Dexter Laundry DX24V Instructions for use

DX24V
Art.Nr.
3906139953
AusgabeNr.
3906139850
Rev.Nr.
28/04/2021
DE KOMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung 5
GB COMPRESSOR
Translation of original instruction manual 15
FR COMPRESSEUR
Traduction des instructions d’origine 25
IT COMPRESSORE
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali 36
ES COMPRESOR
Traducción del manual de instrucciones original 46
PT COMPRESSOR
Tradução do manual de instruções original 56

2
33
1
11
3
41
2
5
8
9
10
22
6
5
7
10
11
11.1 11.2 11.3

3
44
44.1.1 44..22
A

4
4
555.15.1
E
D
5.25.2
666.16.1
B
C
F
4

DE |5
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung................................................................................... 7
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1,2) ................................................. 7
3. Lieferumfang ............................................................................. 7
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 7
5. Sicherheitshinweise................................................................... 8
6. Technische Daten...................................................................... 10
7. Vor Inbetriebnahme................................................................... 10
8. Aufbau und Bedienung.............................................................. 11
9. Elektrischer Anschluss.............................................................. 11
10. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung.......... 12
11. Entsorgung und Wiederverwertung .......................................... 13
12. Störungsabhilfe ......................................................................... 14
13. Ersatzteilliste + Zeichnung ........................................................ 69
14. Konformitätserklärung............................................................... 71

6
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Tragen Sie einen Atemschutz!
Gehörschutz tragen!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im Hausmüll!
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um-
gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden.
Angabe des Schallleistungspegels in dB
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien und es wurde eine
Konformitätsbewertungsmethode für diese Richtlinie durchgeführt.

DE |7
1. Einleitung
HERSTELLER:
Adeo Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin
France
VEREHRTER KUNDE,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen
Ersatzteilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Werkzeug kennenzulernen und dessen bestim-
mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinwei-
se, wie Sie mit dem Werkzeug sicher, fachgerecht
und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Werkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Werkzeugs geltenden Vorschriften
Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor
Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Werkzeug auf.
Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Auf-
nahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet
werden. An dem Werkzeug dürfen nur Personen
arbeiten, die im Gebrauch des Werkzeugs unter-
wiesen und über die damit verbundenen Gefahren
unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist
einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanlei-
tung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den be-
sonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den
Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein
anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1,2)
1. Ablassschraube für Kondenswasser
2. Druckbehälter
3. Transportgri
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (Kesseldruck)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen
werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Aufsatz Druckregler
10. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
11. Sicherheitsventil
A Gewindestifte, 4x
B Sechskantschraube, 3x
C Unterlegscheibe, 6x
D Halterung
E Kreutzschlitzschraube, 2x
F Sechskantmutter, 3x
3. Lieferumfang
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stobeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be-
steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft
für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer
Luftmenge bis ca. 120 l/min. betrieben werden können
(z.B. Reifenfüller, Ausblaspistole und Lackierpistole).

8 | DE
Aufgrund der begrenzten Luftfördermenge ist es
nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen
sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z.B. Schwing-
schleifer, Stabschleifer und Schlagschrauber).
Der Kompressor darf nur in trockenen und gut belüf-
teten Innenräumen betrieben werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen-
de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Gerä-
te bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstru-
iert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
5. Sicherheitshinweise
m Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen
Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Werk-
zeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheits-
hinweise gut auf.
Sicheres Arbeiten
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
–Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur
Folge haben.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinüsse
–Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Re-
gen aus.
–Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch
Stromschlag!
–Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits-
bereichs.
–Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo
Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
–Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroher-
den, Kühlgeräten).
4 Halten Sie Kinder fern!
–Lassen Sie andere Personen nicht das Werk-
zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie
von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
sicher auf
–Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an
einem trockenen, hochgelegenen oder abge-
schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
–Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
7 Tragen Sie geeignete Kleidung
–Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen
erfasst werden.
–Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschu-
he und rutschfestes Schuhwerk empfehlens-
wert.
–Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
8 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist
–Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Ste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
9 Pegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
–Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut
und sicher zu arbeiten.
–Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
–Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschluss-
leitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie
diese bei Beschädigung von einem anerkann-
ten Fachmann erneuern.
–Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt sind.
10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
–Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu-
gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
11 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
–Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Einstecken des Steckers in die Steckdo-
se ausgeschaltet ist.
12 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Au-
ßenbereich
–Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas-
sene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
–Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im ab-
gerollten Zustand.
13 Seien Sie stets aufmerksam
–Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzent-
riert sind.

