DeWalt DWE4377 User manual

DWE4377
??? UA

2
English (Original instructions) 5
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 18

3
Fig. / Рис. A
Fig. / Рис. B
7
21
12
7
15 14
13
Fig. / Рис. C
8
9
2
1
5
6
7
3 4
20
11
10

4
Fig. / Рис. D
19
18
17
5
Fig. / Рис. E
Fig. / Рис. F
4
16
3
1

ENGLISH
5
EC-Declaration of Conformity
Machinery Directive
Small Angle Grinder
DWE4377
DEWALT declares that these products described under Technical
Data are in compliance with:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
These products also comply with Directive 2014/30/EU and
2011/65/EU. For more information, please contact DEWALT at
the following address or refer to the back of themanual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf ofDEWALT.
Markus Rompel
Director Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
02.07.2018
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates apotentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates apotentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates apractice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
Congratulations!
You have chosen aDEWALT tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make DEWALT one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
DWE4377
Voltage VAC 230V
Type 1
Power output W 1700
No-load speed min-1 2200–10500
Rated speed min-1 10500
Wheel diameter mm 125
Wheel thickness (max) mm 6.0
Spindle diameter M14
Spindle length mm 18.5
Weight kg 2.53
Noise values and vibration values (triax vector sum) according to EN60745-2-3:
LPA (emission sound pressure level) dB(A) 90
LWA (sound power level) dB(A) 101
K (uncertainty for the given sound level) dB(A) 3
Surface grinding
Vibration emission value a
h,AG
= m/s28.8
Uncertainty K= m/s21.5
Disc sanding
Vibration emission value a
h,DS
= m/s23.2
Uncertainty K= m/s21.5
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with astandardised test given in
EN60745 and may be used to compare one tool with another. It
may be used for apreliminary assessment ofexposure.
WARNING: The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool. However if
the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the exposure
level over the total workingperiod.
An estimation of the level of exposure to vibration should
also take into account the times when the tool is switched
off or when it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level over the
total workingperiod.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool
and the accessories, keep the hands warm, organisation
of workpatterns.
SMALL ANGLE GRINDER
DWE4377

6
ENGLISH
General Power Tool Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
powertool.
1) Work area safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
apower tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering apower tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating apower tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of acord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating apower tool in adamp location is
unavoidable, use aresidual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating apower tool. Do not
use apower tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. Amoment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. Awrench or akey left attached
to arotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-relatedhazards.
4) Power tool use and care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’soperation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in ahazardoussituation.

7
ENGLISH
5) Service
a ) Have your power tool serviced by aqualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
Additional Specific Safety Rules
Safety Warnings Common for Grinding,
Sanding, Wire Brushing and Abrasive
Cutting-Off Operation
a ) This power tool is intended to function as agrinder,
sander, wire brush or cut-off tool. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or seriousinjury.
b ) Operations such as polishing are not recommended
to be performed with this power tool. Operations
for which the power tool was not designed may create
ahazard and cause personalinjury.
c ) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safeoperation.
d ) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed can
break and flyapart.
e ) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories can not be
adequately guarded orcontrolled.
f ) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the
locating diameter of the flange. Accessories that do
not match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may cause loss
ofcontrol.
g ) Do not use adamaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheel for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this testtime.
h ) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations. The dust mask or
respirator must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearingloss.
i ) Keep bystanders asafe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of abroken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area ofoperation.
j ) Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a"live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electricalshock.
k ) Position the cord clear of the spinning accessory. If
you lose control, the cord may be cut or snagged and your
hand or arm may be pulled into the spinningaccessory.
l ) Never lay the power tool down until the accessory
has come to acomplete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of
yourcontrol.
m ) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
yourbody.
n ) Regularly clean the power tool’sair vents. The
motor’sfan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electricalhazards.
o ) Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite thesematerials.
p ) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution orshock.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
Kickback and Related Warnings
Kickback is asudden reaction to apinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’srotation at the point of
thebinding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing
the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator, depending on direction of the
wheel’smovement at the point of pinching. Abrasive wheels may
also break under theseconditions.

8
ENGLISH
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
a ) Maintain afirm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control torque reaction
or kickback forces, if proper precautions aretaken.
b ) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over yourhand.
c ) Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’smovement at
the point ofsnagging.
d ) Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have atendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control
orkickback.
e ) Do not attach asaw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback
and loss ofcontrol.
Safety Warnings Specific for Grinding and
Abrasive Cutting-Off Operations
a ) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specific guard designed for the
selected wheel. Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and areunsafe.
b ) The grinding surface of centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
An improperly mounted wheel that projects through the
plane of the guard lip cannot be adequatelyprotected.
c ) The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken wheel
fragments, accidental contact with wheel and sparks that
could igniteclothing.
d ) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the side
of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended
for peripheral grinding, side forces applied to these wheels
may cause them toshatter.
e ) Always use undamaged wheel flanges that are
of correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel flanges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
for cut-off wheels may be different from grinding
wheelflanges.
f ) Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable
for the higher speed of asmaller tool and mayburst.
Additional Safety Warnings Specific for
Abrasive Cutting-Off Operations
a ) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut
and the possibility of kickback or wheelbreakage.
b ) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operations, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly atyou.
c ) When wheel is binding or when interrupting acut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
acomplete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur. Investigate and take
corrective action to eliminate the cause of wheelbinding.
d ) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up
or kickback if the power tool is restarted in theworkpiece.
e ) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the workpiece
near the line of cut and near the edge of the workpiece on
both sides of thewheel.
f ) Use extra caution when making a“pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can causekickback.
Safety Warnings Specific for Sanding
Operations
a ) Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturer’srecommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding paper
extending beyond the sanding pad presents alaceration
hazard and may cause snagging, tearing of the disc
orkickback.
Safety Warnings Specific for Wire Brushing
Operations
a ) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress
the wires by applying excessive load to the brush.
The wire bristles can easily penetrate llight clothing and/
orskin.
b ) If the use of aguard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
or brush may expand in diameter due to work and
centrifugalforces.

