
Vor dem Wechseln des Leuchtmittels Anlage ausreichend abkühlen lassen.
Austausch der UV-C Lampe / Reinigung des Quarzglases
1. Trennen Sie die Lampe und Pumpe von der Stromversorgung.
2. Schließen Sie die Wasseranschlüsse, um ggf. ein Auslaufen zu verhindern.
3. Ziehen Sie die Verriegelung (16) am Verschlussdeckel (1) heraus. Zum Öffnen des Gehäuses
drehen Sie den Verschlussdeckel, in Pfeilrichtung „OPEN“.
4. Ziehen Sie den Verschlussdeckel ab und die Komponenten heraus. Nun können Sie die
Lampe ersetzen und das Quarzglas reinigen.
5. Wir empfehlen Ihnen zur Reinigung des Glases ein feuchtes Tuch.
6. Achten Sie bei einem Austausch des Quarzglases darauf, dass sich kein Wasser darin
befindet. Beim Ausbau Handschuhe oder ein trockenes Tuch verwenden.
7. Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass alle Dichtungen sauber und korrekt eingesetzt
sind.
8. Setzen Sie den Verschlussdeckel wieder auf das Gehäuse, drehen Sie ihn in Pfeilrichtung
„CLOSE“, und verschließen Sie die Verriegelung.
9. Öffnen Sie wieder die Wasseranschlüsse. (nicht ohne Wasserfüllung anschalten)!

7
www.DEUBAXXL.de
10. Schalten Sie nach dem Zusammensetzen zunächst die Pumpe ein und erst danach den
Wasserklärer.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
105821
Modell
DBWC001
Netzspannung
220-240V ~50Hz
Leistung
11 W
Schutzklasse
IP44
Betriebsdruck (max.)
0,3 bar
Durchflussmenge (max.)
1700 l/h
Teichgröße (max.)
12000 l
Anschlüsse
3/4“ bis 1 1/2“
Flüssigkeitstemperatur (max.)
35 °C
Kabellänge
5 m
ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Entsorgen Sie elektronische Geräte nie über den Hausmüll! Bringen Sie defekte oder aussortierte
Geräte zu Wertstoffhöfen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um die Umwelt bzw. der menschlichen Ge-
sundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.

8
www.DEUBAXXL.de
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. You have made an excellent choice in purchasing one of our
branded products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high
quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European
Union.
READ THE USER INSTRUCTIONS. IMPORTANT INFORMATION INCLUDED. KEEP FOR
FUTURE USE!
Please read the instructions thoroughly and in their entirety before using the product for the first
time. Keep these instructions for future reference. Should you pass the product on in future, ensure
that you also include these instructions.
CAUTION! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
RISK OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
CAUTION!
The appliance is not a toy and should not be handled by children.
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or, in the worst case scenario, dangerous.
WARNING –ELECTRICAL VOLTAGE!
Danger to life and health of persons due to electrical voltage.
UVC RADIATION WARNING!
UVC is harmful to eyes and skin. Do not look directly into UVC light or expose unprotected skin to
UVC radiation.
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
•The product requires a power supply of 220-240 V ~ 50 Hz. Please check that the appropriate
power supply is available before use.
•Be sure to disconnect the power supply before dismantling/reassembling or adjusting the
product.
•Do not remove any warning labels or tags from the product.
•To avoid danger in the event of damage to the appliance, please contact our Customer Service
team or send the appliance to one of our authorised service centres for repair; do not attempt
to replace parts without our authorisation.
•Only use original spare parts and accessories for the device.
•The device must not be connected to the mains water supply.
INSTRUCTIONS
EN