DE |9
14 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf even-
tuelle Beschädigungen
–Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht be-
schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie
und bestimmungsgemäße Funktion untersucht
werden.
–Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Bedin-
gungen erfüllen, um den einwandfreien Be-
trieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
–Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine aner-
kannte Fachwerkstatt repariert oder ausge-
wechselt werden, soweit nichts anderes in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
–Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun-
dendienstwerkstatt ersetzt werden.
–Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschä-
digten Anschlussleitungen.
–Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt.
15 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine
Elektrofachkraft reparieren
–Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repa-
raturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; anderenfalls können Un-
fälle für den Benutzer entstehen.
16 Achtung!
–Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur
Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie-
nungsanleitung angegeben oder vom Herstel-
ler empfohlen oder angegeben werden.
–Der Gebrauch anderer als der in der Bedie-
nungsanleitung oder im Katalog empfohlenen
Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine
persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
17 Geräusch
–Bei Verwendung des Kompressors Gehör-
schutz tragen.
18 Austausch der Anschlussleitung
–Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss sie vom Hersteller oder einer Elektro-
fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge
19 Befüllung von Reifen
–Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittel-
bar nach der Befüllung durch ein geeignetes
Manometer, z.B. an einer Tankstelle.
20 Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb
–Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und
Armaturen für den höchst zulässigen Arbeits-
druck des Kompressors geeignet sind.
21 Aufstellort
–Stellen Sie den Kompressor nur auf einer
ebenen Fläche auf.
22. Es ist empfohlen, dass Zuführschläuche bei Drü-
cken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z.B.
einem Drahtseil ausgestattet werden sollten.
23. Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Lei-
tungssystem, indem Sie exible Schlauchan-
schlüsse verwenden, um Knickstellen zu vermei-
den.
24. Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter
mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um
die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun-
gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me-
dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie die entsprechenden Betriebsan-
leitungen der jeweiligen Druckluftwerkzeuge /
Druckluftvorsatzgeräte! Die folgende allgemeinen
Hinweise sind zusätzlich zu beachten:
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft
und Ausblaspistolen
• Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro-
dukt, mind. jedoch 2,50 m und halten Sie die
Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte wäh-
rend des Betriebs vom Kompressor fern.
• Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be-
trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu
Verbrennungen.
• Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von
Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpum-
pe zu Bränden oder Explosionen führen können.
• Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das
Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest.
So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurück-
schnellenden Schlauch.
• Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille
tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Tei-
le können leicht Verletzungen verursacht werden.
• Tragen Sie bei Arbeiten mit der Druckluftpistole
Schutzbrille und Atemschutzmaske. Stäube sind
gesundheitsschädlich! Durch Fremdkörper und
weggeblasene Teile können leicht Verletzungen
verursacht werden.

