DeVilbiss 9100D Manual

DeVilbiss®Humidifier
Model 9100D
Instruction Guide
CAUTION- Federal (U.S.A) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
*Latex Free. Made in U.S.A
Humidificador DeVilbiss®
Modelo 9100D
Guía de Instrucciones
PRECAUCIÓN- La ley federal de los EE.UU. li ita la venta de este aparato a édicos o bajo
prescripción facultativa.
No contiene látex. Fabricado en EE.UU.
Humidificateur DeVilbiss
®
Modèle 9100D
Guide de l’utilisateur
ATTENTION-En vertu de la législation fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu
que par un édecin ou sur ordre de ce dernier.
Sans latex. Fabriqué aux É.U.

Table of Contents
A-9100
2
ENGLISH
Use Instructions............................................................................... 3
I portant Parts ............................................................................... 3
Filling Instructions ........................................................................... 4
Connection and Set-Up ..................................................................... 5
Care and Cleaning ............................................................................ 6
Warranty ......................................................................................... 7
Declaration of Confor ity.................................................................. 8
ESPAÑOL
Instrucciones de Uso ........................................................................ 9
Partes I portantes........................................................................... 9
Instrucciones de Llenado................................................................... 10
Conexión e Instalación...................................................................... 11
Li pieza y Manteni iento................................................................. 12
Garantía.......................................................................................... 14
Declaración de Confor idad............................................................... 15
FRANÇAIS
Instructions d’Utilisation................................................................... 16
Pièces Principale.............................................................................. 16
Instructions de Re plissage............................................................... 17
Branche ent et Configuration............................................................ 18
Entretien et Nettoyage...................................................................... 19
Garantie.......................................................................................... 21
Déclaration de Confor ité ................................................................. 22

A-9100
Important Parts 3
CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device
to sale by or on the order of a physician.
This humidifier is intended f r single-patient
use nly. The humidifier may be cleaned and
reused by the same pers n. It must n t be
used by m re than ne pers n.
USE INSTRUCTIONS (FOR SINGLE-PATIENT USE)
This product is intended to be used with continuous
positive airway pressure (CPAP), so e auto-adjusting
CPAP devices, bilevel syste s and non-invasive
ventilation devices for the treat ent of Obstructive
Sleep Apnea (OSA).
This pr duct is n t rec mmended f r use with
aut -adjusting CPAP systems that use sn ring f r
pressure adjustment. The humidifier is kn wn t
attenuate sn ring, which prevents the aut -
adjusting CPAP fr m detecting m st sn ring.
This pr duct sh uld n t be used with any
external heat s urce n t rec mmended by
Sunrise Medical.
IMPORTANT PARTS OF YOUR HUMIDIFIER
The DeVilbiss Hu idifier consists of the following parts
(Figure 1):
1. Cha ber Lid
2. Cha ber Base
3. O-Ring Seal (Shown asse bled in cha ber base)
4. Slide Latch (6 latches)
5. 15”(38 c )22 dia eter connector tubing
The DeVilbiss Hu idifier is supplied fully asse bled.
After re oving the hu idifier and tubing fro the
packaging, inspect the cha ber, o-ring seal and
tubing for da age before using. Prior to first use, the
hu idifier should be washed, using the “Care and
Cleaning Instructions” on page 6.
Figure 1
1
4
3
5
2

Filling Instructions
A-9100
4
The DeVilbiss Model 9100D Hu idifier will produce the
following hu idification levels at the flow rate shown
under a bient conditions of 72°F (22°C) and approxi-
ately 50% relative hu idity.
At the extre e condition of ini u water level and
dry a bient air (104°F/40°C, 5% R.H), the DeVilbiss
Hu idifier will provide approxi ately 25% R.H. at the
nasal ask.
FILLING INSTRUCTIONS
CAUTION –Use only fresh distilled or sterilized water
that is at roo te perature. Do not add any
edication or other additives to the water.
Ensure that all six slide latches are positioned in the
locked ( ) position and that the o-ring seal is prop-
erly positioned. Hold the hu idifier vertical with the
inlet and discharge ports facing upward. Pour enough
water in both ports (Figure 2) until the water level in
both halves of the cha ber is between the ini u
and axi u fill lines on the top surface of the
hu idifier lid. The water level ust be between the fill
lines across the entire length of the lines (Figure 3).
The hu idifier can also be filled by adding a pre- ea-
sured a ount of water, between 425 l and 525 l, into
both ports.
Before each use, ensure that the hu idifier is clean
(reference Care and Cleaning Instructions) and filled to
the appropriate level with fresh distilled or sterilized
water that is at roo te perature.
Figure 2
Flow Rate(L/Min) Relative Hu idity @72° F(22°C)
30 64
60 58
85 66
Figure 3
Water Level

