DeWalt D28065 User manual

D28065
www. .eu

2
Dansk 3
Deutsch 12
English 22
Español 31
Français 40
Italiano 49
Nederlands 58
Norsk 67
Português 75
Suomi 84
Svenska 93
Türkçe 102
110

1
j
i
k
j
Figure 1
Figure 2
e
l
n
n
m
o
f
g
Figure 3
h
a
d
b
f
e
c
h
a
b
c

2
Figure 5
A
B
i
i
Figure 4
i
j
q
p
j
p
p
j

DANSK
3
VINKELSLIBER
D28065
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring
og indgående produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere til
professionelle brugere af elektrisk værktøj.
Tekniske data
D28065
Spænding V 230
Spænding: Kun UK & Irland ) V 230/115
Effekt W 1250
Ubelastet min-1 9000
Skivediameter mm 125
Spindeldiameter M14
Vægt kg 2,1*
* vægt inklusive sidehåndtag og beskyttelsesskærm
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, lysnet
UK / Irland 230 V værktøj 13 A, i stik
UK / Irland 115 V værktøj 16 A, i stik
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord.
Læs vejledningen og vær opmærksom på disse
symboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig
situation, der medmindre den undgås,
vil resultere i død eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kunne resultere i død eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
FORSIGTIG: Når det bruges uden
sikkerhedsadvarselsymbolet, angiver
det en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i
beskadigelse af ejendom.
Angiver risiko for elektrisk stød
EF-konformitetserklæring
D28065
DEWALT erklærer, at dette værktøj og opladerne er
fremstillet i overensstemmelse med:
98/37/EØF, 89/336/EU, 73/23/EU, EN 60745-1,
EN 50144-2-3, prEN 60745-2-3x, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 og EN 61000-3-3.
For nærmere oplysninger bedes du kontakte
DEWALT på nedenstående adresse eller se bag i
vejledningen.
D28065 D28065
LX QS/GB
LpA (lydtryk) dB(A) 90 90
LWA (akustisk effekt) dB(A) 101 101
Vægtet RMS accelerationsværdi
(triaksialt mål) m/s24,0 5,0
Usikkerhed for lydtryk (KpA) dB(A) 3 3
Usikkerhed for akustisk effekt (KWA) dB(A) 3 3
Director Engineering and Product Development
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11D-65510,
Idstein, Tyskland
03/2007

DANSK
4
Generelle sikkerhedsbestemmelser
ADVARSEL! Læs alle instruktioner.
Manglende overholdelse af alle
nedenstående instruktioner kan medføre
risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade. Udtrykket elektrisk
værktøj i alle de advarsler, der er
angivet i det efterfølgende, henviser til
elektrisk værktøj tilsluttet lysnettet (med
el-ledning) eller batteridrevet (uden el-
ledning) elektrisk værktøj.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
vel oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at bruge elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved
tilstedeværelse af brændbare væsker,
gasser eller støv. Elektrisk værktøj skaber
gnister, der kan antænde støvet eller
dampene.
c) Hold børn og forbipassende på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, så som rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Der er øget risiko
for elektrisk stød, hvis din krop er forbundet til
jord.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i noget elektrisk værktøj, øges
risikoen for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for
overlast. Brug aldrig ledningen til at
bære, trække værktøjet eller trække det
ud fra stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter
og bevægelige dele. Beskadigede eller
sammenfiltrede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft,
når du bruger elektrisk værktøj. Brug
ikke elektrisk værktøj, når du er træt
eller påvirket af narkotika, alkohol eller
medicin. En øjebliks uopmærksomhed
under anvendelse af elektrisk værktøj kan
forårsage alvorlig personskade.
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
så som støvmaske, skridsikre sko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, der bruges,
når omstændighederne foreskriver det,
reducerer personskader.
c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for, at
kontakten er slået fra, før værktøjet
tilsluttes. Når elektrisk værktøj bæres med
fingeren på kontakten eller tilsluttes, når
kontakten er tændt, giver det anledning til
ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før elektrisk værktøj startes.
En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver
siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning til personskade.
e) Undlad at række for langt. Hold god
fodstilling og balance til hver en tid. Dette
giver bedre kontrol af elektrisk værktøj når
uventede situationer forekommer.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker og langt hår kan
blive grebet i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
-opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes
og anvendes rigtigt. Brug af sådant udstyr
kan mindske støvrelaterede helbredsrisici.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt med elektrisk
værktøj. Brug det værktøj, der er bedst
egnet til det arbejde, der skal udføres.
Det rette værktøj får arbejdet gjort bedre og
mere sikkert ved den belastning, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj,
hvis kontakten ikke tænder og slukker
for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan
kontrolleres med kontakten, er farligt og skal
repareres.

