DEURKLINK 24 ELIOT User manual

NL handleiding DE handbuch UK FR manuel
ELIOT

2ELIOT
Eliot auf Rosee
Eliot auf Rosee WC-Verriegelung
Eliot on rosee
Eliot on rosee toilet
Eliot sur rosee
Eliot sur rosee toilees
ELIOT AUF ROSETTE
ELIOT OP ROZET

3
ELIOT
Eliot auf Rosee WC-Verriegelung
Eliot on rosee toilet
Eliot sur rosee toilees
Eliot auf Rosee mit Buntbart-Lochung
Eliot auf Rosee mit PZ-Lochung
Eliot on rosee bit lock
Eliot on rosee prole cylinder
Eliot sur rosee
Eliot sur rosee Cylindre prolé
ELIOT SUR ROSETTE
ELIOT ON ROSETTE

4ELIOT
1
BEVOR SIE BEGINNEN!
VOOR U BEGINT!

5
ELIOT
Haben Sie den richtigen Türgriff?
Im Paket nden Sie:
• 2 Türgriffe
• 2 Rosetten (Kunststoff + Metall)
• Verbindungsstift (Drückervierkantstift)
• 6 Schrauben
• Inbusschlüssel
Bei der Bad-Rosettengarnitur nden
Sie auch die WC-Verriegelung, ein
Reduzierstück (um den Stift ggf.
anzupassen), einen kleinen Inbusschlüssel,
4 Schrauben und 2 Rosetten (Kunststoff
+ Metall).
Avez-vous la bonne poignée de porte ?
L’emballage doit contenir:
• 2 poignées de porte
• 2 rosettes (plastique + métal)
• broche de raccordement
• 6 vis
• clé Allen
Avec la rosette de toilettes vous
trouverez également le verrou de
toilettes, un adaptateur (pour adapter la
broche si nécessaire), une petite clé Allen,
4 vis et 2 rosettes (plastique + métal).
Heeft u de juiste deurklink?
In de verpakking vindt u:
• 2 deurklinken
• 2 rozetten (kunststof + metaal)
• verbindingsstift
• 6 schroeven
• inbussleutel
Bij het wc-rozet vindt u tevens het
wc-slotje, een verloopstukje (om de stift
indien nodig passend te maken) een
kleine inbussleutel, 4 schroeven
en 2 rozetten (kunststof + metaal).
Do you have the right door handle?
The packaging should contain:
• 2 door handles
• rosettes (plastic + metal)
• connecting pin
• 6 screws
• allen key
With the toilet rosette you will also nd
the toilet lock, an adapter (to t the pin
if necessary), a small Allen key, 4 screws
and 2 rosettes (plastic + metal).
AVANT DE COMMENCER !
BEFORE YOU START!

6ELIOT
BEVOR SIE BEGINNEN!
VOOR U BEGINT!
2

7
ELIOT
Zur Montage des Türgriffs benötigen
Sie folgende Werkzeuge:
• Maßband zur Prüfung der
Abmessungen
• Magazinschrauber (mit
Kreuzkopf) und/oder ein
Kreuzschlitzschraubendreher
• Wasserwaage (optional, aber
praktisch)
• Inbusschlüssel (im Lieferumfang
enthalten)
Vous aurez besoin des outils suivants
pour monter la poignée de porte:
• mètre-ruban pour contrôler les
dimensions
• Visseuse (avec tête cruciforme) et/ou
un tournevis cruciforme
• niveau (facultatif, mais pratique)
• clé Allen (incluse)
Om de deurklink te monteren heeft u
het volgende gereedschap nodig:
• meetlint voor controleren afmetingen
• schroefmachine (met kruiskop) en/of
een kruiskop schroevendraaier
• waterpas (optioneel, maar wel
handig)
• inbussleutel (wordt meegeleverd)
To mount the door handle, you will
need the following tools:
• tape measure for checking dimensions
• screw gun (with crosshead) and/or a
crosshead screwdriver
• level (optional, but handy)
• allen key (included)
AVANT DE COMMENCER !
BEFORE YOU START!

8ELIOT
3
MONTAGE
MONTAGE

9
ELIOT
Nutzen Sie dazu den Drücker mit Stift,
um das Plättchen an der richtigen Stelle
zu halten.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich
die schmale Lasche unten bendet!
Befestigen Sie das Kunststoffplättchen
mit den 3 Schrauben. Entfernen Sie vor
dem Anziehen der letzten Schraube
(links) den Drücker noch einmal, damit
Sie sie leicht erreichen können.
Ziehen Sie die Schrauben fest, ohne
den Kunststoff zu biegen (nicht zu fest).
Pour cela, utilisez la poignée avec la
broche pour maintenir la plaque au bon
endroit.
Remarque ! Assurez-vous que la
languette soit en bas ! Fixez la plaque
en plastique à l’aide des 3 vis. Enlevez
la poignée avant de serrer la dernière
vis (à gauche) an de pouvoir l’atteindre
correctement.
Vissez les vis sans courber le plastique
(donc pas trop fermement).
Gebruik hiervoor de klink met stift
om het plaatje op de juiste plaats te
houden.
Let op! Zorg ervoor dat het smalle lipje
aan de onderkant zit! Zet het kunststof
plaatje vast met de 3 schroeven. Haal
voor het vastdraaien van de laatste
schroef (aan de linkerkant) de klink er
weer af, zodat u er goed bij kunt.
Draai de schroeven vast zonder dat het
plastic verbuigt (dus niet te vast).
To do this, use the handle with pin to
keep the plate in the right place.
Note! Make sure that the narrow tab is
at the bottom! Secure the plastic plate
with the 3 screws. Remove the handle
before tightening the last screw (on the
left) so that you can reach it properly.
Tighten the screws without bending
the plastic (so not too tight).
ASSEMBLAGE
MOUNTING