9
www.DEUBAXXL.de
•Do not pump any liquids other than water.
•The maximum water temperature must not exceed +35°C in continuous operation.
•Weather conditions can affect performance and service life. Unnecessary wear can occur
during cold spells, particularly hot weather and through exposure to sunlight. Remove the
water clarifier in frosty conditions.
•The water clarifier must be positioned away from the water. There must be a minimum distance
of 2 m between the water clarifier and water. This filter cannot be used under water.
•The water clarifier must be installed horizontally to prevent air getting trapped; other positions
are prohibited for safety reasons.
•Position the clarifier in a sheltered spot. The UV light tube is made of quartz glass and is easily
breakable.
•Never switch on the water clarifier when it is open or when it is not filled with water.
•Do not expose the device to pressure greater than 0.3 bar.
GENERAL SAFETY INFORMATION –ELECTRICAL SYSTEM
•CAUTION! Read all safety information and instructions. Failure to follow the safety information
and instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury.
•Do not use the appliance if the mains plug, mains cable or any other part of the appliance is
defective or damaged.
•Do not use the product if it has previously been dropped.
•Do not use the device if it exhibits visible signs of damage.
•Do not remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable.
•Never insert or remove the mains plug with wet hands.
•This appliance may be used by children over the age of 8 and by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, provided that
they are supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and
understand the risks involved. Children must not play with the appliance. Do not allow children
to clean the appliance or perform user maintenance without supervision.
•Do not use any electrical appliances in potentially explosive environments, e.g. in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Electrical appliances produce sparks that can ignite dust or
exhaust fumes.
ELECTRICAL SAFETY
•The plugs of electrical appliances must be compatible with the socket. Never change the plug.
Do not use adaptor plugs with earthed electrical appliances. Original plugs and matching
sockets reduce the risk of electric shock.
•Use the cable only for its intended purpose. Never use the cable to carry, pull or unplug the
electrical appliance. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cables increase the risk of electric shock.
•The device must be supplied via a residual current device (RCD) with a rated residual current
of maximum 30 mA.
•The installation of electrical appliances must comply with local and national electrical
regulations.
•Make sure that the electrical connections are located in a flood-proof area i. e. that they are
protected from moisture.

10
www.DEUBAXXL.de
INTENDED USE
The clarifier is designed to purify pond and aquarium water. It uses UVC radiation to remove algae,
colouration, germs and harmful bacteria from the water. The clarifier must NOT be used in
swimming ponds, swimming pools or paddling pools that are used by people.
Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use. Any modification to the product may negatively impact safety,
cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage
and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted.
PARTS LIST (see graphic A page 2)
NO.
QTY
Cap with fitting
1
1
UVC bulb
2
1
Flow indicator
3
1
Securing clip
4
2
Screw
5
8
Base bracket
6
2
Suction foot
7
2
Housing
8
1
NO.
QTY
Seal ring
9
3
Connection adapter
10
3
Union nut
11
3
Sight glass
12
1
O-ring 2
13
1
Quartz tube
14
1
O-ring 1
15
1
Lock
16
1
HOW IT WORKS
This UVC light filter cleans your pond or aquarium in a completely natural way without the use of
harmful chemicals.
It uses UVC radiation to remove algae, colouration, germs and harmful bacteria from the water.
The water circulates via the clarifier’s two openings and this reduces any impurities present
including floating algae, pathogens, bacteria and parasites.
FIRST USE
Note: The water clarifier must be installed horizontally to prevent air becoming trapped.
1. Connect the inlet of the UVC water clarifier to the outlet of the pump.
2. Connect the outlet opening of the UVC water clarifier to the inlet of the filter or tank.
3. Make sure that the hoses are connected correctly; secure them with hose clips if necessary.
4. If there is an unused opening on the water clarifier, seal this using the sight glass and union
nut.
5. Make sure that all parts are firmly connected and switch on the water circulator.
6. After a few minutes, check that the water circulator is running properly and that there aren’t
any leaks.
7. Plug the plug into a power socket; the UVC water clarifier will now start working.
Note: A clear blue light indicates that the UVC water clarifier is in operation.

