• Wrifier que le cordon ne s'enchev6trera pas clans la toupie ou n'entravera pas son
fonctionnement.
• Utiliser seulement des organes de coupe bien affOt_s. Les organes de coupe 6mouss6s
pourraient faire d6vier la toupie ou la faire caler sous la contrainte.
• S'assurer que le moteur est a I'arr6t complet avant de poser la toupie. Le fait de poser
I'outil alors que I'organe de coupe continue de toumer pose des risques de dommages
corporels ou mat6riels.
• S'assurer que la fraise a d_foncer ne touche pas la piece a travailler avant de mettre
I'outil en marche. Le fait de la mettre en contact avec la piece alors que le moteur d6marre
pourra la faire rebondir et poser des risques de dommages mat6riels ou corporels.
•D_connecter SYST_=MATIQUEMENT I'outil du secteur avant de changer de fraise ou
d'effectuer tout r_glage.
• Prot_ger les mains de la fraise Iorsque le moteur tourne pour pr_venir tout risque de
dommages corporels.
• Ne JAMAIS toucher I'organe de coupe imm_diatement apr_s usage. II pourrait _tre
extr_mement chaud.
• Laisser un espace sous la piece pour que la fraise a d_foncer puisse la traverser de
part en part.
•Resserrer soigneusement I'_crou de la douille de serrage pour _viter tout d_rapage de
la fraise.
• Ne jamais setter I'_crou de la douille de serrage sans qu'une fraise n'y soit install_e.
• Ne pas utiliser des fraises a d_foncer d'un diam_tre sup_rieur a 34,9 mm (1-3/8 po).
• Utiliser syst6matiquement des organes de coupe d'un diametre de tige de 6,4 mm (1/4 po),
correspondant a la taille de la douille de votre outil.
• Utiliser syst6matiquement des organes de coupe conqus pour une vitesse minimale de
27 000 min -_,et 6tiquet6s comme tels.
• Non recommand_ pour 6tre utilis_ avec une table a toupie
•r=viter tout usinage tangentiel en avalant (couper clans la direction oppos_e a celle
indiqu_e en figure 12). L'usinage tangentiel en avalant augmente les risques de perdre
le contr61e de I'outil et de dommages corporels. Lorsque c'est n6cessaire (ex . " recul
dans un coin), prendre des pr6cautions extremes pour maintenir le contr61e de la toupie.
Effectuer des coupes plus r6duites et retirer le mat6riau a chaque passage.
• Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills]). Plus le num6ro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacit6 qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension entrafnant perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utifis6e pour
obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil
minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utifiser scion la Iongueur de rallonge et
I'intensit6 nominale indiqu6e sur la plaque signal6tique. En cas de doutes, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour rallonge
Volts Longueur totale du cordon
Intensit_ nominale en m_tres (en pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de Pas plus de AWG
0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) ] 4,3 (14)
6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) [ 3,7 (12)
10 12 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
12 16 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommande
iL4VERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de s6curit6. (ANSI Z87.1) and (CAN/
CSA Z94.3) Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de s6curit6. Utiliser 6galement
un masque facial ou anti-poussi&re si I'op6ration de d6coupe g6n&re de lapoussi&re. TOUJOURS
PORTER UN E-QUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE- :
• protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
_4VERTISSEMENT :certaines poussi&res produites par les travaux de ponqage, de sciage,
de meulage, de perqage et par toute autre activit6 de construction contiennent des produits
chimiques reconnus par I'Etat de la Califomie comme pouvant causer le cancer, des anomafies
cong6nitales ou d'autres problemes li6s aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques "
• le plomb des peintures a base de plomb,
• la sifice cristalfine provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maqonnerie ainsi
que, et
• I'arsenic et le chrome issus du bois trait# chimiquement.