10 | DE
• Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen
oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs-
gefahr!
Sicherheitshinweise beim Verwenden von Spritz-
und Sprühvorsatzgeräten (z.B. Farbspritzen*):
• Halten Sie beim Befüllen das Sprühvorsatzgerät
vom Kompressor entfernt, damit keine Flüssigkeit
in Kontakt mit dem Kompressor kommt.
• Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten
(z.B. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors.
Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen
führen!
• Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flamm-
punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi-
onsgefahr!
• Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo-
sionsgefahr!
• Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten ver-
arbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichts-
masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von
den Herstellern solcher Stoe gemachten Angaben
über Schutzmaßnahmen.
• Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten
Materialien aufgebrachten Angaben und Kenn-
zeichnungen der Gefahrstoverordnung sind
zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche
Schutzmaßnahmen zu treen, insbesondere ge-
eignete Kleidung und Masken zu tragen.
• Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeits-
raum darf nicht geraucht werden. Explosionsge-
fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar.
• Feuerstellen, oenes Licht oder funkenschlagende
Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. be-
trieben werden.
• Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbe-
wahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesund-
heitsschädlich.
• Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und
es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen
und Trocknen gewährleistet sein.
• Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich
beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährli-
chen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen
Polizeibehörde beachten.
• Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druck-
schlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalko-
hol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören
den Druckschlauch.
• Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abge-
trennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Ar-
beitsmedium in Kontakt kommen kann.
* Zusatzartikel
Betrieb von Druckbehältern
• Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in
einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten,
ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen,
notwendige Instandhaltungs- und Instandset-
zungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die
den Umständen nach erforderlichen Sicherheits-
maßnahmen zu treen.
• Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli-
che Überwachungsmaßnahmen anordnen.
• Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden,
wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte
oder Dritte gefährdet werden.
• Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Be-
trieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompres-
sor darf nicht mit einem beschädigten oder rosti-
gen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie
Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an
die Kundendienstwerkstatt.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
6. Technische Daten
Netzanschluss 230 V ~ 50Hz
Motorleistung W 1500
Betriebsart S3 25%
Kompressor-Drehzahl 3400 min-1
Druckbehältervolumen (in Liter) 24
Betriebsdruck ca. 10
bar
Theo. Ansaugleistung l/min ca. 170
Abgabeleistung l/min ca. 120
Schallleistungspegel LWA 95 dB(A)
Schalldruckpegel LpA 73,3 dB(A)
Unsicherheit KWA 1,93 dB
Schutzart IP30
Gerätegewicht in kg 15,5
Max. Aufstellhöhe (üNN) 740 m
Minimale Betriebs-
temperatur + 5°C
Maximale Betriebs-
temperatur + 40°C
Typ, Seriennummer ZBW50-0.0810-24-A
Maximal zulässige
horizontale Neigung < 5°
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre-
chend EN ISO 3744 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

DE |11
7. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
Etwaige Schäden sofort dem Transportunterneh-
men melden, mit dem der Kompressor angeliefert
wurde.
• Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nä-
he des Verbrauchers erfolgen.
• Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Ver-
längerungskabel) sind zu vermeiden.
• Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
• Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem
Raum aufstellen.
• Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen
(gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis
40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich
keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive
oder entammbare Gase benden.
• Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in
trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit
Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht
zulässig.
• Der Kompressor darf nur kurzzeitig bei trockenen
Umgebungsbedingungen im Außenbereich benutzt
werden.
• Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer-
den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver-
bleiben.
8. Aufbau und Bedienung
mAchtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom-
plett montieren!
Zur Montage benötigen Sie:
1x Innensechskantschlüssel 4 mm, Kreuzschlitz-
schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten)
8.1 Montage des Transportgries (Bild 4 / 4.1 / 4.2)
• Stecken Sie den Transportgri (3) in die Halterun-
gen am Druckbehälter (2) und xieren Sie diesen
mithilfe der 4 Gewindestifte (A). Ziehen Sie die Ge-
windestifte (A) mit einem Innensechskantschlüssel
(4 mm) an.
8.2 Montage Halterung (Bild 5 / 5.1 / 5.2)
• Schrauben Sie die Halterung (D) mit Kreutzschlitz-
schrauben (E), in die Gewindebohrungen ein, wie
auf Bild 5, 5.1 und 5.2. gezeigt. Verwenden Sie
hierfür einen Kreutzschlitzschraubendreher.
8.3 Montage der Standfüße (Bild 6 / 6.1)
• Montieren Sie die beiliegenden Standfüße (4) mit
den Sechskantschrauben (B), den Unterlegschei-
ben (C) und den Sechskantmuttern (F), wie auf Bild
6 und 6.1 gezeigt.
8.4 Netzanschluss
• Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit
Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an
jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, wel-
che mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen wer-
den.
• Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die
Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der
Maschinenleistung auf dem Datenschild überein-
stimmt.
• Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabel-
trommeln usw. verursachen Spannungsabfall und
können den Motoranlauf verhindern.
• Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Mo-
toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
8.5 Ein-/ Ausschalter (Bild 1)
• Durch Drücken des Knopfes (8) auf Position I wird
der Kompressor eingeschaltet.
• Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Knopf (8) auf Position 0 gedrückt werden.
8.6 Druckeinstellung: (Bild 2)
• Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (5)
entnommen.
• Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am Mano-
meter (6) eingestellt werden, setzen Sie hierfür den
dazugehörigen Aufsatz (9) auf den Druckregler.
• Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupp-
lung (10) entnommen werden.
8.7 Druckschaltereinstellung
• Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 8 bar
Ausschaltdruck ca. 10 bar
9. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig
angeschlossen. Der Anschluss entspricht den
einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver-
wendete Verlängerungsleitung müssen diesen
Vorschriften entsprechen.
Beim Arbeiten mit Spritz- und Sprühvorsatzgeräten
sowie bei vorübergehender Anwendung im Freien ist
das Gerät unbedingt über einen Fehlerstromschutz-
schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder
weniger anzuschließen.