A-9100
Connection & Set-Up Instructions 5
D n t fill the humidifier while it is attached
t the CPAP r ventilat r. T prevent electrical
hazards, d n t all w water t c ntact the CPAP
r ventilat r.
CAUTION –Inspect the o-ring before each use for da -
age or deterioration. Replace the o-ring if it
is da aged or if the o-ring will not provide
a proper seal. Use replace ent o-ring part
nu ber 9100D-600.
CONNECTION AND SET-UP INSTRUCTIONS
F r safe perati n, d n t place the humidifier
n t p f the CPAP r ventilat r.
The humidifier must always be at a l wer level
than the mask and the CPAP r ventilat r.
The humidifier must be level f r pr per
perati n.
If the CPAP or ventilator is s all enough to securely
fit on the top surface of the hu idifier, it can be
placed on top of the hu idifier (Figure 4). Otherwise,
the CPAP or ventilator ust be placed beside the
hu idifier (Figure 5).
1. Connect one end of the 15"(38 c ) connector
tubing to either hu idifier port. Connect the
free end of the patient circuitry (patient tubing
and ask syste asse bly) to the re aining
hu idifier port.
2. With the CPAP or ventilator turned off, connect
the free end of the 15"(38 c ) connector tubing
to the outlet of the CPAP or ventilator.
Figure 4
Figure 5

Care & Cleaning Instructions
A-9100
6
CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS
The humidifier must be cleaned bef re each use.
1. Disconnect all tubing fro the hu idifier ports.
2. Disasse ble the hu idifier cha ber by oving
each of the slide latches (Figure 6) to the
unlocked ( ) position and separate the cha -
ber lid fro the cha ber base.
3. Re ove the o-ring seal fro the cha ber base.
If necessary, use a blunt instru ent to assist in
re oving the o-ring seal. Use care to prevent
cutting the o-ring during re oval.
4. Wash the tubing, o-ring seal, cha ber lid and
cha ber base in a solution of war water and
ild dishwashing detergent. Rinse the parts
thoroughly and allow to air dry before reusing.
Once the hu idifier parts are clean and dry, reasse ble
the hu idifier as follows:
1. Replace the o-ring into the o-ring groove along
the edge of the cha ber base. Ensure that o-ring
is positioned in the groove along the entire
length.
2. Asse ble the cha ber lid to the cha ber base
by first ensuring that each of the slide latches
are in the unlocked ( ) position (Figure 6).
3. Place the cha ber lid onto the cha ber base
and slide the six latches into the locked ( )
position (Figure 7). Inspect the o-ring seal and
verify that the o-ring is properly seated.
4. Fir ly reconnect the 15" connector tubing and
the patient circuitry to the hu idifier ports.
NOTE –The hu idifier cha ber lid and base are dish-
washer safe if placed in the top rack of the dish-
washer. The tubing and o-ring seal are not dish-
washer safe. It is reco ended that the hu idi-
fier be washed separately and that the water
te perature be at least 130ºF (54ºC). Thoroughly
rinse the cha ber lid and base after re oving
fro the dishwasher and allow to air dry.
Figure 7
Figure 6

A-9100
Warranty 7
CAUTION– Do not use any solutions that contain bleach, chlorine, alcohol, or aro atic-
based ingredients, including scented oils, to clean the hu idifier asse bly
or tubing. These solutions ay reduce the life of the product. Do not place
the tubing or hu idifier in direct sunlight, as they ay harden and crack.
WARRANTY
The DeVilbiss Hu idifier Model 9100D is warranted to be free fro defective work an-
ship and aterial for a period of one year fro date of purchase. Any defective part(s)
will be repaired or replaced at Sunrise Medical’s option if the unit has not been ta -
pered with or used i properly during that period. Make certain that any alfunction is
not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions. This warranty does
not cover nor al wear and tear on the o-ring seal. If repair is necessary, contact your
Sunrise Medical provider or Sunrise Medical Service Depart ent for instructions:
U.S.A 800-333-4000 (814-443-4881)
Canada 905-660-2459
Europe 44-138-444-6688
NOTE– This warranty does not cover providing a loaner unit, co pensating for costs
incurred in rental while said unit is under repair, or costs for labor incurred in
repairing or replacing defective part(s).
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY
AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL
WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR
THE LIMITATION OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you ay also have other rights which
vary fro state to state.