9
ENGLISH
Additional Safety Rules for Grinders
a ) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool.
Using inappropriate accessories can result ininjury.
b ) Always use side handle. Tighten the handle securely.
The side handle should always be used to maintain control
of the tool at alltimes.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
• Impairment ofhearing.
• Risk of personal injury due to flyingparticles.
• Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
• Risk of personal injury due to prolongeduse.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the power supply corresponds to the voltage
on the ratingplate.
Your DEWALT tool is double insulated in accordance
with EN60745; therefore no earth wire isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
aspecially prepared cord available through the DEWALT
serviceorganisation.
WARNING: We recommend the use of aresidual current
device with aresidual current rating of 30mA orless.
Mains Plug Replacement
(U.K. & Ireland Only)
If anew mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the oldplug.
• Connect the brown lead to the live terminal in theplug.
• Connect the blue lead to the neutralterminal.
WARNING: No connection is to be made to the
earthterminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 13A.
Using an Extension Cable
If an extension cable is required, use an approved 3–core
extension cable suitable for the power input of this tool (see
Technical Data).The minimum conductor size is 1.5 mm2; the
maximum length is 30 m.
When using acable reel, always unwind the cablecompletely.
Package Contents
The package contains:
1 Angle grinder
1 Guard
1 Side handle
1 Backing flange
1 Threaded clamp nut
1 Keyless clamp nut
1 Hex key
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual beforeuse.
Wear earprotection.
Wear eyeprotection.
Electronic Brake
Date Code Position (Fig. C)
The date code20, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2018 XX XX
Year of Manufacture
Description (Fig. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 Spindle
2 Spindle lock button
3 Unthreaded backing flange
4 Threaded locking flange
5 Side handle
6 Guard
7 Guard release lever
8 Trigger switch
9 Trigger lock off
10 LED Indicator
11 Variable speed dial
Intended Use
Your heavy-duty small angle grinder has been designed
for professional grinding, sanding, wire brushing and
cuttingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
Your heavy-duty angle grinder is aprofessional powertool.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.

10
ENGLISH
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by aperson responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Features
E-switch Protection
The ON/OFFswitch has ano-volt release function. In the event of
apower outage or other unexpected shut down, the switch will
need to be cycled (turned on and off) to restarttool.
E-Clutch
This unit is equipped with an E-Clutch (Electronic Clutch), which
in the event of astall or wheel pinch, the unit will be shut off to
reduce the reaction torque to the user. The switch needs to be
cycled (turned on and off) to restarttool.
Brake
When the trigger switch is released the motor immediately
turns off and electronically brakes, stopping the accessory
quickly to prevent accidental contact and improveproductivity.
Kickback Brake
When apinch, stall, or bind-up event is sensed the electronic
brake engages with maximum force to quickly stop the wheel,
reduce the movement of the grinder, and shut the grinder off.
The switch needs to be cycled (turned on and off) to restart
thetool.
Constant Clutch
When overloaded or stalled the motor torque is reduced to
allow the user to maintain control of the tool. If load is reduced
the torque and RPM will increase. If the tool is stalled for an
extended amount of time it will shut-off and require the switch
to cycle to restart. This feature mimics amechanical clutch
without the associated componentwear.
Electronic Soft Start
This feature limits the initial start up momentum, allowing the
speed to build up gradually over a1 secondperiod.
LED Indicator (Fig. A)
The LED indicator 10 will remain lit green during normal
activity, or blink in apattern of red light to alert you atool
protection feature has been activated. Refer to the LED Guide at
the back of this manual for explanations of blinkpatterns.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. Be sure the
trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up
can causeinjury.
Attaching Side Handle (Fig.A)
WARNING: Before using the tool, check that the handle is
tightenedsecurely.
Screw the side handle5 tightly into one of the holes on either
side of the gear case. The side handle should always be used to
maintain control of the tool at alltimes.
Guards
CAUTION: Guards must be used with all grinding
wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire
brushes, and wire wheels. The tool may be used
without aguard only when sanding with conventional
sanding discs. Refer to Figure Ato see guards provided
with the unit. Some applications may require purchasing
the correct guard from your local dealer or authorized
servicecentre.
NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with
Type27 wheels designed and specified for this purpose;
6mm thick wheels are designed for surface grinding
while thinner Type 27 wheels need to be examined for the
manufacturer'slabel to see if they can be used for surface
grinding or only edge grinding/cutting. AType 1 guard must
be used for any wheel where surface grinding is forbidden.
Cutting can also be performed by using aType41 wheel and
aType1guard.
NOTE: See the Grinding and Cutting AccessoryChart to select
the proper guard / accessorycombination.
Adjusting and Mounting Guard (Fig. B, C)
CAUTION: Turn unit off and unplug the tool before
making any adjustments or removing or installing
attachments oraccessories.
CAUTION: BEFORE operating the tool, identify which
guard adjustment option your tool is set to.
Adjustment Options
For guard adjustment, the guard release lever7 engages one of
the alignment holes13 on the guard collar using aratcheting
feature. Your grinder offers two options for thisadjustment.
• One-touchTM: In this position the engaging face is slanted
and will ride over to the next alignment hole when guard
is rotated in aclockwise direction (spindle facing user) but
self-locks in the anti-clockwisedirection.
• Two-touchTM:In this position the engaging face is straight
and squared off. It will NOT ride over to the next alignment
hole unless guard release lever is pressed and held while
simultaneously rotating the guard in either aclockwise or
anti-clockwise direction (spindle facing user).
One-TouchTM Two-TouchTM