Les risques reli6s a I'exposition aces produits chimiques varient scion la fr6quence a laquelle
I'utilisateur effectue ce type de travail. Pour r6duire I'exposition aces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventil6 et porter un _quipement de s6curit6 approuv6, notamment un masque
antipoussieres congu sp6cialement pour filtrer les particules microscopiques.
•_viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres outils
_lectriques. Porter des v#tements de protection et nettoyer les parties expos_es du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien seprot#ger afin d'_viter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
i_AVERTISSEMENT :cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re susceptible de
causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me respiratoire. Toujours utiliser
un appareil respiratoire anti-poussi_res approuv_ par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules clans le sens oppos_ du visage et du corps.
_4VERTISSEMENT :toujours porter une protection auditive appropri_e conform_ment
la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produ#. Dans certaines conditions et scion
la dur6e d'utilisation, le bruit 6mis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
• L'#tiquette appos_e sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs d6finitions sont indiqu6s ci-apres
V..................... volts A.................... amperes
Hz................... hertz W................... watts
rain ................. minutes _ ................. courant altematif
- --. ............. courant continu _ ................. courant altematif ou continu
@ ................... Construction de classe no .................. vitesse a vide
(mis a la terre) _ ................... borne de terre
[] ................... Construction de classe II _ .................. symbole d'alerte a la s_curit_
(a double isolation) BPM .............. coups par minute
RPM ............... rotations ou altemance .../min ........... par minute
par minute OPM .............. orbites par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
Moteur
S'assurer que I'intensite nominale du cordon d'alimentation correspond a celle indiquee sur la
plaque signaletique., 120 volts CA _,indique que I'outil fonctionnera sur du courant alternatif.
Une baisse de tension aussi legere que 10 % pourrait causer perte de puissance et surchauffe.
Tous les outils DEWALTsont soumis a des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
le secteur.
i_4VERTISSEMENT :la vitesse nominale des accessoires doit _tre equivalente ou superieure
celle recommandee sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les accessoires toumant a une
vitesse superieure a sa vitesse nominale peuvent se desintegrer et poser des risques de dommages
corporels. L'intensite nominale des accessoires utilises doit #tre superieure a la vitesse minimum des
outils indiquee sur la plaque signaletique.
_4VERTISSEMENT :pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant
tout r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout demarrage accidentel comporte des risques
de dommages corporels.
Description (Fig. 1 _11)
A. Languettes de degagement rapide
B. Bague de reglage de profondeur
C. Variateur de vitesse
(DWP611 seulement)
D. Interrupteur marche(I)/arr_t(o)
E. Bouton de blocage de I'arbre
R Voyants Del (DWP611 seulement)
G. Sillon des tenons de guidage
H. #chelle de reglage de precision
I. Levier de verrouillage
J. Gorge du guide de chant (base fixe)
K. Semelle
(le modele DWP610 possede
une semelle ronde, le modele
DWP611 possede une semelle en D)
les deux modeles
sont vendus comme accessoire.
L. Buse d'aspiration
(A utiliser avec la base plongeante)
M. Orifices pour guide de chant de luxe
(vendu separement)
N. Butee de tourelle
UTILISATION
O. Tige de reglage de profondeur
R Levier de verrouillage de plongee
Q. Guide de chant
R. Tenons de guidage
S. Vis de reglage du levier de verrouillage
T Outil de centrage
U #crou de la douille de serrage
V. Buse d'aspiration (base fixe)
W. Vis (buse d'aspiration)
X. Gorge du guide de chant (base plongeante)
Z. Bloc-moteur
AA. Butee du moteur
BB. Vis a serrage manuel
CC. Bouton molete
DD. #chelle de reglage de profondeur
EE. Languette de reglage du zero
FF. Vis de la semelle
GG. Vis de guide de chant
HH. Languette (buse d'aspiration)
II. Languette a ressort (buse d'aspiration)
JJ. Rondelle en plastique (buse d'aspiration)
KK. Visa serrage manuel (buse d'aspiration)
_4VERTISsEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
AVIS: ne pas utiliser des fraises a d_foncer d'un diam_tre sup_rieur a 34,9 mm (1-3/8 po).