Declaration of Conformity
A-9100
8
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Sunrise Medical
Address: Respiratory Products Division
100 DeVilbiss Drive
So erset, Pennsylvania 15501-2125 USA
Pr duct Designati n: CPAP Hu idifier
Type, M del: DeVilbiss® Hu idifier, odel 9100D
We herewith declare that the above- entioned product co plies with the require ents
of EC Directive 93/42/EEC and the following:
Quality System Standards Applied: IS09001/EN46001
N tified B dy RWTÜV
MDD Annex II Applied
Place: So erset, PA
Signature:
Name: Michael Chellson
Title: Director of quality and regulatory affairs
Eur pean C ntact: Sunrise Medical Ltd.
Sunrise Business Park
High Street
Wollaston, West Midlands DY8 4PS
ENGLAND
44-138-444-6688
0044
®Registered U.S. Patent and Trade ark Office and other countries.

A-9100
Partes Importantes 9
PRECAUCIÓN- La ley federal de los EE.UU. li ita la
venta de este aparato a édicos o bajo
prescripción facultativa.
ADVERTENCIA
Este humidificad r está pensad únicamente
para us de un s l paciente. Este humidificad r
puede limpiarse y ser reutilizad p r la misma
pers na. N debe utilizarl más de una pers na.
INSTRUCCIONES DE USO
(PARA USO DE UN SOLO PACIENTE)
Este producto debe utilizarse con una presión positiva
de aire continua (CPAP), algunos de los aparatos CPAP
autoajustables, los siste as de doble nivel, y los
aparatos de ventilación no invasiva para el trata iento
de la Apnea Obstructiva Nocturna (OSA).
ADVERTENCIA
N se rec mienda utilizar este pr duct c n l s
sistemas CPAP aut ajustables que se benefician
del r nquid para ajustar la presión. El humidi-
ficad r atenúa el r nquid , evitand que el
CPAP aut ajustable l detecte en su may ría.
ADVERTENCIA
N se debe utilizar este pr duct c n ningún
tip de fuente de cal r externa que n haya
sid rec mendada p r Sunrise Medical.
PARTES IMPORTANTES DE SU HUMIDIFICADOR
El Hu idificador DeVilbiss consta de las siguientes
partes (Figura 1):
1. Tapadera de la Cá ara
2. Base de la Cá ara
3. Anillo estanco (Se uestra colocado en la base
de la cá ara)
4. Pestillo corredizo (6 pestillos)
5. Tubos conectores de 15 pulg. (38 c ) 22 de
diá etro.
Figura 1
1
4
3
5
2

Instrucciones de Llenado
A-9100
El Hu idificador DeVilbiss se entrega total ente on-
tado. Después de sacar el hu idificador y los tubos de
su caja, inspeccione la cá ara, el anillo estanco y los
tubos por si hubieran daños antes de utilizarlo.
Ta bién debe lavarse el hu idificador siguiendo las
“Instrucciones de Limpieza y Mantenimiento” de la
página 12 antes de utilizarlo por pri era vez.
El hu idificador DeVilbiss Modelo 9100D producirá los
siguientes niveles de hu idificación a la velocidad de
flujo ostrada a continuación, bajo condiciones a bien-
tales de 72°F (22°C), y aproxi ada ente una hu edad
relativa (H.R.) del 50%.
En condiciones extre as con un nivel íni o de agua y
un aire a biental seco de (104°F/40°C, 5% de H.R.), el
Hu idificador DeVilbiss proporcionará aproxi ada ente
el 25% de H.R. en la ascarilla nasal.
INSTRUCCIONES DE LLENADO
PRECAUCIÓN– Utilice sola ente agua destilada o agua
esterilizada que esté a te peratura a bi-
ente. No añada ningún edica ento o
cualquier otro aditivo al agua.
Asegúrese de que los seis pestillos corredizos han sido
colocados en la posición de bloqueo ( ) y que el anil-
lo estanco está colocado debida ente. Sujete el hu idi-
ficador en posición vertical con los puertos de entrada y
descarga hacia arriba. Vierta suficiente agua en a bos
puertos (Figura 2) hasta que el nivel del agua de a bas
itades de la cá ara esté entre las líneas de llenado
íni o y áxi o de la superficie superior de la tapadera
del hu idificador. El nivel del agua debe estar entre las
líneas de llenado co o se uestra en la Figura 3 El
hu idificador ta bién puede llenarse añadiendo una
cantidad de agua edida de ante ano, entre 425 l y
525 l, por a bos de los puertos.
Figura 2
Velocidad de Flujo (L/Min) Hu edad Relativa a 72°F (22°C)
30 64
60 58
85 66
Figura 3
Nevel de Agua
10