12 | DE
10.1 Reinigung
• Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei
wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druck-
luft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststoteile des Gerätes an-
greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Geräteinnere gelangen kann.
• Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Rei-
nigung vom Kompressor getrennt werden. Der
Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmit-
teln o. Ä. gereinigt werden.
10.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1, 3)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbe-
hälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswas-
ser durch Önen der Ablassschraube (1) abzulassen.
Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 10.3.1). Die
Ablassschraube wird durch Drehen gegen den Uhrzei-
gersinn geönet (Blickrichtung von der Kompressor-
unterseite auf die Schraube), damit das Kondenswas-
ser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann.
Verschließen Sie danach die Ablassschraube wie-
der (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie
den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und
Beschädigungen.
Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten
oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stel-
len Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich
bitte an die Kundendienstwerkstatt.
10.3 Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei-
nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager-
temperatur liegt zwischen 5 und 30˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original-
verpackung auf.
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor
Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug
auf.
mAchtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk-
zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom-
men werden kann.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso-
lationsschäden. Ursachen hierfür können sein:
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch
Fenster oder Türspalten geführt werden.
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung. Isolationsschäden durch Herausreißen aus
der Wandsteckdose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dür-
fen nicht verwendet werden und sind aufgrund der
Isolationsschäden lebensgefährlich. Elektrische An-
schlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprü-
fen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektri-
sche Anschlussleitungen müssen den einschlägigen
VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwen-
den Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung
H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf
dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
• Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen
Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft
durchgeführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten des Motor-Typenschildes
10. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
mAchtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch
Stromstöße!
mAchtung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
Verbrennungsgefahr!
mAchtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das
Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

DE |13
mAchtung!
Den Kompressor nur in trockener und für Unbe-
fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren.
Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
10.3.1 Ablassen des Überdrucks
Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, in-
dem Sie den Kompressor ausschalten und die noch
im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrau-
chen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf
oder mit einer Ausblaspistole.
10.3.2 Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil (11) ist auf den höchstzulässi-
gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht
zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die
Verbindungssicherung (11.2) zwischen der Ablass-
mutter (11.1) und deren Kappe (11.3) zu entfernen.
Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funk-
tioniert, muss dieses alle 30 Betriebsstunden mind.
jedoch 3-mal jährlich betätigt werden. Drehen Sie die
perforierte Ablassmutter (11.1) zum Önen gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen dann die Ventilstange über
die perforierte Ablassmutter (11.1) von Hand nach au-
ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu önen.
Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend dre-
hen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn
fest.
10.4 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Koh-
lebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
10.5 Transport (Bild 1)
Der Kompressor kann durch das Tragen am Hand-
gri (3) transportiert werden.
10.6 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Riemen, Kupplung
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt
werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen
aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoe. Führen Sie defekte Bauteile der Sonder-
müllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder
in der Gemeindeverwaltung nach!
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer-
den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei-
nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei-
tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche-
hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häu-
g in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie außerdem zu einer eektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sam-
melstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
verwaltung, dem öentlich-rechtlichen Entsorgungs-
träger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer
Müllabfuhr.