11
ENGLISH
Setting Guard Adjustment Options
To adjust the guard release lever7 for desired
adjustmentoption:
1. Remove screw21 using aT20bit.
2. Remove the guard release lever taking note of the spring
position. Choose the end of the lever for the desired
adjustment option. One-touch will use the slanted end
of the lever7 to engage the alignment holes13 on the
guard collar. Two-touch will use the squaredend to engage
the alignmnet holes13 on the guardcollar.
3. Replace the lever, positioning the chosen end under the
spring12. Ensure the lever is in proper contact with
thespring.
4. Replace screw and torque to 2.0-3.0N-m. Ensure proper
installation with spring return function by depressing guard
release lever7.
Mounting Guard (Fig. C)
CAUTION: Prior to mounting guard, ensure the screw,
lever, and spring are fitted correctly before mounting
theguard.
1. With the spindle facing the operator, press and hold the
guard release lever7.
2. Align the lugs14 on the guard with the slots15 on the
gearcase.
3. Push the guard down until the guard lugs engage and
rotate them in the groove on the gear case hub. Release the
guard releaselever.
4. To position the guard:
One-touchTM: Rotate the guard clockwise into the
desired working position. Press and hold the guard release
lever7 release lever to rotate the guard in the anti-
clockwisedirection.
Two-touchTM:Press and hold the guard release lever7.
Rotate the guard clockwise or anti-clockwise into the
desired working position.
NOTE: The guard body should be positioned between
the spindle and the operator to provide maximum
operatorprotection.
The guard release lever should snap into one of the
alignment holes13 on the guard collar. This ensures that
the guard issecure.
5. To remove the guard, follow steps 1–3 of these instructions
inreverse.
Flanges and Wheels
Mounting Non-Hubbed Wheels (Fig. D)
WARNING: Failure to properly seat the flanges and/or
wheel could result in serious injury (or damage to the tool
orwheel).
CAUTION: Included flanges must be used with Type
27 grinding wheels and Type41/42 cutting wheels.
See the Grinding and Cutting AccessoryChart for
moreinformation.
WARNING: Aclosed, two-sided cutting wheel guard is
required when using abrasive cutting wheels or diamond
coated cutting wheels.
WARNING: Use of adamaged flange or guard or failure
to use proper flange and guard can result in injury due
to wheel breakage and wheel contact. See the Grinding
and Cutting AccessoryChart for moreinformation.
1. Place the tool on atable, guardup.
2. Install the unthreaded backing flange3 on spindle1 with
the raised centre (pilot) facing the wheel.
3. Place wheel16 against the backing flange, centreing the
wheel on the raised centre (pilot) of the backingflange.
4. While depressing the spindle lock button and with the
hex depressions facing away from the wheel, thread the
threaded locking flange4 on spindle so that the lugs
engage the two slots in thespindle.
5. While depressing the spindle lock button, tighten the
threaded locking flange4 using ahexwrench.
6. To remove the wheel, depress the spindle lock button and
loosen the threaded lockingflange.
Mounting Sanding Backing Pads (Fig.E)
NOTE: Use of aguard with sanding discs that use backing pads,
often called fiber resin discs, is not required. Since aguard is
not required for these accessories, the guard may or may not fit
correctly ifused.
WARNING: Failure to properly seat the flange/ clamp nut/
wheel could result in serious injury (or damage to the tool
orwheel).
WARNING: Proper guard must be reinstalled for grinding
wheel, cutting wheel, sanding flap disc, wire brush or
wire wheel applications after sanding applications
arecomplete.
1. Place or appropriately thread backing pad17 on
thespindle.
2. Place the sanding disc18 on the backing pad17.
3. While depressing spindle lock2, thread clamp nut19 on
spindle, piloting the raised hub on the clamp nut into the
centre of sanding disc and backingpad.
4. Tighten the clamp nut by hand. Then depress the spindle
lock button while turning the sanding disc until the sanding
disc and clamp nut aresnug.
5. To remove the wheel, grasp and turn the backing pad and
sanding pad while depressing the spindle lockbutton.
Mounting Wire Cup Brushes and
WireWheels (Fig.A)
WARNING: Failure to properly seat the flange/ clamp nut/
wheel could result in serious injury (or damage to the tool
orwheel).
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
wear work gloves when handling wire brushes and
wheels. They can becomesharp.
CAUTION: To reduce the risk of damage to the tool,
wheel or brush must not touch guard when mounted
or while in use. Undetectable damage could occur to