Connexion au secteur
i_4TTENTION :avant de connecter I'outil au secteur, v_rifier que I'interrupteur est bien en
position d'ARRET (o). V#rifier aussi que le secteur est bien conforme aux indications donn_es
par la plaque signal_tique de I'outil.
Mise en marche et arr_t du moteur (Fig. 1)
_4TTENTION :avant de mettre I'outil en marche, _liminer tout objet _tranger de I'aire de
travail. Maintenir une prise ferme sur I'outil pour contrer tout retour de couple.
_ATTENTION :pour _viter tout dommage corporel ou dommage au mat_riau fini, attendre
syst#matiquement I'ARRE-I- COMPLET du moteur avant de poser I'outil.
Pour mettre I'appareil en marche, appuyez sur lec6te de I'interrupteur etanche a la poussiere (D)
libelle, ON _,et correspondant au symbole, I _,.Pour arr_ter I'appareil, appuyez sur le c6te de
I'interrupteur libelle, ARRIeT _,et correspondant au symbole, O _,.
Liberation instantan_e du moteur (Fig. 2)
_AVERTIssEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
1. Ouvrez le levier de verrouillage (I) sur la base.
2. Attrapez le bloc-moteur d'une main et appuyez sur les deux languettes de degagement
rapide (A).
3. De I'autre main, maintenez la base puis tirez le moteur hors de celle-ci.
Retrait et installation de la fraise (Fig. 3)
_4VERTIssEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
INSTALLATION DE LA FRAISE
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous & la section Liberation instantan_e du
moteur (le cas echeant).
2. Nettoyez et inserez a fond la tige ronde de la fraise a defoncer desiree dans la douille puis
retirez-la d'environ 1,6 mm (1/16 po).
3. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (E) pour maintenir I'arbre de la broche en place
tout en tournant I'ecrou de la douille de serrage (U) vers la droite avec la cle fournie a cet
effet.
REMARQUE : I'appareil est equipe d'un blocage de broche de poupee mobile & detente
multiple offrant une methode supplementaire de, cliquet manuel _,pour resserrer la fraise.
Pour resserrer avec la m_thode de <<cliquet manuel ,, :
a. Sans retirer la cle de I'ecrou de la douille de serrage (U), rel&chez la pression sur le bouton
de blocage de I'arbre (E).
b. Avec la cle toujours sur I'ecrou de la douille de serrage (U), inversez la direction de
serrage pour reinitialiser la position de la cl&
c. Reappuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (E)et tournez la cle vers la droite.
d. Repetez cette procedure jusqu'& ce que I'ecrou de la douille de serrage (U) soit serre
comme desire.
AVIS: pour _viter d'endommager la douille, nejamais la setter sans qu'une fraise y soit install_e.
RETRAIT DE LA FRAISE
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous & la section Liberation instantan_e du
moteur.
2. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (E) pour maintenir I'arbre de la broche en place
tout en tournant I'ecrou de la douille de serrage (U) vers la gauche avec la cle fournie & cet
effet.
Pour desserrer avec la m_thode de <<cliquet manuel ,, :
a. Sans retirer la cle de I'ecrou de la douille de serrage (U), rel&chez la pression sur le bouton
de blocage de I'arbre (E).
b. Avec la cle toujours sur I'ecrou de la douille de serrage (U), inversez la direction de
serrage pour reinitialiser la position de la cl&
c. Reappuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (E)et tournez la cle vers la gauche.
d. Repetez cette procedure jusqu'& ce que I'ecrou de la douille de serrage (U) soit assez
desserre pour retirer la fraise.
Douille de serrage
REMARQUE : ne jamais serrer la douille sans qu'une fraise & defoncer y soit dej& installee. Le
fait de resserrer une douille vide, m_me manuellement, pourrait I'endommager.