14 | DE
GARANTIE:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ADEO-Elektro-
werkzeug entschieden haben. Diese Produkte wer-
den nach hohen Qualitätsstandards hergestellt und
verfügen bei Privatgebrauch ab Kaufdatum 24 Mo-
nate über eine Garantie gegen Herstellungsfehler.
Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetz-
lichen Rechte. Im Falle einer Fehlfunktion Ihres
Werkzeugs (defektes, fehlendes Teil usw.) wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
Serviceadresse von ADEO:
135 RUE SADI CARNOT CS00001,
59790 RONCHIN,
FRANKREICH
Normaler Verschleiß, einschließlich Zubehörab-
nutzung, ist von der Garantie ausgeschlossen.
Auf das Produkt wird eine Garantie von 24 Mona-
ten gewährt, wenn es im normalen Hausgebrauch
genutzt wird. Der Garantieanspruch erlischt, wenn
das Produkt überlastet oder vernachlässigt wurde,
unsachgemäß verwendet wurde oder Reparaturen
von einem nicht autorisierten Vertreter durchgeführt
wurden. Der Garantieanspruch erlischt sowohl bei
täglichem Dauerbetrieb als auch beim gewerblichen
oder industriellen Gebrauch. Aufgrund kontinuierli-
cher Produktverbesserungen behalten wir uns das
Recht vor, die Produktdaten ohne vorherige Ankün-
digung zu ändern.
12. Störungsabhilfe
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Kompressor läuft nicht. • Netzspannung nicht vorhanden.
• Netzspannung zu niedrig.
• Außentemperatur zu niedrig.
• Motor überhitzt.
• Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose
überprüfen.
• Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Ver-
längerungskabel mit ausreichendem Aderquer-
schnitt verwenden.
• Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
• Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Über-
hitzung beseitigen.
Kompressor läuft,
jedoch kein Druck.
• Rückschlagventil undicht
• Dichtungen kaputt.
• Ablass-Schraube für Kondenswasser (1)
undicht.
• Rückschlagventil austauschen.
• Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei
einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
• Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. er-
setzen.
Kompressor läuft, Druck
wird am Manometer
angezeigt, jedoch Werk-
zeuge laufen nicht.
• Schlauchverbindungen undicht.
• Schnellkupplung undicht.
• Zu wenig Druck am Druckregler (7) einge-
stellt.
• Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen,
ggf. austauschen.
• Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.
• Druckregler weiter aufdrehen.

GB |15
Table of contents: Page:
1. Introduction................................................................................ 17
2. Layout (Fig. 1,2)......................................................................... 17
3. Scope of delivery....................................................................... 17
4. Proper use................................................................................. 17
5. Safety instructions..................................................................... 18
6. Technical Data........................................................................... 20
7. Before starting the equipment................................................... 20
8. Attachment and operation ......................................................... 20
9. Electrical connection ................................................................. 21
10. Cleaning, maintenance, storage and transport ......................... 21
11. Disposal and recycling .............................................................. 22
12. Troubleshooting......................................................................... 24
13. Spare part list + drawing ........................................................... 69
14. Declaration of conformity .......................................................... 71

16 |GB
Explanation of the symbols on the equipment
Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this
power tool.
Wear respiratory protection.
Wear safety goggles!
Beware of hot parts!
Beware of electrical voltage!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and oper-
ated in dry ambient conditions.
Sound power level specied in dB
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of
conformity for this directives was done.