DANSK
5
c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden
der foretages eventuelle justeringer,
tilbehør udskiftes, eller værktøjet stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Elektrisk værktøj skal, når det ikke
anvendes, opbevares utilgængeligt for
børn, og personer, som ikke er bekendt
med elektrisk værktøj eller disse
instruktioner, må ikke betjene værktøjet.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på
personer, som ikke er instrueret i brugen
deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg, om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu så vel
som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis elektrisk
værktøj er beskadiget, skal det repareres
før brug. Mange ulykker forårsages af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og
rent. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj
med skarpe skærekanter har mindre
sandsynlighed for at binde og er lettere at
styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner og på den måde , som
det er hensigten med det pågældende
værktøj, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og til den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj
til andre andre opgaver end dem, det er
beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af
en kvalificeret servicetekniker, og der
skal anvendes identiske reservedele.
Derved sikres, at værktøjets driftssikkerhed
opretholdes.
Særlige sikkerhedsregler
a) Dette eldrevne værktøj er beregnet til brug
som vinkelsliber, sandsliber, polermaskine,
stålbørste eller skæreværktøj. Læs
alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specificationer, der følger
med værktøjet. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
b) Anvend kun specielt designede
værktøjsdele som anbefales af
værktøjsproducenten. Der er ingen garanti
for sikker betjening, selv om en værktøjsdel kan
monteres på værktøjet.
c) Værktøjsdele skal altid være godkendt
til hastigheder højere end værktøjets
hastighed som angivet på mærkepladen.
Hvis en værktøjsdel anvendes ved hastigheder,
som er højere end den godkendte, kan den
springe i stykker på grund af overbelastning.
d) Værktøjsdelenes tykkelse og udvendige
diameter skal ligge inden for værktøjets
godkendte kapacitetsgrænse. Tilbehør, der
ikke passer i størrelsen, kan ikke afskærmes og
styres korrekt.
e) Hulstørrelsen på skiver, flanger, bagskiver
eller andre typer tilbehør skal passe
nøjagtigt til værktøjets spindel. Værktøjsdele
med monteringshul, som ikke passer til
monteringsdelene på værktøjet, vil køre skævt
og vibrere voldsomt, hvilket kan medføre at
værktøjet ikke kan styres.
f) Anvend aldrig beskadigede værktøjsdele.
Før brug efterses slibeskiver for skår og
revner, bagskiver for revner og slid, og
trådbørster for løse eller revnede tråde.
Hvis værktøjet eller en værktøjsdel tabes,
skal de kontrolleres for skade. Alternativt
monteres nye og intakte dele. Efter kontrol
og montering af dele afprøves værktøjet
ved at køre ved maksimal hastighed i
ubelastet tilstand i et minut. Personer
inklusive operatøren skal holde afstand
til det roterende værktøjs overflade. En
beskadiget værktøjsdel vil oftest gå i stykker
under testen.
g) Bær altid sikkerhedsudstyr. Alt efter
forholdene bæres visir, sikkerhedsmaske
eller sikkerhedsbriller. Efter behov bæres
støvmaske, høreværn, handsker og
sikkerhedsforklæde til beskyttelse mod
slibestykker og afslag fra arbejdsemnet.
Øjenbeskyttelsen skal kunne standse løsrevne
dele fra arbejdsprocessen. Støvmasken eller
åndedrætsværnet skal kunne filtrere partikler,
der opstår under arbejdet. Langvarig udsættelse
for højt støjniveau kan føre til tab af høreevne.
h) Sørg for at andre personer i området
opholder sig i sikker afstand til
arbejdsstedet. Alle personer der
opholder sig på arbejdsstedet skal bære
sikkerhedsudstyr. Dele af arbejdsemnet
eller af et defekt værktøjsstykke kan løsrives
og forårsage skade uden for det nære
arbejdsområde.

DANSK
6
i) Værktøjet skal altid holdes ved hjælp af
de isolerede greb, når skæreværktøjet
under arbejdet kan komme i kontakt
med skjulte ledninger eller dets egen
ledning. Hvis skæreværktøjet kommer i kontakt
med strømførende ledninger, kan værktøjets
metaldele blive strømførende, og operatøren
få stød.
j) Sørg for at ledningen er i sikker afstand fra
den roterende værktøjsdel. Hvis kontrollen
over værktøjet mistes, kan det føre til at
ledningen skæres over eller flænses, og din arm
eller hånd kan blive trukket ind i det roterende
værktøj.
k) Læg aldrig værktøjet ned, før
værktøjsdelen står helt stille. Det roterende
værktøj kan gribe fat i overfladen, så du mister
kontrollen over værktøjet.
l) Hav aldrig værktøjet gående mens du
bærer det langs siden. Hvis dit tøj kommer
i kontakt med den roterende værktøjsdel, kan
værktøjet blive trukket ind mod kroppen.
m) Værktøjets udluftningsriller skal rengøres
jævnligt. Motorens ventilator trækker støv ind
i huset, og ophobning af metalstøv kan føre til
risiko for elektrisk stød.
n) Anvend aldrig værktøjet i nærheden af
brændbare materialer. Gnister kan antænde
brændbare materialer.
o) Værktøjsdele, der kræver kølevæske, må
ikke anvendes. Anvendelse af vand eller andre
kølevæsker kan føre til skade eller dødsfald
forårsaget af elektrisk stød.
Specielle sikkerhedsadvarsler ved
slibning og afskæring.
a) Der må kun anvendes skiver, som er
anbefalet til værktøjet samt den dertil
hørende beskyttelsesskærm. Skiver,
som ikke er designet til værktøjet, kan ikke
afskærmes korrekt, og medfører risiko.
b) Beskyttelsesskærmen skal fastgøres
korrekt til værktøjet og monteres, så den
giver optimal beskyttelse, og så lidt af
skiven som muligt er udækket i retning
mod operatøren. Beskyttelsesskærmen
beskytter operatøren mod afbrækkede
skivestykker og utilsigtet kontakt med skiven.
c) Skiverne må kun anvendes til det formål,
de er beregnet til. Eksempelvis må man
ikke slibe med siden af en skæreskive.
Skæreskiver er beregnet til slibning med
kanterne, og påvirkning fra siderne kan føre til at
de splintres.
d) Anvend kun intakte skiveflanger af korrekt
størrelse og form i forhold til skiven.
Skiveflangen skal støtte skiven, og reducere
risikoen for at skiven går i stykker. Flanger til
skæreskiver er ikke de samme som flanger til
slibeskiver.
e) Anvend aldrig nedslidte skiver fra større
værktøjer. Skiver udviklet til større værktøjer
kan ikke tåle den høje hastighed, et mindre
værktøj kører ved, og går derfor let i stykker.
Årsager til og forebyggelse af
tilbageslag
• Tilbageslag forekommer, når en skive, trådbørste
eller pude fastklemmes, binder eller er ude af
justering, og får værktøjet til ukontrolleret at slå
tilbage væk fra arbejdsemnet mod operatøren.
• Hvis skiven fastklemmes eller binder i
arbejdsemnet, står skiven stille, og motorens
kraft tvinger enheden tilbage mod eller væk fra
operatøren med stor kraft.
• Tilbageslag forekommer ved fejlagtig
anvendelse og/eller under uhensigtsmæssige
arbejdsprocesser eller arbejdsbetingelser,
og kan undgås når følgende forholdsregler
overholdes:
• Hold enheden godt fast med begge
hænder, og sørg for at anbringe krop
og arme sådan, at du kan modvirke
tilbageslag. Tilbageslag kan styres af
operatøren, når forholdsreglerne overholdes.
• Hvis hjulet binder, eller hvis skærearbejdet
skal afbrydes, slippes aftrækkeren og
enheden holdes stille i materialet, indtil
skiven står helt stille. Forsøg aldrig at
fjerne enheden fra arbejdsemnet eller
trække enheden bagud med skiven i
bevægelse. Det kan medføre tilbageslag.
Find årsagen til at skiven binder, og foretag de
nødvendige ændringer.
• Når et skæreværktøj genstartes i
arbejdsemnet, skal man kontrollere, at
skiven ikke er i kontakt med materialet.
Hvis skiven binder, kan den bevæge sig opad
eller slå tilbage fra arbejdsemnet, når værktøjet
genstartes.
• Sørg for at understøtte større plader for
at undgå at skiven fastklemmes og slår
tilbage. Større plader kommer til at hænge