11
www.DEUBAXXL.de
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
Always switch off the appliance and disconnect the mains plug before carrying out maintenance
or inspection work.
Check all the parts for signs of wear. Do not continue to use the product if you find any defects.
Parts should only be replaced with original spare parts, and by a specialist, in accordance with the
manufacturer’s specifications. A lack of care and maintenance can damage the appliance.
Dangerous situations can arise. To ensure electrical safety, the appliance must not be subjected
to liquids or be immersed in them. Regular maintenance helps to ensure the safety of the product
and increases its service life.
Notes:
Replace the UVC bulb after approx. 8000 hours of operation.
Dirt in the quartz glass tube will affect performance. Clean as soon as possible if dirt is present
and also clean the tube on a regular basis.
Dirt in the housing can damage the quartz glass tube. Position a sponge filter in front of the
inlet of the water pump.
Allow the system to cool down sufficiently before replacing the bulb.
Replacing the UVC bulb / cleaning the quartz glass tube
1. Disconnect the bulb and the pump from the power supply.
2. Close the water connections to prevent possible leakage.
3. Pull out the locking mechanism (16) on the cap (1). Open the housing by turning the cap in
the direction of the OPEN arrow.
4. Remove the cap and components. You can now replace the bulb and clean the quartz glass.
5. We recommend using a damp cloth to clean the glass.
6. When replacing the quartz glass, make sure that there isn't any water present. Use gloves
or a dry cloth when dismantling.
7. When reassembling, make sure that all seals are clean and correctly fitted.
8. Put the cap back on the housing, turn it in the direction of the CLOSE arrow and engage the
locking mechanism.
9. Open the water connections again: do not switch the clarifier on without filling with water
first!
10. After reassembling, always switch the pump on before the water clarifier.
TECHNICAL DATA
Item number
105821
Model
DBWC001
Mains voltage
220–240 V ~50 Hz
Power
11 W
Protection class
IP44
Operating pressure (max.)
0.3 bar
Flow rate (max.)
1700 l/h
Pond size (max.)
12000 l
Connections
3/4“ to 1 1/2“
Liquid temperature (max.)
35°C
Cable length
5 m

12
www.DEUBAXXL.de
DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Never dispose of electronic appliances as household waste! Take defective or discarded appliances
to recycling centres.
Within the EU, this symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste.
Old appliances contain valuable recyclable materials that should be recycled so that there is no
harm to the environment or human health as a result of uncontrolled waste disposal. Please,
therefore, dispose of old appliances through suitable collection systems or return the appliance
for disposal at the place where you bought it. They will then send the appliance for recycling.

13
www.DEUBAXXL.de
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un
des articles de notre marque. Pour offrir le haut niveau de qualité que nous souhaitons fournir,
nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement toujours aux
exigences strictes de l’Union européenne.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION ET REMARQUES IMPORTANTES. ET CONSERVEZ-LA
AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Veuillez lire la notice attentivement et dans son intégralité avant la première utilisation. Conservez
cette notice afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Si vous deviez un jour transmettre le
produit à une autre personne, veillez à lui fournir également la notice.
ATTENTION ! CE PRODUIT PEUT PRÉSENTER DES RISQUES !
Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures
ou de détérioration du produit.
RISQUE D’ASPHYXIE !
Gardez les petites pièces et les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION !
L’appareil n’est pas un jouet. Il doit être tenu hors de portée des enfants.
MODIFICATION DU PRODUIT
N’apportez aucune modification au produit. Toute modification entraîne l’annulation de la
garantie et peut rendre l’utilisation du produit risquée, voire dangereuse, dans le pire des cas.
AVERTISSEMENT EN CAS DE TENSION ÉLECTRIQUE !
Ce produit étant alimenté en tension, il présente des risques pour la vie et la santé des personnes.
ATTENTION AUX RAYONS UV-C !
Les rayons UV-C sont nocifs pour les yeux et la peau. Ne regardez donc pas directement la lumière
UV-C et n’exposez pas votre peau aux rayons UV-C sans protection.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
•L’appareil doit être alimenté par une tension électrique de 220-240 V~50 Hz. Veuillez vérifier
que l’alimentation électrique est adaptée avant toute utilisation.
•Veillez à couper l’alimentation électrique avant de démonter, remonter ou adapter le produit.
•Ne retirez aucune étiquette d’avertissement ni plaque signalétique du produit.
•Pour éviter les risques lorsque l’appareil est endommagé, adressez-vous au service client ou
envoyez l’appareil à l’un de nos centres après-vente agréés en vue de son remplacement.
N’essayez pas de procéder à un échange sans notre autorisation.
•Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine pour l’appareil.
•L’appareil ne doit pas être immergé dans le circuit d’eau potable.
•Ne jamais pomper des liquides autres que de l’eau.
NOTICE D’UTILISATION
FR