GB |17
1. Introduction
MANUFACTURER:
Adeo Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin
France
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized ser-
vice technicians,
• Installation and replacement of non-original
spare parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating
instructions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities
in accordance with the recommendations. The
operating instructions contain important information
on how to operate the machine safely, profession-
ally and economically, how to avoid danger, costly
repairs, reduce downtimes and how to increase reli-
ability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine
in your country. Keep the operating instructions
package with the machine at all times and store it in
a plastic cover to protect it from dirt and moisture.
Read the instruction manual each time before oper-
ating the machine and carefully follow its informa-
tion. The machine can only be operated by persons
who were instructed concerning the operation of the
machine and who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement must be
complied with.
2. Layout (Fig. 1,2)
1. Drain plug for condensation water
2. Pressure vessel
3. Transport handle
4. Supporting foot
5. Quick-lock coupling (tank pressure)
6. Pressure gauge (for reading the preset vessel
pressure)
7. Pressure regulator
8. ON/OFF switch
9. Pressure regulator attachment
10. Quick-lock coupling (regulated compressed
air)
11. Safety valve
A Threaded pins 4x
B Hexagon bolt 3x
C Washer 6x
D Bracket
E Philips screws 2x
F Hexagon nut 3x
3. Scope of delivery
• Open the packaging and remove the device
carefully.
• Remove the packaging material as well as the
pack aging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for
transport damage.
• If possible, store the packaging until the war-
ranty period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal-
lowing and suocation!
4. Proper use
The compressor is designed to generate com-
pressed air for compressed-air driven tools which
can be driven with an air volume of up to approx.
120 l/min (e.g. tire inator, blow-out pistol and
paint spray gun). Due to the limited air output it is
not possible to use the compressor to drive tools
with very high air consumption (for example orbital
sanders, rod grinders and hammer screwdrivers).
The compressor may only be operated in a dry and
well ventilated indoor space.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse.

18 |GB
The user / operator and not the manufacturer will
be liable for any damage or injuries of any kind
caused as a result of this. Please note that our
equipment has not been designed for use in com-
mercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the equipment is
used in commercial, trade or industrial businesses
or for equivalent purposes.
5. Safety instructions
mAttention! The following basic safety meas-
ures must be observed when using electric tools
for protection against electric shock, and the risk of
injury and re. Read all these notices before using
the electric tool and keep the safety instructions for
later reference.
Safe work
1 Keep the work area orderly
–Disorder in the work area can lead to acci-
dents.
2 Take environmental inuences into account
–Do not expose electric tools to rain.
–Do not use electric tools in a damp or wet en-
vironment. There is a risk of electric shock!
–Make sure that the work area is well-illuminat-
ed.
–Do not use electric tools where there is a risk
of re or explosion.
3 Protect yourself from electric shock
–Avoid physical contact with earthed parts
(e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling
units).
4 Keep children away
–Do not allow other persons to touch the equip-
ment or cable, keep them away from your
work area.
5 Securely store unused electric tools
–Unused electric tools should be stored in a
dry, elevated or closed location out of the
reach of children.
6 Do not overload your electric tool
–They work better and more safely in the speci-
ed output range.
7 Wear suitable clothing
–Do not wear wide clothing or jewellery, which
can become entangled in moving parts.
–Rubber gloves and non-slip shoes are recom-
mended when working outdoors.
–Tie long hair back in a hair net.
8 Do not use the cable for purposes for which it is
not intended
–Do not use the cable to pull the plug out of
the outlet. Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
9 Take care of your tools
–Keep your compressor clean in order to work
well and safely.
–Follow the maintenance instructions.
–Check the connection cable of the electric tool
regularly and have it replaced by a recognised
specialist when damaged.
–Check extension cables regularly and replace
them when damaged.
10 Pull the plug out of the outlet
–During non-use of the electric tool or prior to
maintenance and when replacing tools such
as saw blades, bits, milling heads.
11 Avoid inadvertent starting
–Make sure that the switch is switched o when
plugging the plug into an outlet.
Use extension cables for outdoors
–Only use approved and appropriately identi-
ed extension cables for use outdoors.
–Only use cable reels in the unrolled state.
12 Remain attentive
–Pay attention to what you are doing. Remain
sensible when working. Do not use the elec-
tric tool when you are distracted.
13 Check the electric tool for potential damage
–Protective devices and other parts must be
carefully inspected to ensure that they are
fault-free and function as intended prior to
continued use of the electric tool.
–Check whether the moving parts function
faultlessly and do not jam or whether parts are
damaged. All parts must be correctly mounted
and all conditions must be fullled to ensure
fault-free operation of the electric tool.
–Damaged protective devices and parts must
be properly repaired or replaced by a recog-
nised workshop, insofar as nothing dierent is
specied in the operating manual.
–Damaged switches must be replaced at a
customer service workshop.
–Do not use any faulty or damaged connection
cables.
–Do not use any electric tool on which the
switch cannot be switched on and o.
14 Have your electric tool repaired by a qualied
electrician
–This electric tool conforms to the applicable
safety regulations. Repairs may only be per-
formed by an electrician using original spare
parts. Otherwise accidents can occur.
15 Important!
–For your own safety you must only use the
accessories and additional units listed in the
operating instructions or recommended or
specied by the manufacturer. The use of
mounted tools or accessories other than those
recommended in the operating instructions or
catalog may place your personal safety at risk.