DANSK
7
på grund af deres egen vægt. Plader skal
understøttes på begge sider, tæt på skærelinien
og tæt på kanterne.
MÆRKATER PÅ VÆRKTØJET
Ud over de piktogrammer, der er anvendt her i
manualen, viser mærkaterne følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær sikkerhedsbriller.
Bær høreværn.
Indhold
Pakken indeholder:
1 vinkelsliber
1 beskyttelsesskærm
1 anti-vibrations sidehåndtag
1 flangesæt
1 skruenøgle med to tappe
1 brugsvejledning
1 sprængbillede
• Undersøg, om værktøjet, dele eller tilbehør er
blevet beskadiget under transporten.
• Denne vejledning skal læses og forstås
omhyggeligt inden brugen.
Beskrivelse (fig. 1)
ADVARSEL: Man må aldrig modificere
elektrisk værktøj eller nogen del
deraf. Det kan medføre person- eller
ejendomsskade.
TILTÆNKT BRUG
Denne kraftige D28065 vinkelsliber er designet
til professionelt slibearbejde på forskellige
arbejdssteder (dvs. byggepladser). MÅ IKKE bruges
ved høj fugtighed eller under forhold, hvor der er
brændbare væsker eller gasser til stede.
Vore kraftige vinkelslibere er professionelt el-værktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Uerfarne brugere må kun bruge værktøjet under
overvågning.
a. Aftrækkerkontakt
b. Låseknap
c. Lås-op knap
d. Spindellås
e. Beskyttelsesskærm
f. Støvudstødningssystem™
g. Sidehåndtag
h. Hul til sidehåndtag
i. Spændmøtrik med gevind
j. Bagflange
Elektrisk sikkerhed
Dette DEWALT værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 50144. Ingen
jordledning er derfor nødvendig.
ADVARSEL: 15 V enheder
skal betjenes via en isolerende
sikkerhedstransformer med jordtilsluttet
gitter mellem primære og sekundære
bevikling.
Brug af forlængerledning
Hvis der er behov for en forlængerledning, skal
der anvendes en godkendt forlængerledning, som
er egnet til værktøjets indgangsstrøm (se tekniske
data).
Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2. Når der
bruges en ledningstromle, skal ledningen altid rulles
helt ud. Se også nedenstående tabel.
Lederstørrelse (mm2) Kabelklasse (Ampere)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Kabellængde (m)
7.5 15 25 30 45 60
Spænding Ampere Kabelklasse (Ampere)
115 0 – 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 – 3.4 6 6 6 6 6 15
3.5 – 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 – 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 – 12.0 15 15 20 25 25 –
12.1 – 20.0 20 20 25 – – –
230 0 – 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 – 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 – 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 – 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 – 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 – 20.0 20 20 20 20 25 –

DANSK
8
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Før samling og justering
skal værktøjet altid slukkes, og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før der
foretages justeringer eller monteres/
afmonteres værktøjsdele eller tilbehør.
Før værktøjet sluttes til forsyningsnettet
igen, skal aftrækkerkontakten trykkes ind
og udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
Montering af sidehåndtag
Skru sidehåndtaget (g) grundigt fast i et af hullerne
(h) på siderne af gearkassen.
Montering af beskyttelsesskærm
MONTERING OG AFMONTERING AF
BESKYTTELSESSKÆRM (FIGUR 2)
ADVARSEL: For at undgå risiko
for alvorlig personskade skal
værktøjet slukkes og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før
der foretages justeringer eller der
monteres/afmonteres værktøjsdele
eller tilbehør. Før værktøjet sluttes
til forsyningsnettet igen, skal
aftrækkerkontakten trykkes ind og
udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
FORSIGTIG: Der skal altid anvendes
beskyttelseskærm med vinkelsliberen.
1. Placer vinkelsliberen på et bord med spindelen
opad.
2. Frigør spændelåsen (l) og hold
beskyttelsesskærmen (e) hen over værktøjet
som vist.
3. Anbring tappene (m) ud for fordybningerne (n).
4. Tryk beskyttelsesskærmen ned og drej til den
ønskede position.
5. Hvis nødvendigt kan fastspændingen øges ved
at stramme skruerne (o).
6. Spænd spændelåsen (l) .
7. For at fjerne beskyttelsesskærmen frigøres
spændelåsen.
FORSIGTIG: Hvis beskyttelsesskærmen
ikke kan spændes med
justeringsklemmen, må værktøjet ikke
anvendes. For at undgå risiko for
personskade skal værktøj og skærm
indleveres på et værksted til reparation
eller udskiftning af skærmen.
FORSIGTIG: For at undgå risiko
for at beskadige værktøjet må
justeringsskruen ikke spændes, når
låsehåndtaget er frigjort. Der kan opstå
skjult skade på beskyttelsesskærm eller
monteringsnavet.
BETJENING
ADVARSEL: For at undgå risiko
for alvorlig personskade skal
værktøjet slukkes og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før
der foretages justeringer eller der
monteres/afmonteres værktøjsdele
eller tilbehør. Før værktøjet sluttes
til forsyningsnettet igen, skal
aftrækkerkontakten trykkes ind og
udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
Aftrækkerkontakt (fig. 3)
FORSIGTIG: Hold godt fast i
sidehåndtaget og selve værktøjet for
at have god kontrol over værktøjet ved
opstart og under brug, og indtil skiven
eller anden værktøjsdel står helt stille.
Sørg altid for at skiven standser helt, før
du lægger værktøjet fra dig.
BEMÆRK: For at undgå at værktøjet flytter sig
uventet, må det ikke slukkes eller tændes under
belastning. Sliberen skal køre på fuld hastighed
før kontakt med arbejdsoverfladen. Løft værktøjet
fra arbejdsoverfladen, før det slukkes. Sørg for at
værktøjet standser helt, før det lægges ned.
1. For at tænde for værktøjet trykkes
aftrækkerkontakten (a) ind, mens lås-op
knappen trykkes ned (c).
2. Sluk værktøjet ved at frigøre
aftrækkerkontakten.
LÅSEKNAP
Låseknappen (b) giver større komfort ved
langvarig brug. For at låse værktøjet op trykkes
aftrækkerkontakten (a) ind, og der trykkes på
låseknappen (b). Værktøjet kører selvom aftrækkeren
slippes. For at låse værktøjet op trykkes aftrækkeren
ind og frigøres. Herved standser værktøjet.
FORSIGTIG: Hold godt fast i
sidehåndtaget og selve værktøjet for
at have god kontrol over værktøjet ved
opstart og under brug, og indtil skiven
eller anden værktøjsdel standser helt.
Sørg altid for at skiven standser helt, før
du lægger værktøjet fra dig.