14
www.DEUBAXXL.de
•La température maximale de l’eau ne doit pas dépasser +35 °C en fonctionnement continu.
•Les conditions météorologiques peuvent avoir une influence sur la puissance et la durée de vie
du matériel. Une usure superflue peut être provoquée par les périodes de froid, les grandes
chaleurs ou les rayons du soleil. Désinstallez le stérilisateur en cas de gel.
•Le stérilisateur doit être placé hors de l’eau. La distance minimale entre le stérilisateur et l’eau
doit être de 2 mètres. Ce filtre ne peut pas être utilisé sous l’eau.
•Pour éviter la formation de bulles d'air, le stérilisateur doit être installé à l’horizontale, les autres
positions sont interdites pour des raisons de sécurité.
•Placez le stérilisateur dans un endroit protégé. Le tube de lumière UV est en verre de quartz
et est facilement cassable.
•Ne jamais mettre en marche le stérilisateur ouvert ou sans le remplir d’eau.
•N’exposez pas l’appareil à une pression supérieure à 0,3 bar.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
•ATTENTION ! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des
consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
•N’utilisez pas l’appareil si la fiche d’alimentation, le câble d’alimentation ou toute autre partie
de l’appareil est défectueux ou endommagé.
•N’utilisez pas l’appareil s’il a subi une chute.
•N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles d’endommagement.
•Ne retirez pas la fiche d’alimentation en tirant sur le câble d’alimentation.
•Ne branchez ou ne débranchez jamais les fiches d’alimentation avec les mains mouillées.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dotées de
facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant d’une expérience et de
connaissances limitées, dans la mesure où ceux-ci sont sous surveillance ou reçoivent des
instructions pour l’utilisation sûre de l’appareil, et où ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•N’utilisez pas d’appareils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de
fluides, gaz et poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les gaz de combustion.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•Les fiches des appareils électriques doivent être compatibles avec la prise de courant. Ne
modifiez sous aucun prétexte la prise de l’appareil. N’utilisez pas d’adaptateur avec les
appareils électriques reliés à la terre. Les prises d’origine et les prises adaptées réduisent le
risque de décharge électrique.
•Utilisez le câble uniquement pour l’usage prévu. N’utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou
débrancher l’appareil électrique. Tenez le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, de bords
tranchants ou de pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent
le risque de choc électrique.
•L’appareil doit être alimenté via un interrupteur à courant différentiel (RCD) avec courant de
fuite mesuré maximal de 30 mA.
•L’installation des appareils électriques doit être conforme aux exigences électriques locales ou
nationales.

15
www.DEUBAXXL.de
•Assurez-vous que les raccordements électriques se trouvent dans une zone à l’abri des
inondations ou qu’ils sont protégés de l’humidité.
UTILISATION CONFORME
Le stérilisateur est conçu pour nettoyer l’eau des bassins et des aquariums. Le rayonnement UVC
de ce stérilisateur nettoie l’eau des algues, des colorations, des germes et des bactéries nocives.
Le stérilisateur ne doit PAS être utilisé dans des étangs de baignade, piscines ou pataugeoires où
des personnes peuvent se trouver.
N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dégât causé en raison d’une utilisation non conforme. Toute modification
apportée au produit peut avoir des conséquences négatives en matière de sécurité, engendrer
des risques et entraîne l’annulation de la garantie.
Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique et non pour
un usage commercial.
CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de
dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
LISTE DE PIÈCES (voir graphique A page 2)
RÉF.
QTÉ
Couvercle de fermeture
avec douille
1
1
Lampe UVC
2
1
Indicateur de débit
3
1
Bride de fixation
4
2
Vis
5
8
Fixation au sol
6
2
Pied ventouse
7
2
Boîtier
8
1
RÉF.
QTÉ
Bague d’étanchéité
9
3
Adaptateur de
raccordement
10
3
Écrou-raccord
11
3
Verre de regard
12
1
Joint torique 2
13
1
Tube de quartz
14
1
Joint torique 1
15
1
Verrouillage
16
1
FONCTIONNEMENT
Avec ce filtre à lumière UV-C, vous nettoyez votre bassin ou votre aquarium de manière tout à
fait naturelle, sans produits chimiques nocifs.
Le rayonnement UVC de ce stérilisateur nettoie l’eau des algues, des colorations, des germes et
des bactéries nocives.
L’eau circule à travers les deux ouvertures du stérilisateur et réduit ainsi toutes les impuretés telles
que les algues flottantes, les agents pathogènes, les bactéries ou les parasites.
MISE EN SERVICE
Remarque : Pour éviter la formation de bulles d’air, le stérilisateur doit être installé à l’horizontale.
1. Raccordez l’orifice d’entrée du stérilisateur UV-C à la sortie de la pompe.
2. Raccordez l’orifice de sortie du stérilisateur UV-C à l’entrée du filtre, ou du bassin.
3. Veillez à ce que les tuyaux soient correctement raccordés, fixez-les le cas échéant avec des
colliers de serrage.