12
ENGLISH
the accessory, causing wires to fragment from accessory
wheel orcup.
Wire cup brushes or wire wheels install directly on the threaded
spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or
wheels provided with aM14 threaded hub. These accessories
are available at extra cost from your local dealer or authorised
servicecentre.
1. Place the tool on atable, guardup.
2. Thread the wheel on the spindle byhand.
3. Depress spindle lock button2 and use awrench on the
hub of the wire wheel or brush to tighten thewheel.
4. To remove the wheel, reverse the aboveprocedure.
NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, properly
seat the wheel hub before turning the toolon.
Prior to Operation
• Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use
excessively worn discs orwheels.
• Be sure the inner and outer flange are mounted correctly.
Follow the instructions given in the Grinding and Cutting
AccessoryChart.
• Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the
arrows on the accessory and thetool.
• Do not use adamaged accessory. Before each use inspect
the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this testtime.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. Be sure the
trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up
can causeinjury.
WARNING:
• Ensure all materials to be ground or cut are secured
inplace.
• Secure and support the workpiece. Use clamps or
avice to hold and support the workpiece to astable
platform. It is important to clamp and support the
workpiece securely to prevent movement of the
workpiece and loss of control. Movement of the
workpiece or loss of control may create ahazard and
cause personalinjury.
• Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge of the
workpiece on both sides of thewheel.
• Always wear regular working gloves while operating
thistool.
• The gear becomes very hot duringuse.
• Apply only agentle pressure to the tool. Do not exert
side pressure on thedisc.
• Always install the guard and appropriate disc or
wheel. Do not use excessively worn disc orwheel.
• Be sure the inner and outer flange are
mountedcorrectly.
• Make sure the disc or wheel rotates in the direction of
the arrows on the accessory and thetool.
• Avoid overloading. Should the tool become hot, let it
run afew minutes under no load condition to cool the
accessory. Do not touch accessories before they have
cooled. The discs become very hot duringuse.
• Never work with the grinding cup without asuitable
protection guard inplace.
• Do not use the power tool with acut-offstand.
• Never use blotters together with bonded
abrasiveproducts.
• Be aware, the wheel continues to rotate after the tools
is switchedoff.
Proper Hand Position (Fig. F)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of
asuddenreaction.
Proper hand position requires one hand on the side handle5,
with the other hand on the body of the tool, as shown in
FigureF.
Variable Speed Dial (Fig. A)
WARNING: Regardless of the speed setting, the rated
speed of the accessory must be at least equal to the
maximum speed marked on the powertool.
The variable speed dial offers added tool control and enables
the tool to be used at optimum conditions to suit the accessory
andmaterial.
• Turn the dial11 to the desired level. Turn the dial upward
for higher speed and downwards for lowerspeed.
Trigger Switch and Lock-off Lever (Fig.A)
WARNING: Before using the tool, check that the side
handle is tightenedsecurely.
CAUTION: Hold the side handle and body of the tool
firmly to maintain control of the tool at start up and
during use and until the wheel or accessory stops rotating.