DANSK
9
FORSIGTIG: Lad værktøjet komme
op på fuld hastighed, før det kommer
i kontakt med arbejdsemnet. Løft
værktøjet fra arbejdsoverfladen, før
det slukkes.
SPINDELLÅS
Spindellåsen (d) sørger for, at spindlen ikke kan
rotere, når skiver skal monteres eller udskiftes.
Spindellåsen må kun bruges når værktøjet er
slukket, afbrudt fra strøm, og står helt stille.
FORSIGTIG: For at undgå at beskadige
værktøjet, må spindellåsen aldrig
bruges mens værktøjet er i brug. Det vil
beskadige værktøjet, og værktøjsdelene
kan springe af og forårsage
personskade.
For at aktivere låsen trykkes spindellåsknappen ind,
og spindlen drejes så langt den kan.
Montering og afmontering af
slibe-eller skæreskive (figur 4, 5)
1. Placer værktøjet på et bord med
beskyttelsesskærmen opad.
2. Monter bagflange (j) korrekt på spindelen (q)
(figur 4).
3. Placer skiven (p) på bagflangen (j). Ved
montering af skiver med ophøjet midterstykke
skal det sikres, at det ophøjede midterstykke (k)
vender ind mod bagflangen (j).
4. Skru den gevindskårne fastspændingsmøtrik (i)
fast på spindelen (q) (figur 5)
a. Ringen på den gevindskårne
fastspændingsmøtrik (i) skal vende ind mod
skiven ved montering af slibeskiver (figur 5A);
b. Ringen på den gevindskårne
fastspændingsmøtrik (i) skal vende bort
fra skiven ved montering af skæreskiver
(figur 5B).
5. Tryk på spindellåsen (d) og drej spindelen (q)
indtil den låser i position.
6. Spænd den gevindskårne fastspændingsmøtrik
(i) med den medfølgende skruenøgle.
7. Frigør spindellåsen.
8. For at afmontere skiven løsnes den
gevindskårne fastspændingsmøtrik (i) med
skruenøglen.
METALARBEJDE
• Når værktøjet bruges i forbindelse med
metalarbejde, skal det sikres, at en HFI-afbryder
er monteret for at undgå risiko forårsaget af
metalspåner.
• Hvis forsyningsstrømmen afbrydes af
HFI-afbryderen skal værktøjet indleveres til
reparation hos en autoriseret DEWALT raparatør.
ADVARSEL: Under ekstreme
arbejdsforhold kan strømførende støv
ansamles inde i maskinhuset ved
metalarbejde. Det kan resultere i, at
den isolerende beskyttelse i maskinen
nedbrydes og medføre potentiel risiko
for elektrisk stød.
For at undgå ophobning af metalspåner inde
i maskinen anbefaler vi, at ventilationshullerne
rengøres dagligt. Se under Vedligeholdelse.
ANVENDELSE AF SANDPAPIRLAPSKIVER
ADVARSEL: Ophobning af
metalstøv. Langvarig brug af
sandpapirlapskiver ved metalarbejde
kan føre til øget risiko for elektrisk
stød. For at undgå denne risiko
monteres en HFI-afbryder før brug,
og ventilationshullerne rengøres
dagligt ved at blæse tør trykluft ind i
ventilationshullerne ifølge nedenstående
vedligeholdelsesvejledning.
VEDLIGEHOLDELSE
DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Fortsat
tilfredsstillende drift afhænger af, at værktøjet
vedligeholdes korrekt og rengøres regelmæssigt.
Selvbrydende kul
Motoren afbrydes automatisk, hvilket indikerer at
kulbørsterne er næsten slidt op og at værktøjet skal
repareres. Kulbørsterne kan ikke udskiftes af bruger.
Værktøjet indleveres til en autoriseret DEWALT
reparatør.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud
af hovedhuset med tør luft, når som
helst snavs samler sig i og omkring
luftaftrækket (h). Bær godkendte

DANSK
10
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
beskyttelsesbriller ved udførelse af
denne procedure.
FORSIGTIG: Til rengøring må der
kun bruges en mild sæbe og en
fugtig klud på plastikdelene. Mange
rengøringsmidler til husholdningsbrug
indeholder kemikalier, der kan forårsage
alvorlig beskadigelse af plastik. Der må
heller ikke bruges benzin, terpentin, lak
eller fortynder, kemiske rensningsvæsker
eller lignende produkter, der kan
forårsage alvorlig skade på plastikdele.
Der må under ingen omstændigheder
komme væske ind i værktøjet. Ingen af
værktøjets dele må nedsænkes i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hos
forhandleren.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt
må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende dem
på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af miljøet og
reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT produkter.
For at benytte sig af denne service kan man
returnere produktet til et hvilket som autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte
dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt
findes der en liste over autoriserede DEWALT
serviceværksteder og detaljerede oplysninger om
vores eftersalgsservice og kontakter på følgende
internetadresse: www.2helpU.com.
Uønsket værktøj
Tag dit værktøj til et autoriseret DEWALT
serviceværktsted, hvor det bortskaffes på en
miljøsikker måde.