A-9100
Conexión e Instalación
Antes de usarlo cada vez, asegúrese de que el hu idifi-
cador está li pio (re ítase a las Instrucciones de
Limpieza y Mantenimiento) y lleno hasta el nivel
apropiado con agua destilada o agua esterilizada que
esté a te peratura a biente.
ADVERTENCIA
N llene el humidificad r mientras está sujet
al CPAP al ventilad r. Para evitar l s peligr s
que c nlleva el us de c rriente eléctrica, n
permita que el agua entre en c ntact c n el
CPAP el ventilad r.
PRECAUCIÓN– Inspeccione el anillo estanco antes de
usarlo cada vez por si estuviera dañado
o deteriorado. Ree place el anillo
estanco si está dañado o si no sella
correcta ente. Utilice el nú ero de
pieza 9100D-600 para ree plazarlo.
CONEXIÓN E INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para asegurar un funci namient segur , n
c l que el humidificad r encima del CPAP el
ventilad r.
ADVERTENCIA
El humidificad r debe estar siempre a un nivel
más baj que la mascarilla y el CPAP el
ventilad r.
ADVERTENCIA
El humidificad r debe estar a su nivel para que
funci ne c rrectamente.
Si el CPAP o el ventilador son lo suficiente ente
pequeños y caben sobre la parte superior del hu idifi-
cador, pueden colocarse en dicho lugar (Figura 4).
Sino el CPAP o el ventilador deben colocarse al lado del
hu idificador (Figura 5).
Figure 4
Figure 5
11

Limpieza y Mantenimiento
A-9100
1. Conecte uno de los extre os del tubo conector
de 15 pulg. (38 c ) a cualquiera de los puertos
del hu idificador. Conecte el extre o libre del
circuito del paciente (siste a de ascarilla y
tubos del paciente) al puerto del hu idificador
que queda disponible.
2. Con el CPAP o el ventilador apagados, conecte el
extre o libre del tubo conector de 15 pulg. (38
c ) a la to a de corriente del CPAP o el
ventilador.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
El humidificad r debe estar siempre limpi
antes de cada us .
1. Desconecte todos los tubos de los puertos del
hu idificador.
2. Des onte la cá ara del hu idificador poniendo
cada uno de los pestillos corredizos (Figura 6) en
la posición de desbloqueo ( ) y separe la
tapadera de la cá ara de la base de la is a.
3. Quite el anillo estanco de la base de la cá ara.
Si es necesario, utilice un utensilio blando para
ayudarse a quitarlo, evitando cortarlo en todo
o ento ientras lo quita.
4. Lave los tubos, el anillo estanco, la tapadera de la
cá ara y la base con una solución de agua caliente
y detergente para vajillas suave (no para lavavajil-
las auto ático). Enjuague bien las piezas y deje
que se sequen solas antes de volverlas a utilizar.
Una vez estén li pias y secas las piezas del hu idifi-
cador, vuelva a ontarlo siguiendo estas instruc-
ciones:
1. Coloque el anillo estanco en la abertura destinada
al is o que se encuentra en el borde de la base
de la cá ara. Asegúrese de que ha colocado por
co pleto el anillo estanco en su abertura.
2. Sujete la tapadera de la cá ara a la base de la
is a, asegurándose pri ero de que cada uno de
los pestillos corredizos está en la posición de des-
bloqueo ( ) (Figura 6).
3. Coloque la tapadera de la cá ara en la base de la
is a y deslice los seis pestillos hasta colocarlos
Figure 6
12