Pour changer de taille de douille, devissez le dispositif de la douille comme decrit ci-dessus.
Installez la douille desiree en inversant la procedure. La douille de serrage et son ecrou sont
soudes. N'essayez pas de separer la douille de serrage de son ecrou.
R_glage du levier de verrouillage (Fig. 4)
i_4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
Ne pas exercer de force excessive pour resserrer le levier de verrouillage. Toute force excessive
pourrait endommager la base.
Lorsque le levier de verrouillage est arrime, le moteur ne devrait pas bouger sur la base.
Un reglage supplementaire sera necessaire si le levier de verrouillage ne I'immobilise pas sans
utiliser une force excessive ou si le moteur continue de bouger sur la base apres arrimage.
Pour ajuster la force de serrage du levier de verrouillage :
1. Ouvrez le levier de verrouillage (I).
2. A I'aide d'une cle hexagonale, tournez graduellement la vis de reglage (S) du levier de
verrouillage.
Tourner la vis vers la droite resserre le levier, alors que tourner la vis vers la gauche le
desserre.
Centrage de la semelle (Fig. 5)
i_AVERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
Pour tout ajustement, changement ou remplacement de la semelle, il est recommande d'utiliser
un outil de centrage, reportez-vous a la section Accessoires. L'outil de centrage consiste en un
c6ne et une goupille.
Pour ajuster la semelle, suivez la procedure ci-apr_s :
1. Desserrez les vis (FF) de la semelle, sans les retirer, de fa£;on ace que la semelle bouge
librement.
2. Inserez la goupille dans la douille puis resserrez I'ecrou de la douille de serrage.
3. Inserez le moteur dans la base et arrimez le levier de verrouillage sur la base.
4. Placez le c6ne sur la goupille (fig. 5A) et appuyez legerement sur le c6ne jusqu'a ce qu'il
stoppe, comme illustre en figure 5B. Cela centrera la semelle.
5. Tout en maintenant le c6ne appuye, resserrez les vis de la semelle.
Utilisation des guides-gabarits
La semelle ronde acceptera des guides-gabarits universels. Les accessoires recommandes
pour cet outil sont vendus separement chez les distributeurs Iocaux ou dans les centres de
reparation agrees.
REMARQUE : la semelle en D n'a pas ete con£_ue pour accepter des guides-gabarits et doit
_tre utilisee avec des fraises de 34,9 mm (1-3/8 po) de diametre.
Utilisation des guides-gabarits :
1. Centrex la semelle. Reportez-vous & la section Centrage de la semelle.
2. Installez le guide-gabarit (accessoire vendu separement) sur la semelle puis serrez
soigneusement.
R_glage de la profondeur de coupe (Fig. 6)
_AVERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
1. Choisissez et installez la fraise desiree. Reportez-vous a la section Retrait et installation
de la fraise.
2. Assemblez la base au moteur, en veillant a ce que la base soit rattachee a la hague de
reglage de profondeur. Placez la toupie sur la piece a travailler.
3. Ouvrez le levier de verrouillage (I) puis tournez la bague de reglage de profondeur (B)
jusqu'a ce que la fraise touche la piece. Tourner la bague vers la droite eleve I'organe de
coupe alors que vers la gauche cela I'abaissera.
4. Tournez I'echelle de reglage de precision (H) vers la droite jusqu'a ce que le 0 sur I'echelle
s'aligne sur le pointeur a I'extremite de la hague de reglage de profondeur.
5. Tournez la bague de reglage de profondeur jusqu'a ce que le pointeur s'aligne
sur la profondeur de coupe desiree indiquee sur I'echelle de reglage de precision.
REMARQUE : chaque repere sur I'echelle reglable represente un changement de
profondeur de 0,4 mm (1/64 po ou 0,015 po) et un tour complet (360 o)de la bague change
la profondeur de 12,7 mm (0,5 po).