DANSK
11
GARANTI
•30 DAGE UDEN RISIKO
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for 30
dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Der skal fremvises
gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service til dit DEWALT værktøj inden for 12
måneder efter købet, gøres dette helt gratis
på et autoriseret DEWALT serviceværksted.
Der skal fremvises gyldig kvittering. Omfatter
arbejdsløn og reservedele til elektrisk værktøj.
Tilbehør ikke inkluderet.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt går i stykker
på grund af fejlbehæftede materialer eller
arbejdsudførelse inden for 12 måneder efter
købsdatoen, garanterer vi, at alle defekte dele
eller produktet som helhed, hvilket besluttes af
os, erstattes vederlagsfrit, forudsat at:
• Produktet er ikke misbrugt.
• Ingen uautoriserede personer har
repareret dette produkt.
• Bevis på købsdato er fremvist. Denne
garanti tilbydes som en ekstra service
og ydes foruden de af loven fastsatte
rettigheder for forbrugere.
Nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted findes ved at benytte
telefonnummeret på bagsiden af denne
vejledning. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT serviceværksteder
og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DEUTSCH
12
WINKELSCHLEIFER
D28065
VORSICHT: Weist bei Verwendung
ohne das Sicherheitssymbol auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, ggf.
zu Sachschäden führt
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
EG-Konformitätserklärung
D28065
DEWALT erklärt hiermit, dass diese Werkzeuge und
Ladegeräte gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen konzipiert sind:
98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60745-1,
EN 50144-2-3, prEN 60745-2-3x, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an DEWALT unter der unten angeführten Adresse
oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung
genannten Niederlassungen.
D28065 D28065
LX QS/GB
LpA (Schalldruck) dB(A) 90 90
LWA (Schallleistung) dB(A) 101 101
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung
(triaxiale Messung) m/s24,0 5,0
Unbestimmtheit des
Schalldrucks (KpA) dB(A) 3 3
Unbestimmtheit der
Schallleistung (KWA) dB(A) 3 3
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510
Idstein, Deutschland
03/2007
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem der verlässlichsten Partner
professioneller Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
D28065
Spannung V 230
Spannung: nur GB und Irland V 230/115
Leistung W 1250
Leerlaufdrehzahl min-1 9000
Schleifscheibendurchmesser mm 125
Spindeldurchmesser M14
Gewicht kg 2.1*
* Gewicht inklusive Seitengriff und Schutzabdeckung
FI-Schalter
Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
GB und Irland 230 V Werkzeuge 13 A im Stecker
GB und Irland 115 V Werkzeuge 16 A im Stecker
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Die nachfolgenden Definitionen beschreiben die
Relevanz der einzelnen Warnhinweiswörter. Bitte
lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese
Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
wird.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.
U. zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.

DEUTSCH
13
Allgemeine Sicherheitsregeln
WARNUNG! Lesen Sie sämtliche
Anweisungen. Die Nichteinhaltung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen
kann elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Der nachfolgend verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Werkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene
Werkzeuge (ohne Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1) ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut ausgeleuchtet. Unordnung oder
dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b) Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen
nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen
können dazu führen, dass Sie die Kontrolle
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie mit
geerdeten Elektrowerkzeugen keine
Adapterstecker. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko
eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie Rohre,
Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Werkzeug erhöht das
Stromschlagrisiko.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht. Verwenden Sie es niemals, um
das Elektrowerkzeug zu tragen oder
zu ziehen bzw. um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die für
Außenbereiche geeignet sind. Die
Verwendung eines für Außenbereiche
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Stromschlagrisiko.
3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und lassen Sie
beim Umgang mit Elektrowerkzeugen
gesunden Menschenverstand walten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge,
wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Verwenden Sie Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz.
Schutzausrüstungen (wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz) für die entsprechenden
Einsatzbedingungen können das
Verletzungsrisiko mindern.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass sich der Schalter in der
Aus-Stellung befindet, bevor das Gerät
mit dem Netz verbunden wird. Das Tragen
des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am
Schalter oder der Anschluss eingeschalteter
Werkzeuge führen unnötig Unfälle herbei.
d) Nehmen Sie vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeugs Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel ab. Ein
Schraubenschlüssel oder Einstellwerkzeug,
der/das sich in einem drehenden Teil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Nicht zu weit vorlehnen! Sorgen Sie für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Werkzeug in unerwarteten Situationen
besser unter Kontrolle halten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe von sich bewegenden
Teilen fern. Lose sitzende Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in
den beweglichen Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zu Staubabsaugung
bzw. Staubfang vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig

DEUTSCH
14
verwendet werden. Die Nutzung dieser
Vorrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Verwenden Sie das für Ihren
Anwendungsbereich bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Werkzeug können die Arbeiten besser und
sicherer in dem Leistungsbereich, für das es
konzipiert ist, erledigt werden.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht
verstellen lässt. Ein Elektrowerkzeug mit
defektem Schalter ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern
das unbeabsichtigte Einschalten des
Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie ungenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Elektrowerkzeuge nicht von Personen
benutzen, die damit nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind in Händen
von unerfahrenen Personen gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge stets
in einem einwandfreien Zustand.
Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile
falsch ausgerichtet sind oder klemmen
und ob Teile Bruchstellen aufweisen
oder so beschädigt sind, dass sie
die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte
Werkzeuge vor dem Gebrauch
reparieren. Viele Unfälle sind auf schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und
sind leichter zu kontrollieren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen
und in der für diesen speziellen
Elektrowerkzeugtyp vorgeschriebenen
Art und Weise. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführenden Arbeiten. Der
Gebrauch von Werkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Originalersatzteilen reparieren. Damit
kann gewährleistet werden, dass der Betrieb
des Elektrowerkzeugs sicher ist.
Zusätzliche werkzeugspezifische
Sicherheitshinweise
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zur
Verwendung als Schleifmaschine,
Schwingschleifer, Topfbürste,
Poliermaschine oder Trennwerkzeug
bestimmt. Lesen Sie alle Sicherheits-
/Warnhinweise, Anweisungen,
Darstellungen und technischen Daten zu
diesem Elektrowerkzeug. Die Nichteinhaltung
der nachstehend aufgeführten Anweisungen
kann elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
b) Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
speziell für dieses Werkzeug konstruiert
wurde und vom Werkzeughersteller nicht
empfohlen wird. Auch wenn sich ein anderes
Zubehör einstecken lässt, ist der sichere Betrieb
dadurch nicht gewährleistet.
c) Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss
mindestens gleich der auf dem Werkzeug
angegebenen Höchstdrehzahl sein.
Zubehör das mit einer höheren Drehzahl als die
eigene Höchstdrehzahl betrieben wird, kann
auseinanderbrechen.
d) Der Außendurchmesser und die Stärke
des Zubehörs muss innerhalb der
Nennkapazität des Elektrowerkzeugs
liegen. Bei falsch dimensioniertem Zubehör ist
kein ausreichender Schutz und keine Kontrolle
gewährleistet.
e) Der Lochdurchmesser der Scheiben,
Flanschen, Teller oder anderer
Zubehörteile muss richtig auf die Spindel
des Elektrowerkzeugs passen. Zubehörteile
mit falschem Lochdurchmesser passen nicht
zu den Befestigungsteilen, wobei das Werkzeug
unwuchtig läuft, stark vibriert und eventuell die
Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen
kann.
f) Beschädigtes Zubehör nicht verwenden.
Vor jeder Verwendung das Zubehör
inspizieren, z. B. die Schleifscheibe auf

DEUTSCH
15
Absplitterungen oder Risse, den Teller
auf Risse, Einrisse oder übermäßigen
Verschleiß, die Topfbürste auf lockere
oder gerissene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug fallen gelassen wurde,
muss dieses auf Schäden überprüft und
ein unbeschädigtes Zubehörteil eingesetzt
werden. Nach der Überprüfung und
Installation eines Zubehörteils halten Sie
das Werkzeug so, dass Sie und jegliche
dabei stehende Personen nicht in gleicher
Ebene mit dem rotierenden Zubehör
stehen. Schalten Sie dann das Werkzeug
ein und lassen Sie es mit maximaler
Leerlaufdrehzahl eine Minute lang laufen.
Ein beschädigtes Zubehör bricht bei diesem
Test normalerweise auseinander.
g) Tragen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Je nach Art der
Anwendung müssen evtl. auch ein
Gesichtsschirm, Schutzbrille oder
Sicherheitsbrille getragen werden. Ggf.
sollten auch Staubmaske, Gehörschutz,
Handschuhe und eine Arbeitsschürze
getragen werden, die kleine Fragmente
des Schleifkörpers oder Werkstücks
abfangen kann. Der Augenschutz muss
fähig sein, die bei den verschiedenen Arbeiten
weggeschleuderten Schuttteilchen abzufangen.
Die Staubmaske oder das Atemschutzgerät
muss fähig sein, die bei Ihrer Arbeit erzeugten
Partikel herauszufiltern. Bei langer Aussetzung
an intensiven Lärm besteht die Gefahr von
Gehörschäden.
h) Besucher müssen sich in einem sicheren
Abstand zum Arbeitsbereich fernhalten.
Personen, die den Arbeitsbereich betreten,
müssen persönliche Schutzausrüstung
tragen. Fragmente des Werkstückes oder
gebrochenes Zubehör können wegfliegen und
auch außerhalb des direkten Arbeitsumfeldes
Verletzungen verursachen.
i) Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten Oberflächen, wenn Sie in
Bereichen arbeiten, in denen es mit
verborgenen elektrischen Installationen
oder seinem eigenen Netzkabel in Kontakt
kommen könnte. Bei einem Auftreffen auf ein
stromführendes Kabel werden die freiliegenden
Metallflächen des Elektrowerkzeugs
stromführend.
j) Positionieren Sie das Kabel so, dass es
nicht in den Drehbereich des Zubehörs
gelangen kann. Wenn Sie die Kontrolle
verlieren, kann das Kabel durchgeschnitten oder
mitgerissen werden, wobei Ihre Hand oder Ihr
Arm in das rotierende Zubehör gezogen werden
kann.
k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
hin, bevor es vollkommen zum Stillstand
gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann
die Oberfläche greifen, was einen Verlust der
Kontrolle über das Werkzeug zur Folge haben
kann.
l) Tragen Sie niemals das eingeschaltete
Elektrowerkzeug an Ihrer Seite. Bei einem
versehentlichen Kontakt mit dem rotierenden
Zubehör könnte Ihre Kleidung erfasst und das
Werkzeug in Ihren Körper gezogen werden.
m) Reinigen Sie regelmäßig die Luftschlitze
des Elektrowerkzeugs. Das Kühlungsgebläse
des Motors zieht Staub in das Gehäuse und
eine zu starke Ansammlung von Metallpulver
kann elektrische Gefahren verursachen.
n) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe von brennbaren Stoffen. Solche
Stoffe können durch Funken entzündet werden.
o) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige
Kühlmittel erfordert. Die Verwendung von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten kann einen
elektrischen Schlag oder tödlichen Stromunfall
zur Folge haben.
Sicherheits- und Warnhinweise
für bestimmte Schleif- und
Trennarbeiten
a) Verwenden Sie nur die Schleifscheiben, die
für Ihr Elektrowerkzeug und die speziell für
die Scheibe konstruierte Schutzabdeckung
empfohlen sind. Nicht für das Werkzeug
bestimmte Scheiben können nicht ausreichend
geschützt werden und sind gefährlich.
b) Die Schutzabdeckung muss sicher
am Elektrowerkzeug befestigt und
sicher positioniert sein, damit so wenig
Schleifscheibe wie möglich in Richtung
des Bedieners freiliegt. Die Schutzabdeckung
dient zum Schutz vor abgebrochenen
Scheibenfragmenten und einem versehentlichen
Kontakt mit der Schleifscheibe.
c) Die Schleifscheiben dürfen nur für ihre
empfohlenen Anwendungen eingesetzt
werden. Es darf zum Beispiel nicht mit der
Seite der Trennscheibe geschliffen werden.
Trennscheiben sind für das Umfangschleifen
bestimmt. Wen diese Scheiben an hohe
Seitenkräfte ausgesetzt werden, können sie
zerbrechen.