13
ENGLISH
Make sure the wheel has come to acomplete stop before
laying the tooldown.
1. To turn the tool on, push the lock-off lever9 toward the
back of the tool, then depress the trigger switch8. The tool
will run while the switch isdepressed.
2. Turn the tool off by releasing the releasingswitch.
WARNING: Allow the tool to reach full speed before
touching tool to the work surface. Lift the tool from the
work surface before turning the tooloff.
Spindle Lock (Fig.A)
The spindle lock2 is provided to prevent the spindle from
rotating when installing or removing wheels. Operate the
spindle lock only when the tool is turned off, unplugged from
the power supply, and has come to acompletestop.
NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, do
not engage the spindle lock while the tool is operating.
Damage to the tool will result and attached accessory
may spin off possibly resulting ininjury.
To engage the lock, depress the spindle lock button and rotate
the spindle until you are unable to rotate the spindlefurther.
Surface Grinding, Sanding and Wire
Brushing
CAUTION: Always use the correct guard per the
instructions in thismanual.
WARNING: Metal dust build-up. Extensive use of flap
discs in metal applications can result in the increased
potential for electric shock. To reduce this risk, insert an
RCD before use and clean the ventilation slots daily by
blowing dry compressed air into the ventilation slots
inaccordance with the below maintenanceinstructions.
To perform work on athe surface of aworkpiece:
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool
to the worksurface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing
the tool to operate at high speed. Material removal rate is
greatest when the tool operates at highspeed.
Angle
3. Maintain an appropriate angle between the tool and work
surface. Refer to the chart according to particularfunction.
Function Angle
Grinding 20˚-30˚
Sanding with Flap Disc 5˚-10˚
Sanding with Backing Pad 5˚-15˚
Wire Brushing 5˚-10˚
4. Maintain contact between the edge of the wheel and the
worksurface.
-If grinding, sanding with flap discs or wire brushing
move the tool continuously in aforward and back
motion to avoid creating gouges in the worksurface.
-If sanding with abacking pad, move the tool constantly
in astraight line to prevent burning and swirling of
worksurface.
NOTE: Allowing the tool to rest on the work surface without
moving will damage the workpiece.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off.
Allow the tool to stop rotating before laying itdown.
CAUTION: Use extra care when working over an edge, as
asudden sharp movement of grinder may beexperienced.
Precautions To Take When Working on
aPainted Workpiece
1. Sanding or wire brushing of lead based paint is NOT
RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is
to children and pregnantwomen.
2. Since it is difficult to identify whether or not apaint contains
lead without achemical analysis, we recommend the
following precautions when sanding any paint:
Personal Safety
1. No children or pregnant women should enter the work area
where the paint sanding or wire brushing is being done
until all clean up iscompleted.
2. Adust mask or respirator should be worn by all persons
entering the work area.The filter should be replaced daily or
whenever the wearer has difficultybreathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead
paint dust and fumes should be used. Ordinary painting
masks do not offer this protection. See your local hardware
dealer for the proper N.I.O.S.H. approvedmask.
3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the
work area to prevent ingesting contaminated paint particles.
Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking
or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be
left in the work area where dust would settle onthem.
Environmental Safety
1. Paint should be removed in such amanner as to minimize
the amount of dustgenerated.
2. Areas where paint removal is occurring should be sealed
with plastic sheeting of 4 milsthickness.
3. Sanding should be done in amanner to reduce tracking of
paint dust outside the workarea.
Cleaning and Disposal
1. All surfaces in the work area should be vacuumed and
thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding
project. Vacuum filter bags should be changedfrequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed
of along with any dust chips or other removal debris. They
should be placed in sealed refuse receptacles and disposed
of through regular trash pick-upprocedures. During clean
up, children and pregnant women should be kept away
from the immediate workarea.

14
ENGLISH
3. All toys, washable furniture and utensils used by children
should be washed thoroughly before being usedagain.
Edge Grinding and Cutting
WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for
surface grinding applications because these wheels are
not designed for side pressures encountered with surface
grinding. Wheel breakage and injury mayresult.
CAUTION: Wheels used for edge grinding and cutting
may break or kick back if they bend or twist while the tool
is being used. In all edge grinding/cutting operations, the
open side of the guard must be positioned away from
theoperator.
NOTICE: Edge grinding/cutting with aType27 wheel
must be limited to shallow cutting and notching—less
than 13mm in depth when the wheel is new. Reduce the
depth of cutting/notching equal to the reduction of the
wheel radius as it wears down. Refer to the Grinding and
Cutting AccessoryChart for more information. Edge
grinding/cutting with aType 41 wheel requires usage of
aType 1guard.
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool
to the worksurface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing
the tool to operate at high speed. Grinding/cutting rate is
greatest when the tool operates at highspeed.
3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is
facing away fromyou.
4. Once acut is begun and anotch is established in the
workpiece, do not change the angle of the cut. Changing
the angle will cause the wheel to bend and may cause
wheel breakage. Edge grinding wheels are not designed to
withstand side pressures caused bybending.
5. Remove the tool from the work surface before turning
the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying
itdown.
Metal Applications
When using the tool in metal applications, make sure that
aresidual current device (RCD) has been inserted to avoid
residual risks caused by metalswarf.
If the power supply is shut off by the RCD, take the tool to an
authorised DEWALT repairagent.
WARNING: In extreme working conditions, conductive
dust can accumulate inside the machine housing when
working with metal. This can result in the protective
insulation in the machine becoming degraded with
apotential risk of an electricalshock.
To avoid build-up of metal swarf inside the machine, we
recommend to clear the ventilation slots on adaily basis. Refer
toMaintenance.
Cutting Metal
For cutting with bonded abrasives, always use the
guardtype1.
When cutting, work with moderate feed, adapted to the
material being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc,
tilt or oscillate themachine.
Do not reduce the speed of running down cutting discs by
applying sidewardpressure.
The machine must always work in an upgrinding motion.
Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled
out of thecut.
When cutting profiles and square bar, it is best to start at the
smallest crosssection.
Rough Grinding
Never use acutting disc forroughing.
Always use the guard type27.
The best roughing results are achieved when setting the
machine at an angle of 30° to 40°. Move the machine back and
forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece
will not become too hot, does not discolour and no grooves
areformed.
Cutting Stone
The machine shall be used only for drycutting.
For cutting stone, it is best to use adiamond cutting disc.
Operate the machine only with additional dust protectionmask.
Working Advice
Exercise caution when cutting slots in structuralwalls.
Slots in structural walls are subject to the country-specific
regulations. These regulations are to be observed under all
circumstances.Before beginning work, consult the responsible
structural engineer, architect or the constructionsupervisor.
MAINTENANCE
Your DEWALT power tool has been designed to operate
over along period of time with aminimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. Be sure the
trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up
can causeinjury.
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.