6. Refermez le levier de verrouillage (I) pour verrouiller la base.
Utilisation d'un guide de chant (Fig. 7, 9)
Un guide de chant (modele DNP618) est vendu separement chez votre detaillant local ou centre
de reparation.
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous a la section Liberation instantan_e du
moteur.
2. Retirez la vis &t_te plate (GG) des orifices de stockage sur le guide de chant.
3. Glissez le guide de chant sur la gorge du guide de chant (J) sur le c6te de la base fixe ou
(X) sur le c6te de la base plongeante. Inserez les deux vis & t_te plate dans les orifices
appropries de la semelle pour arrimer le guide de chant. Resserrez les vis.
4. Suivez les instructions incluses avec le guide de chant.
REMARQUE : pour retirer le guide de chant, inversez la procedure ci-dessus. Chaque fois que
le guide de chant est retire, placez systematiquement les deux vis &t_te plate dans les orifices
de stockage sur le guide de chant pour eviter de les perdre.
Utilisation d'un guide de chant de luxe (Base plongeante
seulement)
Un guide de chant de luxe (modele DW6913) est vendu separement chez votre detaillant local
ou centre de reparation. Suivez les instructions d'assemblage incluses avec le guide de chant.
Buse d'aspiration (Base fixe seulement, Fig. 8)
AVERTISsEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidente/ comporte des risques de
dommages corporels.
Pour connecter la toupie a un aspirateur pour recouvrer la poussi_re, suivez la procedure
ci-apr_s :
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous a la section Liberation instantan_e du
moteur.
2. Rattachez la buse d'aspiration (V) a la base, comme illustr& Resserrez a la main les vis
serrage manuel (W).
3. Connectez le raccord de tuyau a la buse d'aspiration.
4. Lorsque la buse d'aspiration est utilisee, veillez a ce que I'aspirateur soit correctement
place. Veillez ace que I'aspirateur soit stable et que son tuyau n'interfere pas avec le travail
en cours.
Buse d'aspiration (Base plongeante seulement, Fig. 9)
1. Retirez le bloc-moteur de la base plongeante. Reportez-vous & la section Liberation
instantan_e du moteur.
2. Poussez la languette (HH, encadre) sur la buse d'aspiration dans I'encoche sur la base
plongeante, et la languette & ressort (11,encadre) dans I'orifice de la base plongeante.
3. Arrimez-la & la base avec la rondelle plastique (JJ) et la vis & serrage manuel (KK) fournies
cet effet. Resserrez soigneusement a la main la vis a serrage manuel.
4 Connectez le raccord de tuyau & la buse d'aspiration.
5. Lorsque la buse d'aspiration est utilisee, veillez & ce que I'aspirateur soit correctement
place. Veillez &ce que I'aspirateur soit stable et que son tuyau n'interfere pas avec letravail
en cours.
Configuration : base fixe (Fig. 1, 2)
INSERTION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE (FIG. 1, 2, 10)
_4VERTIssEMENT :pour r_duire tout risque de dommages corporels, arr6ter et
d_brancher I'appareil du secteur avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant tout
r_glage ou pour faire toute r_paration. Tout d_marrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
1. Ouvrez le levier de verrouillage (I) sur la base.
2. Si la bague de reglage de profondeur (B) n'est pas sur le moteur vissez la bague de
reglage de profondeur (B) sur le moteur jusqu'a ce que la bague soit a mi-chemin entre la
partie superieure et inferieure du moteur, comme illustr& Inserez le moteur dans la base en
alignant la rainure sur le moteur (G) sur les tenons de guidage (R) sur la base. Enfoncez le
moteur jusqu'a ce que bague de reglage de profondeur s'enclenche en place.
REMARQUE : les rainures des tenons de guidage (G) sont situees de chaque c6te du
moteur de fa£;on a pouvoir I'orienter de deux fa£;ons.
3. Ajustez la profondeur de coupe en tournant la bague de reglage de profondeur. Reportez-
vous a la section R_glage de la profondeur de coupe.