DEUTSCH
16
d) Verwenden Sie nur unbeschädigte
Scheibenflanschen mit der richtigen
Größe und Form für die gewählte
Scheibe. Die richtigen Flanschen stützen
die Scheibe und reduzieren somit die Gefahr
eines Scheibenbruchs. Die Flanschen für
Trennscheiben unterscheiden sich eventuell von
denen für Schleifscheiben.
e) Verwenden Sie keine abgenutzten
Scheiben von größeren
Elektrowerkzeugen. Die für ein größeres
Elektrowerkzeug bestimmten Scheiben eignen
sich nicht für die höheren Drehzahlen eines
kleineren Werkzeuges und können dabei
bersten.
Ursachen und
Verhütungsmaßnahmen
für Rückschläge
• Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion
auf eine eingeklemmte, festhängende oder
ungefluchtete Schleifscheibe, Topfbürste oder
Schleifmopteller, wobei sich das Werkzeug,
wenn es nicht unter Kontrolle des Benutzers ist,
aus dem Werkstück lösen und auf den Benutzer
treffen kann.
• Wenn die Scheibe klemmt oder fest im
Werkstück hängt, kann sich die Scheibe nicht
mehr drehen und das Werkzeug wird aufgrund
der Motorkraft rapide gegen den Benutzer
gestoßen oder von ihm weggeschleudert.
• Ein Rückschlag ist das Ergebnis des falschen
Gebrauchs und/oder der falschen Bedienung
oder Einsatzbedingungen des Werkzeugs
und kann durch die unten aufgeführten
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
vermieden werden:
• Halten Sie das Werkzeug mit beiden
Händen fest und stellen Sie sich so
hin, dass Ihr Körper und Ihr Arm den
Rückschlagkräften widerstehen kann.
Rückschlagkräfte können vom Benutzer
unter Kontrolle gebracht werden, wenn die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
• Wenn die Scheibe klemmt oder wenn
aus irgend einem Grund der Schnitt
unterbrochen wird, lassen Sie den
Drücker los und halten Sie das Werkzeug
bewegungslos im Material, bis die Scheibe
vollkommen zum Stillstand gekommen
ist. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug
aus dem Werkstück zu entfernen oder
zurückzuziehen, während sich die Scheibe
noch dreht, da dies einen Rückschlag
verursacht. Untersuchen und beheben Sie die
Ursachen für ein Klemmen der Scheibe.
• Beim Neustart der Trennscheibe im
Werkstück muss zuerst sichergestellt
werden, dass die Scheibe nicht in das
Material eingreift. Wenn die Scheibe
im Material klemmt, kann sie sich beim
erneuten Starten nach oben bewegen oder
zurückschlagen.
• Große Platten sollten ausreichend
abgestützt werden, um das Risiko
eines Klemmens der Scheibe und eines
Rückschlages zu reduzieren. Große
Platten können unter ihrem eigenen Gewicht
durchhängen. Die Platten müssen an beiden
Seiten nahe der Schnittlinie und nahe dem
Plattenrand abgestützt werden.
SCHILDER AM WERKZEUG
Die Piktogramme in diesem Handbuch und die
Schilder am Werkzeug zeigen folgende Symbole:
Bedienungsanleitung
vor Gebrauch lesen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Lieferumfang
Die Packung enthält:
1 Winkelschleifer
1 Schutzabdeckung
1 Vibrationsgeschützten Seitengriff
1 Flanschensatz
1 Zweilochschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug,
die Teile und Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Nehmen Sie sich die Zeit, die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
gründlich durchzulesen.

DEUTSCH
17
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen an dem Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Sach- und Personenschäden führen.
VERWENDUNGSZWECK
Der D28065 Heavy-Duty-Winkelschleifer ist
für professionelles Schleifen an verschiedenen
Arbeitsstellen (z. B. Baustellen) konzipiert.
VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG NICHT
IN einer nassen Umgebung oder in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Die Heavy-Duty-Winkelschleifer sind
Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE Kinder nicht in Kontakt mit dem
Werkzeug kommen. Unerfahrene Personen dürfen
das Werkzeug nur unter Beaufsichtigung benutzen.
a. Auslöser
b. Sicherheitsschalter
c. Einschaltsperre
d. Spindelarretiertaste
e. Schutzabdeckung
f. Dust Ejection System™
g. Seitengriff
h. Loch des Seitengriffs
i. Schnellspannmutter mit Gewinde
j. Aufnahmeflansch
Elektrische Sicherheit
Dieses DEWALT Elektrowerkzeug ist
gemäß EN 50144 doppelt isoliert und
erfordert deshalb keinen Erdleiter.
WARNUNG: Einheiten mit 15 V müssen
mit einem störungssicheren Trenntrafo
mit Erdungsschirm zwischen der
Primär- und Sekundärwicklung betrieben
werden.
Verlängerungskabel
Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird,
verwenden Sie ein für den Leistungseingang dieses
Werkzeugs zugelassenes Kabel (siehe technische
Daten).
Der Mindestquerschnitt des Leiters ist 1,5 mm2. Bei
Verwendung einer Kabelrolle muss das Kabel immer
vollständig abgewickelt werden. Siehe auch Tabelle
unten.
Leiterquerschnitt (mm2) Kabelleistung (Ampere)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Kabellänge (m)
7.5 15 25 30 45 60
Volt Ampere Kabelleistung (Ampere)
115 0 – 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 – 3.4 6 6 6 6 6 15
3.5 – 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 – 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 – 12.0 15 15 20 25 25 –
12.1 – 20.0 20 20 25 – – –
230 0 – 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 – 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 – 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 – 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 – 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 – 20.0 20 20 20 20 25 –
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Vor der Montage und
bevor Einstellungen vorgenommen
oder Zubehör abgenommen/installiert
wird, muss das Werkzeug immer
ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen werden. Vor dem erneuten
Anschließen des Werkzeugs den
Auslöser drücken und loslassen, um
sicherzustellen, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist.
Befestigen des Seitengriffs
Den Seitengriff (g) in eine der dafür an beiden
Seiten vorgesehenen Gewindebohrungen (h) des
Getriebegehäuses fest einschrauben.
Montage der Schutzabdeckung
MONTAGE UND ABNEHMEN DER SCHUTZABDECKUNG
(ABB. 2)
WARNUNG: Zur Reduzierung
schwerer Verletzungsgefahr muss
vor jeder Einstellung und jedem
Abnehmen/Installieren von Zubehör
das Werkzeug ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen werden.
Vor dem erneuten Anschließen des