15
ENGLISH
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use acloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DEWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Max.
[mm] [mm] Min.
Rotation
[min.–1]
Periphical
speed
[m/s]
Threaded
hole length
[mm]
Db d
d
D
b
125 6 22,23 10500 80 –
D
125 – – 10500 80 –
D
d
b75 30 M14 10500 45 20.0
D125 12 M14 10500 80 20.0
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
householdwaste.
Products and batteries contain materials that can
be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
LED Guide
The section provides alist of possible LED blink patterns, their
causes and corrective solutions. The user or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others
may require the assistance of qualified DEWALT technician or
yourdealer.
No-Volt Protection
Problem Solution
The switch is in the on position
and power has been applied.The
unit stayedoff.
Cycle the switch torestart.
Kick Back Brake
Problem Solution
Apinch has been sensed by
the tool and the kickback brake
hasactivated.
Inspect accessory for damage from
pinch and replace if necessary. Adjust
work piece and tool position as
necessary and cycle switch torestart.
Thermal Protection
Problem Solution
The unit has shut down to prevent
permanent damage due to
overheating.
Ensure intake and exhaust vents are
not blocked by users hands, clothing
or debris during use. Reduce frequency
of feathering the tool on/off and cycle
switch to restart and/or unplug the unit
and then plug it backin.
Stall/Overload Protection
Problem Solution
The unit has been in astalled
condition for an extended period
and it has shutdown.
Remove load from tool and cycle the
switch torestart.
Problem Power Line
Problem Solution
The unit is running on apoor
quality power source like alow
quality generator. This power may
damage thetool.
Try another power source, reduce
extension cord length or reduce
equipment used on the power source
at onetime.

16
ENGLISH
Grinding and Cutting Accessory Chart
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Type 27
Guard
Depressed centre
grinding disc
Type 27 guard
Backing flange
Type 27 depressed
centre wheel
Threaded clamp nut
Flap wheel
Wire wheels
Wire wheels with
threaded nut
Type 27 guard
Wire wheel
Wire cup with
threaded nut
Type 27 guard
Wire brush
Backing pad/
sanding sheet
Type 27 guard
Rubber backing pad
Sanding disc
Threaded clamp nut

17
ENGLISH
Grinding and Cutting Accessory Chart (cont.)
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Type 1
Guard
Masonry cutting
disc, bonded
Type 1 guard
Backing flange
Cutting wheel
Threaded clamp nut
Metal
cutting disc,
bonded
Type 1
Guard
OR
Type 27
Guard
Diamond cutting
wheels

18
УКРАЇНСЬКА
МАЛА КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
DWE4377
збільшити рівень впливу протягом усього періоду
роботи.
Визначення додаткових заходів безпеки для
захисту оператора від впливу вібрації: технічне
обслуговування інструменту та аксесуарів,
утримання рук утеплі, організація режиму роботи.
ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО
ОБЛАДНАННЯ
МАЛА кутова шліфувальна машина
DWE4377
Компанія DEWALT заявляє, що ці продукти, описані урозділі
Технічні дані відповідають:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
Ці продукти також відповідають вимогам Директив
2014/30/EU та 2011/65/EU. Для отримання додаткової
інформації, будь ласка, зверніться до компанії DEWALT
за наступною адресою або прочитайте інформацію на
зворотній стороні цього керівництва.
Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування
файлу технічних характеристик та робить цю заяву від імені
компанії DEWALT.
Маркус Ромпель (Markus Rompel)
технічний директор
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Німеччина
02.07.2018
УВАГА! Уважно прочитайте керівництво
зексплуатації для зниження ризику отримання
травм.
:
Умовні позначення, що наведені нижче, описують рівень
серйозності кожного попереджуючого слова. Будь ласка,
прочитайте керівництво та звертайте увагу на наступні
символи.
НЕБЕЗПЕКА: Вказує на безпосередню загрозу, яка,
якщо її не уникнути, призведе до смерті або
серйозної травми.
УВАГА! Вказує на потенційну загрозу, яка, якщо
її не уникнути, може призвести до смерті або
серйозної травми.
!
Ви обрали інструмент DEWALT. Великий досвід компанії
урозробці інструментів та постійна робота над їх
вдосконаленням роблять компанію DEWALT надійним
партнером професійних користувачів.
DWE4377
Напруга ВAC 230 В
Тип 1
Вихідна потужність Вт 1700
Швидкість без навантаження хв.-1 2200-10500
Номінальна швидкість хв.-1 10500
Діаметр диска мм 125
Товщина диска (макс.) мм 6,0
Діаметр шпинделя M14
Довжина шпинделя мм 18,5
Вага кг 2,53
Значення рівня шуму та вібрації (триаксиальна векторна сума) відповідно
до стандарту EN60745-2-3:
LPA (рівень тиску звукового випромінювання) дБ(A) 90
LWA (рівень звукового тиску) дБ(A) 101
K (похибка для даного рівня гучності) дБ(A) 3
Шліфування поверхні
Значення емісії вібрації a
h,AG
= м/с2 8,8
Похибка K= м/с2 1,5
Шліфування диском
Значення емісії вібрації a
h,DS
= м/с2 3,2
Похибка K= м/с2 1,5
Значення вібрації, що наведене вцьому документі, було
виміряне згідно зі стандартизованим тестом, викладеним
устандарті EN60745, та може використовуватись для
порівняння інструментів. Це значення вібрації можна також
використовувати для попередньої оцінки впливу вібрації.
УВАГА! Задеклароване значення вібрації відповідає
основному використанню інструменту. Але якщо
інструмент використовується для виконання інших
завдань, зіншими витратними матеріалами/
аксесуарами або погано обслуговується, значення
вібрації може відрізнятися. Це може значно
збільшити рівень впливу протягом усього періоду
роботи.
Оцінка рівню впливу вібрації має враховувати час
вимкнень інструменту та роботу інструменту
без виконання певних завдань. Це може значно