16
www.DEUBAXXL.de
4. Fermez les éventuelles ouvertures inutilisées du stérilisateur avec le verre de regard et
l’écrou-raccord.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien reliées entre elles et mettez en marche la
circulation de l’eau.
6. Après quelques minutes, vérifiez que la circulation de l’eau fonctionne correctement et
qu’elle est étanche.
7. Branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant; le stérilisateur UV-C commence à
fonctionner.
Remarque : Le fonctionnement du stérilisateur UV-C est alors indiqué par une lumière bleue
distincte.
CONSEILS DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Avant les travaux de maintenance ou les mesures de contrôle, éteignez toujours l’appareil et ôtez
la fiche d’alimentation.
Vérifiez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles ne présentent pas de traces d’usure. Si vous
constatez des défauts, cessez d’utiliser le produit. Les pièces doivent uniquement être remplacées
par des pièces de rechange d’origine et l’opération doit uniquement être réalisée par un
professionnel conformément aux consignes du fabricant. L’appareil peut se détériorer s’il n’est pas
suffisamment entretenu. Cela peut entraîner des risques. Il ne faut pas utiliser de liquides avec
l’appareil et l’appareil ne doit pas être plongé dans des liquides pour des raisons de sécurité
électrique. Un entretien régulier contribue à la sûreté du produit et augmente sa durée de vie.
Notes :
Remplacez la lampe UV-C après environ 8000 heures de fonctionnement.
La saleté dans le tube de quartz affecte la performance. Nettoyez-le en temps utile et
régulièrement.
Les salissures dans le boîtier peuvent endommager le tube de quartz. Veuillez placer une
éponge filtrante devant l’entrée de la pompe à eau.
Avant de changer la lampe, laissez l’installation refroidir suffisamment.
Changement de la lampe UV-C / Nettoyage du verre de quartz
1. Débranchez la lampe et la pompe de l’alimentation électrique.
2. Fermez l’alimentation en eau pour éviter les fuites le cas échéant.
3. Retirez le dispositif de fermeture (16) du couvercle de fermeture (1). Pour ouvrir le boîtier,
tournez le couvercle de fermeture dans le sens de la flèche « OPEN ».
4. Retirez le couvercle de fermeture ainsi que les composants. Vous pouvez maintenant
remplacer la lampe et nettoyer le verre de quartz.
5. Nous vous recommandons d’utiliser un chiffon humide pour nettoyer le verre.
6. Lors du remplacement du verre de quartz, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau à l’intérieur.
Lors du démontage, utilisez des gants ou un chiffon sec.
7. Lors du remontage, veillez à ce que tous les joints soient propres et correctement placés.
8. Remettez le couvercle de fermeture sur le boîtier, tournez-le dans le sens de la flèche
« CLOSE » et fermez le dispositif de fermeture.
9. Ouvrez à nouveau l’alimentation en eau. (ne pas mettre en marche le stérilisateur sans le
remplir d’eau) !
10. Après le remontage, allumez d’abord la pompe et ensuite seulement le stérilisateur.