A-9100
Limpieza y Mantenimiento
en la posición de bloqueo ( ) (Figura 7).
Inspeccione el anillo estanco y verifique que sella
correcta ente.
4. Vuelva a conectar fir e ente los tubos conectores
de 15 pulg. y el circuito del paciente en los puer-
tos del hu idificador.
NOTA– La tapadera y la base de la cá ara del hu idifi-
cador pueden lavarse en el carrito superior del
lavavajillas. Los tubos y el anillo estanco no
pueden lavarse en el lavavajillas. Se reco ienda
lavar el hu idificador con agua y por separado
a una te peratura de al enos 130ºF (54ºC).
Enjuague bien la base y la tapadera de la
cá ara después de sacarlas del lavavajillas y
déjelas secar.
PRECAUCIÓN– No utilice lejía ni soluciones cloradas,
aro áticas o que contengan alcohol,
incluyendo los aceites perfu ados, para
li piar el hu idificador o los tubos.
Este tipo de soluciones puede acortar la
vida de este producto. No exponga los
tubos ni el hu idificador a la luz direc-
ta del sol, ya que pueden endurecerse y
cuartearse.
Figure 7
13

Garantía
A-9100
GARANTÍA
El Hu idificador DeVilbiss Modelo 9100D está garantizado contra defectos de ano de
obra y de ateriales por un período de un año a partir de la fecha de co pra. Cualquier
parte o partes defectuosas se repararán o se ree plazarán, de acuerdo a la opción de
Sunrise Medical, si la unidad no ha sido anipulada ni utilizada de for a inapropiada
durante dicho período. Asegúrese de que el al funciona iento no se deba a una
li pieza inadecuada ni a alguna avería por no seguir las instrucciones. Esta garantía no
cubre el desgaste nor al del anillo estanco. Si la reparación es necesaria, póngase en
contacto con el proveedor de Sunrise Medical o con el Departa ento de Servicio Técnico
de Sunrise Medical para que le den instrucciones:
EE.UU. (800) 333-4000 (814-443-4881)
Canadá 905-660-2459
Europa 44-138-444-6688
NOTA– Esta garantía no cubre el présta o de otra unidad ni la co pensación por costes
incurridos en el alquiler de la is a, ientras su aparato está siendo reparado,
o el coste por ano de obra incurrido en la reparación o el ree pla zo de partes
defectuosas.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYEN-
DO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD Y AJUSTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EN LA MEDIDA QUE
LA LEY LO PERMITA TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS QUEDAN EXCLUIDAS. ESTO ES
EL RECURSO EXCLUSIVO Y LAS OBLIGACIONES POR DAÑOS CONSECUENTES E INCIDENTALES
BAJO TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS QUEDAN EXCLUIDOS EN LA MEDIDA QUE LA
LEY PERMITA SU EXCLUSIÓN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE DAÑOS CON-
SECUENTES O INCIDENTALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE
NO APLICARSE A USTED.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede otorgarle ta bién otros
derechos que varían de estado a estado.
14

A-9100
Declaración de Conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante: Sunrise Medical
Dirección: Respiratory Products Division
100 DeVilbiss Drive
So erset, Pennsylvania 15501-2125 USA
N mbre del Pr duct : Hu idificador CPAP
Tip , M del : Hu idificador DeVilbiss ®, odelo 9100D
Por la presente declara os que el producto anterior ente descrito cu ple
los requisitos de la Directiva de la CEE (93/42/CEE) y lo siguiente:
N rmas del Sistema
de Calidad Aplicadas: IS09001/EN46001
Cuerp N tificad RWTÜV
Anex II MDD Aplicad
Lugar: So erset, Pennsylvania
Firma:
N mbre: Michael Chellson
Carg : Director de Asuntos de Calidad y Regulaciones
C ntact en Eur pa: Sunrise Medical Ltd.
Sunrise Business Park
High Street
Wollaston, West Midlands DY8 4PS
INGLATERRA
44-138-444-6688
0044
Patente de EE.UU. ® Registrada y Oficina de Marcas Registradas de otros países.
15