19
УКРАЇНСЬКА
ОБЕРЕЖНО! Вказує на потенційну загрозу, яка,
якщо її не уникнути, може призвести до травми
незначної або середньої важкості.
ПРИМІТКА. Вказує на ситуацію, не пов’язану
вособистою травмою, яка, якщо її не уникнути,
може призвести до пошкодження майна.
Вказує на ризик ураження електричним струмом.
Вказує на ризик виникнення пожежі.
УВАГА! Прочитайте всі попередження та
інструкції зтехніки безпеки, атакож рисунки
та специфікації щодо цього електричного
інструменту. Невиконання всіх інструкцій,
що наведені нижче,може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або серйозних
травм.
ЗБЕРЕЖІТЬ УСІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
ВМАЙБУТНЬОМУ
Термін «електричний інструмент» вусіх попередженнях
стосується використовуваних вами інструментів, що
працюють від мережі енергоспоживання (звикористанням
електричного кабелю) або акумуляторів (без кабелю).
1) Безпека робочої зони
a ) Тримайте робочу зону чистою та якісно
освітленою. Неупорядковані та темні робочі зони
збільшують ймовірність нещасного випадку.
b ) Не використовуйте електричні інструменти
увибухонебезпечній атмосфері, наприклад,
вприсутності вогненебезпечних рідин, газів та
пилу. Електричні інструменти створюють іскри,
що можуть запалити пил або випаровування.
c ) Тримайте дітей та сторонніх подалі під час
використання інструменту. Відвернення уваги
може призвести до втрати контролю.
2) Електрична безпека
a ) Вилка електричного інструменту має
відповідати розетці. Ніколи жодним чином не
змінюйте вилку. Не використовуйте адаптери
із заземленими електричними інструментами.
Немодифіковані вилки та розетки, що підходять
до них, зменшують ризик ураження електричним
струмом.
b ) Уникайте контакту тіла ззаземленими
поверхнями, такими як труби, радіатори,
плити та холодильники. Якщо ваше тіло
заземлене, збільшується ризик ураження
електричним струмом.
c ) Не залишайте електричні інструменти під
дощем або вумовах підвищеної вологості. Вода,
що потрапляє велектричний інструмент, підвищує
ризик ураження електричним струмом.
d ) Не використовуйте кабель живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте шнур
для перенесення, витягування та відключення
від розетки живлення електричного
інструмента. Тримайте шнур подалі від
високих температур, мастила, гострих
предметів та рухомих деталей. Пошкоджені
або перекручені шнури підвищують ризик ураження
електричним струмом.
e ) При використанні електричного інструменту
на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур,
що підходить для використання на вулиці.
Використання шнура, що підходить для вулиці,
знижує ризик ураження електричним струмом.
f ) Якщо неможливо уникнути використання
електричного інструменту вумовах
підвищеної вологості, використовуйте
живлення, захищене пристроєм залишкового
струму (RCD). Використання RCD знижує ризик
ураження електричним струмом.
3) Особиста безпека
a ) Будьте встані готовності, дивіться, що
ви робите, та використовуйте загальний
глузд, коли ви працюєте зелектричним
інструментом. Не використовуйте
електричний інструмент, коли ви втомлені
або знаходитесь під впливом наркотичних
речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги
при роботі зелектричним інструментами може
призвести до серйозних травм.
b ) Використовуйте особисті засоби безпеки.
Завжди використовуйте засоби захисту
очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска,
неслизькі безпечні черевики, захисний шолом та
засоби захисту слухового апарату, які використані
для відповідних умов, зменшують імовірність
особистих травм.
c ) Уникнення випадкового запуску. Переконайтесь
втому, що вимикач знаходиться впозиції Вимк.
перед підключенням до джерела живлення та/
або акумулятора, або перед тим, як брати
або переносити інструмент. Перенесення
інструменту, тримаючи палець на вимикачі, або
підключення живлення зперемикачем впозиції Увімк.
може призвести до нещасного випадку.
d ) Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові
ключі перед тим, як вмикати електричний
інструмент. Гайковий ключ, що залишився
прикріпленим до якоїсь деталі електричного
пристрою, що обертається, може призвести до
травм.
e ) Не перенапружуйтесь. Завжди утримуйте
правильну постановку ніг ірівновагу. Це дає