17
www.DEUBAXXL.de
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence de l’article
105821
Modèle
DBWC001
Tension réseau
220-240 V ~50 Hz
Puissance
11 W
Classe de protection
IP44
Pression de service (max.)
0,3 bar
Débit (max.)
1700 l/h
Capacité du bassin (max.)
12000 l
Branchement
3/4“ à 1 1/2“
Température du liquide (max.)
35 °C
Longueur de câble
5 m
ÉLIMINATION
À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez
en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées
conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de
procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité ou
des déchetteries de la région.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur: quefairedemesdechets.fr
MISE AU REBUT CONFORME DE CE PRODUIT
N’éliminez jamais les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Apportez les appareils
défectueux ou triés dans des centres de recyclage.
Dans l’Union européenne, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent être
recyclés, et ne doivent pas nuire à l’environnement ou à la santé humaine par une élimination
incontrôlée des déchets. Nous vous prions donc d’éliminer les appareils usagés par le biais de
systèmes de collecte appropriés, ou de renvoyer l’appareil pour élimination à l’endroit où vous
l’avez acheté. Ce dernier se chargera ensuite de recycler l’appareil.

18
www.DEUBAXXL.de
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima
scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a
controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione
Europea.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO. NOTE IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN USO
FUTURO.
Prima del primo utilizzo, leggere attentamente tutte le istruzioni d'uso di seguito riportate.
Conservare le presenti istruzioni d'uso per consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a
terzi, assicurarsi di consegnare anche le presenti istruzioni d'uso.
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO!
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o
danni al prodotto.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
ATTENZIONE!
L’apparecchio non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA!
Questo simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto alla presenza di
tensione elettrica.
RADIAZIONI UV-C PERICOLOSE!
Le radiazioni UV-C danneggiano gli occhi e la pelle. Non guardare direttamente nella luce UV-C
e non esporre la pelle alle radiazioni UV-C senza protezione.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER L'UTILIZZO
•Il prodotto necessita di un’alimentazione di corrente di 220-240V~50Hz. Verificare la
disponibilità della tensione elettrica prima dell'uso.
•Interrompere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di
smontaggio/riassemblaggio o regolazione del prodotto.
•Non rimuovere la segnaletica o gli adesivi di sicurezza dal prodotto.
•Al fine di evitare situazioni pericolose, in caso di danneggiamento dell’apparecchio prendere
contatto con il nostro servizio clienti o spedire l’apparecchio per la sostituzione ad uno dei
nostri centri di assistenza autorizzati. Non provvedere autonomamente alla sostituzione
dell’apparecchio senza la nostra autorizzazione.
ISTRUZIONI
IT

19
www.DEUBAXXL.de
•Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
•L’apparecchio non deve essere installato nel circuito dell’acqua potabile.
•Non utilizzare in nessun caso l’apparecchio con liquidi diversi dall’acqua.
•In funzionamento continuo, la temperatura massima dell’acqua non deve superare i +35°C.
•Le condizioni atmosferiche possono incidere sulle prestazioni e sulla durata di vita del prodotto.
Clima rigido, calore eccessivo ed esposizione ai raggi solari possono causare il deterioramento
del prodotto. In caso di gelo disinstallare il chiarificatore d’acqua.
•Il chiarificatore d’acqua deve essere posizionato in modo da non essere a contatto con l’acqua.
Lasciare una distanza minima di 2 m tra il chiarificatore d’acqua e l’acqua. Non è possibile
utilizzare questo filtro sott’acqua.
•Al fine di evitare bolle d’aria, il chiarificatore d’acqua deve essere installato in posizione
orizzontale; per motivi di sicurezza non sono consentite altre posizioni di installazione.
•Collocare il chiarificatore d’acqua in un luogo riparato. Il tubo luminoso UV è realizzato in vetro
di quarzo e può quindi rompersi facilmente.
•Non accendere in nessun caso l’apparecchio senza averne chiuso tutte le aperture o prima di
aver avviato la circolazione dell’acqua.
•Non esporre l’apparecchio ad una pressione superiore a 0,3 bar.
INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER APPARECCHIATURE ELETTRICHE
•ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato
rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza possono causare folgorazione, incendio
e/o lesioni gravi.
•Non utilizzare l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o una qualsiasi altra
componente dell'apparecchio sono difettosi o danneggiati.
•Non utilizzare l'apparecchio se in precedenza è stato fatto cadere.
•Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni visibili.
•Non staccare la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.
•Non maneggiare la spina con le mani bagnate o umide.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e conoscenza, se
sottoposti a sorveglianza o se istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e consapevoli
dei pericoli da esso derivanti. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. La pulizia
e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
•Non utilizzare gli apparecchi elettrici in atmosfera potenzialmente esplosiva, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparecchi elettrici generano scintille che
potrebbero dare fuoco a polveri o fumi.
SICUREZZA ELETTRICA
•Le spine delle apparecchiature elettriche devono essere idonee alla presa di corrente. Non
modificare in alcun caso la spina. Non utilizzare adattatori con apparecchiature elettriche con
collegamento a terra. Utilizzando le spine originali e le prese di corrente idonee si riduce il
rischio di folgorazione.
•Utilizzare il cavo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o
scollegare l’apparecchio elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, lubrificanti, spigoli o parti
in movimento. I cavi danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di folgorazione.