10 ELIOT
4
MONTAGE
MONTAGE

11
ELIOT
Stellen Sie beim Platzieren des
Metallplättchens sicher, dass die Kerbe
auf dem Plättchen nach unten zeigt,
damit sie über die schmale Lasche der
Kunststoffplatte rutscht.
Lorsque vous placez la plaque en
métal, assurez-vous que l’encoche
sur la plaque soit vers le bas de sorte
qu’elle se retrouve sur la languette de la
plaque en plastique.
Zorg er bij het plaatsen van het metalen
plaatje voor dat de inkeping op het
plaatje naar beneden zit, zodat deze
over het smalle lipje van het kunststof
plaatje valt.
When placing the metal plate, make
sure that the notch on the plate is
facing down so that it falls over the
narrow tab of the plastic plate.
ASSEMBLAGE
MOUNTING

12 ELIOT
5
MONTAGE
MONTAGE

13
ELIOT
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4
auf der anderen Seite der Tür. Stellen
Sie sicher, dass sich auch hier die
Plastiklasche und die Kerbe auf dem
Metallplättchen unten benden!
Répétez les étapes 3 et 4 pour l’autre
côté de la porte. Assurez-vous que la
languette en plastique et l’encoche
sur la plaque en métal soient ici aussi
en bas !
Herhaal stap 3 en 4 voor de andere
kant van de deur. Let er op dat
ook hier het kunststof lipje én de
inkeping op het metalen plaatje aan de
onderkant zit!
Repeat steps 3 and 4 for the other side
of the door. Make sure that the plastic
tab and the notch on the metal plate
are at the bottom here as well!
ASSEMBLAGE
MOUNTING

14 ELIOT
6
MONTAGE
MONTAGE

15
ELIOT
Setzen Sie die Drücker auf den
Vierkantstift auf beiden Seiten der Tür.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie
den Metallring über den Drücker
schieben, bevor Sie ihn in die Rosette
platzieren.
Placez la poignée sur la broche des
deux côtés de la porte.
Remarque ! Assurez-vous de faire
glisser la bague en métal au-dessus de
la poignée avant de l’insérer dans la
rosette..
Plaats aan beide kanten van de deur de
klink op de stift.
Let op! Zorg er voor dat u het metalen
ringetje over de klink schuift voordat u
deze in het rozet plaatst.
Place the handle onto the pin on both
sides of the door.
Note! Be sure to slide the metal ring
over the handle before inserting it into
the rosette.
ASSEMBLAGE
MOUNTING

16 ELIOT
7
MONTAGE
MONTAGE

17
ELIOT
Befestigen Sie den Türgriff mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel am
Verbindungsstift.
Fixez la poignée de porte à la broche de
raccordement en utilisant la clé Allen.
Zet de deurklink vast op de
verbindingsstift met de meegeleverde
inbussleutel.
Secure the door handle to the
connecting pin using the included Allen
key.
ASSEMBLAGE
MOUNTING

18 ELIOT
8
MONTAGE
MONTAGE

19
ELIOT
Dann gibt es 3 weitere Schritte: platzieren
Sie das Plastikplättchen (verwenden Sie
hier eine Wasserwaage, um die Rosette
direkt an der Tür zu platzieren). Führen
Sie an der Badverriegelung zuerst den
Stift durch das Türloch und setzen Sie den
Stift mit dem transparenten Adapter ein.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass die
Lasche nach unten zeigt. Befestigen Sie
das Plättchen mit 2 Schrauben. Machen
Sie dasselbe für die andere Seite der
Tür. Entfernen Sie die Badverriegelung
vom Stift
Alors suivez 3 étapes supplémentaires :
placez la plaque en plastique (utilisez
un niveau si nécessaire pour placer
directement la rosette). Pour le verrou
de toilettes, insérez d’abord la broche
à travers le trou de la porte et utilisez
l’adaptateur transparent pour l’adapter.
Remarque ! Assurez-vous que la
languette soit vers le bas. Fixez la plaque
à l’aide de 2 vis. Faites également cela de
l’autre côté de la porte. Retirez à nouveau
le verrou de toilettes de la broche.
Dan volgen nog 3 stappen: plaats het
kunststof plaatje (gebruik hier evt. een
waterpasje om het rozet recht op de
deur te plaatsen). Plaats bij het wc-
slot eerst de stift door het deurgat en
gebruik het doorzichtige verloopstukje
om de stift passend te maken.
Let op! Zorg dat het lipje naar beneden
zit. Zet het plaatje vast met 2 schroeven.
Doe dit ook voor de andere kant van de
deur. Verwijder het wc-slot weer van
de stift.
Then follow 3 more steps: place the
plastic plate (use a level if necessary
to place the rosette straight onto the
door). For the toilet lock, rst insert the
pin through the door hole and use the
transparent adapter to make it t.
Note! Make sure the tab is facing down.
Secure the plate with 2 screws. Do this
for the other side of the door as well.
Remove the toilet lock from the pin
again.
ASSEMBLAGE
MOUNTING

20 ELIOT
9
MONTAGE
MONTAGE
Table of contents