Header
A-9100
Pièces Principales
ATTENTION-En vertu de la législation fédérale des
États-Unis, cet appareil ne peut être vendu
que par un édecin ou sur ordre de ce
dernier.
AVERTISSEMENT
Cet humidificateur est à l’usage exclusif d’un
seul patient. Il peut être nett yé et réutilisé
par la même pers nne. Il ne peut être utilisé
par deux pers nnes différentes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(À L’USAGE EXCLUSIF D’UN SEUL PATIENT)
Ce produit doit être utilisé avec un systè e de ventila-
tion spontanée par pression expiratoire positive (PPC),
des dispositifs PPC auto-réglables, des systè es à deux
niveaux et des dispositifs de ventilation non-invasive
destinés au traite ent des apnées obstructives du
so eil (AOS).
AVERTISSEMENT
N us déc nseill ns l’utilisati n de ce pr duit
avec des systèmes PPC aut -réglables qui
utilisent le r nflementc mme paramètre de
réglage de la pressi n. L’humidificateur réduit
généralement le r nflement, ce qui empêche le
système PPC aut -réglable de détecter la
plupart des r nflements.
AVERTISSEMENT
Sunrise Medical déc nseille l’utilisati n de cet
appareil avec une s urce de chaleur externe.
LES PIÈCES PRINCIPALES DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
L’hu idificateur DeVilbiss est co posé des pièces
suivantes (Figure 1) :
1. Couvercle du boîtier
2. Socle du boîtier
3. Joint torique (Illustré déjà onté dans le socle
du boîtier)
4. Attaches coulissantes (6 attaches)
5. Tube connecteur de 38 c (15”) de long et 22
de dia ètre
L’hu idificateur DeVilbiss est fourni co plète ent asse -
blé. Une fois que vous avez déballé l’hu idificateur et ses
tubes, vérifiez l’état du boîtier, du joint torique et des
Figure 1
1
4
3
5
2
16

A-9100
Instructions de Remplissage
tubes avant d’utiliser l’appareil. Avant de l’utiliser pour la
pre ière fois, nettoyez l’hu idificateur en suivant les
Instruction d’entretien et de nettoyage données à la page 19.
Lorsqu’il est utilisé au débit indiqué, à une te pérature
a biante de 22°C (72°F) et avec des taux d’hu idité
relative d’environ 50%, l’hu idificateur DeVilbiss 9100D
produira les taux d’hu idification suivant.
Dans des conditions extrê es, alors que la quantité
ini u de vapeur d’eau est de 5% et que l’air a biant
sec est de 40°C (104°F), l’hu idificateur DeVilbiss offrira
un taux d’hu idité relative de 25% au niveau du asque
nasal.
INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE
ATTENTION – Utilisez unique ent une eau douce distillée
ou stérilisée qui est à te pérature
a biante. N’ajoutez ni édica ent, ni
autres additifs à l’eau.
Vérifiez que les six attaches coulissantes sont bien
verrouillées ( ) et que le joint torique est correcte ent
installé. Maintenez l’hu idificateur en position verticale
avec les orifices d’entrée et de sortie vers le haut. Versez
de l’eau dans les deux orifices (Figure 2) jusqu’à ce que
vous puissiez voir, sur le dessus du couvercle de
l’hu idificateur, que le niveau d’eau des deux parties du
boîtier se trouve entre les niveaux de re plissage
ini u et axi u .Le niveau d’eau doit se stabiliser
entre les deux niveaux de re plissage et couvrir toute la
longueur des niveaux (Figure 3). Vous pouvez aussire -
plir l’hu idificateur à l’aide d’une quantité d’eau calculée
à l’avance, c’est à dire qu’entre 425 et 525 l d’eau
doivent être versés dans chaque orifice.
À chaque fois que vous désirez utiliser l’hu idificateur,
assurez-vous tout d’abord qu’il est propre (voir la section
Instructions d’entretien et de nettoyage), puis
Débit (l/ in) Taux d’hu idité relative à 22°C(72°C)
30 64
60 58
85 66
Figure 2
Figure 3
Niveau d’eau
17