DEUTSCH
18
Werkzeugs den Auslöser drücken
und loslassen, um sicherzustellen,
dass das Werkzeug ausgeschaltet
ist.
VORSICHT: Die Schutzabdeckungen
müssen beim Betrieb des Schleifgeräts
verwendet werden.
1. Den Winkelschleifer mit nach oben gerichteter
Spindel auf einen Tisch stellen.
2. Die Spannverriegelung (l) lösen und die
Schutzabdeckung (e) wie auf der Abbildung
gezeigt über das Werkzeug halten.
3. Die Stollen (m) auf die Kerben (n) ausrichten.
4. Die Schutzabdeckung nach unten drücken und
in die gewünschte Position drehen.
5. Falls erforderlich, die Spannkraft durch Anziehen
der Schraube (o) justieren.
6. Die Spannverriegelung (l) wieder anziehen.
7. Zum Entfernen der Schutzabdeckung die
Spannverriegelung lösen.
VORSICHT: Wenn die
Schutzabdeckung bei geschlossenem
Spannhebel nicht fest sitzt, darf das
Werkzeug nicht verwendet werden. Um
Verletzungsgefahr zu vermeiden, das
Werkzeug und die Schutzabdeckung
zur Reparatur oder zum Ersatz in eine
Kundendienststelle bringen.
VORSICHT: Um eine Beschädigung
des Werkzeugs zu vermeiden, die
Stellschraube niemals bei geöffnetem
Spannhebel einstellen. Dies könnte
unbemerkten Schaden an der
Schutzabdeckung oder an der
Aufnahmenabe verursachen.
BETRIEB
WARNUNG: Zur Reduzierung
schwerer Verletzungsgefahr muss
vor jeder Einstellung und jedem
Abnehmen/Installieren von Zubehör
das Werkzeug ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen werden.
Vor dem erneuten Anschließen des
Werkzeugs den Auslöser drücken
und loslassen, um sicherzustellen,
dass das Werkzeug ausgeschaltet
ist.
Auslöser (Abb. 3)
VORSICHT: Den Seitengriff und
das Gehäuse des Werkzeugs beim
Einschalten, während des Betriebs und
bis zum Stillstand des Schleifwerkzeugs
gut festhalten. Vor dem Hinlegen des
Werkzeugs warten, bis es vollkommen
zum Stillstand gekommen ist.
HINWEIS: Um plötzliche, ruckartige Bewegungen
des Werkzeugs zu vermeiden, das Werkzeug
nicht ein- oder ausschalten, während dieses
unter Belastung steht. Vor dem Ansetzen des
Schleifgeräts auf der Werkstückoberfläche warten,
bis die volle Drehzahl erreicht ist. Das Werkzeug vor
dem Ausschalten von der Werkstückfläche abheben.
Das Werkzeug zum Stillstand kommen lassen, bevor
es zur Seite gelegt wird.
1. Zum Einschalten des Werkzeugs den Auslöser
(a) drücken und gleichzeitig die Einschaltsperre
(c) drücken.
2. Lassen Sie den Auslöser wieder los, um das
Werkzeug abzuschalten.
SICHERHEITSSCHALTER
Der Sicherheitsschalter (b) ist besonders praktisch
bei längerem Einsatz des Werkzeugs. Zum
Verriegeln des Werkzeugs zuerst den Auslöser
(a) und dann den Sicherheitsschalter (b) drücken.
Nach Freigabe des Auslösers läuft das Werkzeug
weiter. Zum Entriegeln des Werkzeugs den Auslöser
drücken und wieder loslassen. Dadurch wird das
Werkzeug gestoppt.
VORSICHT: Den Seitengriff und
das Gehäuse des Werkzeugs beim
Einschalten, während des Betriebs und
bis zum Stillstand des Schleifwerkzeugs
gut festhalten. Vor dem Hinlegen des
Werkzeugs warten, bis es vollkommen
zum Stillstand gekommen ist.
VORSICHT: Vor dem Ansetzen des
Werkzeugs auf der Werkstückoberfläche
warten, bis die volle Drehzahl erreicht ist.
Das Werkzeug vor dem Ausschalten von
der Werkstückfläche abheben.
SPINDELARRETIERUNG
Die Spindelarretierung (d) verhindert ein Drehen
der Spindel während des Ein- oder Ausbaus von
Schleifscheiben. Die Spindelarretierung darf nur bei
ausgeschaltetem und ausgestecktem Werkzeug
sowie vollkommenem Stillstand betätigt werden.
VORSICHT: Um eine Beschädigung
des Werkzeugs zu vermeiden, die
Spindelarretierung niemals bei
Other manuals for D28065
8
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Grinder manuals

DeWalt
DeWalt DCG414 User manual

DeWalt
DeWalt D28492S User manual

DeWalt
DeWalt DWE46106 User manual

DeWalt
DeWalt DWE8100T User manual

DeWalt
DeWalt DCG405F User manual

DeWalt
DeWalt DW831 User manual

DeWalt
DeWalt DCG405FN-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DCG413 User manual

DeWalt
DeWalt DWE496 User manual

DeWalt
DeWalt D28495-XE User manual

DeWalt
DeWalt DW752R User manual

DeWalt
DeWalt DW831 User manual

DeWalt
DeWalt D28111 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4012 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4557 User manual

DeWalt
DeWalt DWE402 User manual

DeWalt
DeWalt DCG460 User manual

DeWalt
DeWalt DW830 User manual

DeWalt
DeWalt DW887 User manual

DeWalt
DeWalt D28114 User manual