20
УКРАЇНСЬКА
вам змогу краще контролювати інструмент
внеочікуваних ситуаціях.
f ) Одягайтеся відповідним чином. Не вдягайте
вільний одяг або прикраси. Тримайте ваше
волосся, одяг та рукавички подалі від рухомих
деталей. Вільний одяг, прикраси або довге волосся
може зачепитися за рухомі деталі.
g ) Якщо передбачені пристрої для підключення
до засобів виділення та збирання пилу,
переконайтеся, що вони правильно підключені
та використовуються. Використання таких
пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних
ситуацій, що пов’язані зпотраплянням пилу.
4) Використання електричного
інструмента та догляд за ним
a ) Не використовуйте надмірні зусилля при
роботі зінструментом. Використовуйте
електричний інструмент відповідно до його
призначення. Правильно обраний інструмент
виконає завдання краще та безпечніше за умов, для
яких він був розроблений.
b ) Не використовуйте інструмент, вмикач
якого не вмикає та не вимикає його. Будь-
який електричний інструмент, який не може
управлятися вмикачем, є небезпечним імає бути
відремонтований.
c ) Відключіть вилку від джерела живлення перед
тим, як робити будь-які налаштування,
зміни додаткового обладнання чи зберігати
інструмент. Ці профілактичні заходи зменшують
ризик випадкового запуску електричного
інструменту.
d ) Бережіть вимкнені електричні інструменти від
дітей та не дозволяйте особам, що не знайомі
зелектричним інструментом або цими
інструкціями використовувати електричний
інструмент. Електричні інструменти є
небезпечними, якщо вони використовуються
некваліфікованими користувачами.
e ) Технічне обслуговування електричних
інструментів. Перевіряйте на неправильне
розташування або заїдання рухомих деталей,
ушкоджених частин та інших умов, що
можуть впливати на роботу електричного
інструменту. Якщо є ушкодження,
відремонтуйте електричний інструмент
перед використанням. Багато нещасних випадків
є результатом того, що інструмент не пройшов
відповідного технічного обслуговування.
f ) Тримайте ріжучі інструменти гострими та
чистими. Правильно доглянуті ріжучі інструменти
згострими ріжучими кромками мають меншу
ймовірність заїдання, та ними легше керувати.
g ) Використовуйте електричний інструмент,
додаткові інструменти та деталі
інструменту тощо увідповідності до цих
інструкцій та відповідно до даного типу
електричних інструментів, зважаючи на
умови використання та роботу, яка має
бути виконана. Використання електричних
інструментів не за призначенням може призвести
до виникнення небезпечних ситуацій.
5) Обслуговування
a ) Надавайте ваш електричний інструмент для
обслуговування кваліфікованим спеціалістом
зремонту та використовуйте тільки
ідентичні замінні деталі. Це забезпечить безпеку
електричного пристрою, що обслуговується.
, ,
,
a ) Цей електричний інструмент призначений
для шліфування, зачищення наждаком,
очищення за допомогою дротової щітки та
відрізання. Прочитайте всі попередження та
інструкції зтехніки безпеки, атакож рисунки
та специфікації щодо цього електричного
інструменту. Невиконання всіх інструкцій,
що наведені нижче,може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або серйозних
травм.
b ) Цей електроінструмент не рекомендується
для виконання таких операцій, як полірування.
Використання інструмента не за призначенням
може бути небезпечним та призвести до особистих
травм.
c ) Не використовуйте приладдя, що не було
розроблено спеціально для цього інструмента
та не рекомендовано виробником. Той факт, що
приладдя можна прикріпити до інструмента, не
гарантує безпечної роботи.
d ) Номінальна швидкість приладдя повинна
щонайменше дорівнювати максимальній
швидкості, вказаній на електричному
інструменті. Приладдя збільшою швидкістю може
зламатися та розлетітися.
e ) Зовнішній діаметр та товщина вашого
приладдя повинні знаходитись врамках
характеристики потужності даного
електричного інструмента. Приладдя
невідповідного розміру неможливо належним чином
контролювати.
f ) Приладдя зрізьбою повинно відповідати
різьбленню шпинделя шліфувального станка.
При встановленні приладдя зфланцем вотвір
Other manuals for DWE4377
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Grinder manuals

DeWalt
DeWalt DW830 User manual

DeWalt
DeWalt DW880 User manual

DeWalt
DeWalt DWE750 User manual

DeWalt
DeWalt D28065 User manual

DeWalt
DeWalt DWE8200T User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCG412 User manual

DeWalt
DeWalt D28492S User manual

DeWalt
DeWalt DW816 User manual

DeWalt
DeWalt DW887 User manual

DeWalt
DeWalt DC413 User manual

DeWalt
DeWalt DCG414 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCG440 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCG405N User manual

DeWalt
DeWalt D28490 User manual

DeWalt
DeWalt D28400 User manual

DeWalt
DeWalt D28499X User manual

DeWalt
DeWalt DW400 User manual

DeWalt
DeWalt DW630 User manual

DeWalt
DeWalt DW754 User manual

DeWalt
DeWalt DWE8200T User manual