Header
A-9100
Branchement et Configuration de l’Appareil
re plissez-le jusqu’au niveau approprié avec de l’eau
distillée et stérilisée à te pérature a biante.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas l’humidificateur l rsqu’il est
c nnecté à un système PPC u à un ventilateur.
Afin d’éviter t ut risque d’électr cuti n, ne
laissez jamais d’eau entrer en c ntact avec le
système PPC u le ventilateur.
ATTENTION – À chaque fois que vous utilisez l’appareil,
vérifiez que le joint torique n’est ni
abî é, ni usé. Re placez-le s’il est
endo agé ou s’il n’est plus assez
étanche. Le nu éro de référence du
joint torique de re place ent est le
9100D-600.
BRANCHEMENT ET CONFIGURATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
P ur p uv ir l’utiliser sans danger, ne p sez
jamais l’humidificateur sur le système PPC u
sur le ventilateur.
AVERTISSEMENT
L’humidificateur d it t uj urs se tr uver à un
niveau inférieur à celui du masque, du système
PPC u du ventilateur.
AVERTISSEMENT
L’humidificateur d it être à niveau afin de
f ncti nner c rrectement.
Si le systè e PPC ou le ventilateur est assez petit pour
être posé sans danger sur l’hu idificateur, placez-le à
cet endroit (Figure 4). Si ce n’est pas le cas, le
systè e ou le ventilateur peuvent être posés à côté de
l’hu idificateur (Figure 5).
1. Branchez une des extré ités du tube connecteur
de 38 c (15") sur l’un des orifices de l’hu idifi-
cateur. Branchez l’extré ité libre du systè e de
asque et de tubes du patient sur l’autre
orifice de l’hu idificateur.
Figure 4
Figure 5
18

A-9100
Instructions d’Entretien et de Nettoyage
2. Branchez l’extré ité libre du tube connecteur de
38 c (15") sur la prise du systè e PPC ou du
ventilateur alors que ces derniers sont arrêtés.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
L’humidificateur d it être nett yé avant chaque
utilisati n.
1. Déconnectez tous les tubes des orifices de
l’hu idificateur.
2. Dé ontez le boîtier de l’hu idificateur en déver-
rouillant ( ) chacune des attaches coulissantes
(Figure 6) et en retirant le couvercle du boîtier
de son socle.
3. Enlevez le joint torique du socle du boîtier. Le
cas échéant, utilisez un outil é oussé pour
retirer le joint torique. Faites attention à ne pas
couper le joint torique lorsque vous le retirez.
4. Lavez les tubes, le joint torique, le couvercle et
le socle du boîtier dans une solution d’eau
chaude et de liquide vaisselle doux. Rincez
soigneuse ent les différentes pièces et laissez-
les sécher à l’air libre avant de les réutiliser.
Une fois qu’elles ont séchées, re ontez l’hu idificateur
en procédant de la anière suivante :
1. Replacez le joint torique dans l’encoche appro-
priée, située le long du bord du socle du boîtier.
Assurez-vous que le joint torique s’e boîte bien
dans toute la longueur de l’encoche.
2. Montez le couvercle du boîtier sur son socle en
vous assurant tout d’abord que toutes les attach-
es coulissantes sont déverrouillées ( )
(Figure 6).
3. Placez le couvercle du boîtier sur son socle et
faites glisser les six attaches jusqu’à ce qu’elles
soient verrouillées ( ) (Figure 7).
4. Rebranchez solide ent le tube de connecteur de
38 c (15") et les circuits du patient sur les ori-
fices de l’hu idificateur.
Figure 6
Figure 7
19

Header
A-9100
Instructions d’Entretien et de Nettoyage
REMARQUE – Vous pouvez laver le couvercle et le socle
du boîtier de l’hu idificateur dans votre
lave-vaisselle si vous les placez sur le
panier supérieur de ce dernier. Les tubes
et le joint torique ne peuvent pas être
passés au lave-vaisselle. Nous vous
conseillons de laver l’hu idificateur
séparé ent, la te pérature de l’eau de
lavage devant être d’environ 54ºC
(130 ºF). Rincez soigneuse ent le cou-
vercle et le socle du boîtier après les
avoir sortis du lave-vaisselle et laissez-
les sécher à l’air libre.
ATTENTION – N’utilisez ni javel, ni chlore, ni alcool, ni
solutions à base de produits aro atiques
tels que des huiles parfu ées, afin de
nettoyer l’hu idificateur ou ses tubes.
Ces solutions pourraient endo ager
l’appareil. Ne laissez ja ais les tubes ou
l’hu idificateur en plein soleil car ils
peuvent durcir et se fissurer.
20
Table of contents
Languages:
Other DeVilbiss Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Lasko
Lasko 1128 user manual

GeneralAire
GeneralAire Elite Steam RS20A user manual

DriSteem
DriSteem STS Series Installation, operation and maintenance manual

Brink
Brink evap WTW installation instructions

Global
Global 246135 user manual

AIRINNOVATIONS
AIRINNOVATIONS MH-801 Instruction manual and warranty information