20
www.DEUBAXXL.de
•L’apparecchio deve essere alimentato da un interruttore differenziale con corrente differenziale
nominale non superiore a 30 mA.
•L’installazione di apparecchiature elettriche deve rispettare le norme locali e nazionali di
cablaggio.
•Assicurarsi che i collegamenti elettrici si trovino in zone non soggette ad allagamenti e siano
protetti dall’umidità.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il chiarificatore d’acqua è progettato per la depurazione dell’acqua di piccoli stagni e acquari. Le
radiazioni UVC di questo chiarificatore d’acqua liberano l’acqua da alghe, alterazioni del colore,
germi e batteri nocivi. Il chiarificatore d’acqua NON deve essere utilizzato in laghetti balneabili,
piscine o vasche in cui potrebbero essere presenti persone.
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
danni derivanti da un uso improprio del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto può influire
negativamente sulla sicurezza, causare pericolo e invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatta a un utilizzo commerciale.
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO
Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. Dopo aver disimballato il prodotto verificare
che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi non potranno essere accettati.
ELENCO DEI COMPONENTI (vedere illustrazione A, pag. 2)
N°
PZ
Tappo di chiusura con
supporto
1
1
Lampada UVC
2
1
Indicatore di flusso
3
1
Morsetto di fissaggio
4
2
Vite
5
8
Supporto a pavimento
6
2
Piedini a ventosa
7
2
Alloggiamento
8
1
N°
PZ
Anello di tenuta
9
3
Adattatore di collegamento
10
3
Coperchio a vite
11
3
Indicatore visivo
12
1
O-ring 2
13
1
Tubi in vetro di quarzo
14
1
O-ring 1
15
1
Dispositivo di bloccaggio
16
1
FUNZIONAMENTO
Grazie a questo filtro luminoso è possibile depurare piccoli stagni e acquari in modo totalmente
naturale, senza l’utilizzo di sostanze chimiche nocive.
Le radiazioni UVC di questo chiarificatore d’acqua liberano l’acqua da alghe, alterazioni del colore,
germi e batteri nocivi.
L’acqua circola nello sterilizzatore attraverso le due aperture, riducendo in questo modo qualsiasi
tipo di impurità, come ad esempio alghe fluttuanti, agenti patogeni, batteri o parassiti.
MESSA IN FUNZIONE
Nota: al fine di evitare bolle d’aria, il chiarificatore d’acqua deve essere installato in posizione
orizzontale.
1. Collegare l’apertura di pompaggio del chiarificatore d’acqua UV-C con lo scarico della
pompa.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

3 Leaf Audio
3 Leaf Audio Chromatron quick start guide

TaoTronics
TaoTronics TT- AP001 user guide

Wavin-Labko
Wavin-Labko EuroPEK Filter Instructions for installation, operation and maintenance

Beko
Beko CLEARPOINT 3eco S040 Translation of original installation and operation manual

JRC
JRC NSVS682 manual

voestalpine
voestalpine Bohler Air User instruction manual

Sub-Zero
Sub-Zero UC-15I quick start guide

Culligan
Culligan Medallist Plus Iron-OX5 owner's guide

Parker
Parker Racor LFS 802-S installation instructions

Cattani
Cattani IDROCICLONE ISO 18 manual

Scheppach
Scheppach PFS8000 Translation of original instruction manual

DriSteem
DriSteem Ultra-sorb XV Installation, operation and maintenance manual