GB |19
16 Noise
–Wear ear mus when you use the compres-
sor.
17 Replacing the power cable
–To prevent hazards, leave the replacement of
damaged power cables strictly to the manu-
facturer or a qualied electrician.
–There is a risk of electric shock!
18 Inating tires
–Directly after inating tires, check the pres-
sure with a suitable pressure gauge, for
example at your lling station.
19 Roadworthy compressors for building site opera-
tions
–Make sure that all lines and ttings are suit-
able for the maximum permissible operating
pressure of the compressor.
20 Place of installation
–Set up the compressor on an even surface
22. Supply hoses at pressures above 7 bar should be
equipped with a safety cable (e.g. a wire rope).
23. Avoid over-stressing the piping system by using
exible hose connections to prevent kinking.
24. Use a residual current circuit breaker with a trig-
ger current of 30 mA or less. Using a residual cur-
rent circuit breaker reduces the risk of an electric
shock.
Warning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can impair
active or passive medical implants under certain con-
ditions. In order to prevent the risk of serious or dead-
ly injuries, we recommend that persons with medical
implants consult with their physician and the manu-
facturer of the medical implant prior to operating the
electric tool.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
Observe the corresponding operating manuals
of the respective compressed air tools / com-
pressed air attachments! The following general
warnings must also be observed.
Safety instructions for working with com-
pressed air and blasting guns
• Ensure there is sucient distance to the product,
at least 2.50 m, and keep the compressed air tools
/ compressed air attachments away from the com-
pressor during operation.
• The compressor pump and lines can become very
hot during operation. Touching these parts will
burn you.
• The air which is sucked in by the compressor
must be kept free of impurities that could cause
res or explosions in the compressor pump.
• When releasing the hose coupling, hold the hose
coupling piece with your hand. This way, you can
protect yourself against injury from the rebound-
ing hose.
• Wear safety goggles when working with the
blow-out pistol. Foreign bodies or blown o parts
can easily cause injuries.
• Wear safety goggles and a respirator when work-
ing with the compressed air pistol. Dusts are harm-
ful to health! Injuries can be easily caused by for-
eign objects and blown away parts.
• Do not blow at people with the blow-out pistol
and do not clean clothes while being worn. Risk
of injury!
Safety instructions when using spraying
attachments (e.g. paint sprayers*)
• Keep the spray attachment away from the
compressor when lling so that no liquid comes into
contact with the compressor.
• Never spray in the direction of the compressor
when using the spraying attachments (e.g. paint
sprayers). Moisture can lead to electrical hazards!
• Do not process any paints or solvents with a ash
point below 55 °C. Risk of explosion!
• Do not heat up paints or solvents. Risk of explosion!
• If hazardous liquids are processed, wear protective
lter units (face guards). Also, adhere to the safety
information provided by the manufacturers of such
liquids.
• The details and designations of the Ordinance on
Hazardous Substances, which are displayed on the
outer packaging of the processed material, must be
observed. Additional protective measures are to be
undertaken if necessary, particularly the wearing of
suitable clothing and masks.
• Do not smoke during the spraying process and/or
in the work area. Risk of explosion! Paint vapours
are easily combustible.
• Never set up or operate the equipment in the vicinity
of a re place, open lights or sparking machines.
• Do not store or eat food and drink in the work area.
Paint vapours are harmful to your health.
• The work area must exceed 30 m³ and su cient
ventilation must be ensured during spraying and
drying.
• Do not spray against the wind. Always adhere to
the regulations of the local police authority when
spraying combustible or hazardous materials.
• Do not process media such as white spirit, butyl
alcohol and methylene chloride with the PVC
pressure hose. These media will destroy the
pressure hose.
• The work area must be separated from the
compressor so that it cannot come into direct
contact with the working medium.
* Optional item

20 |GB
Operating pressure vessels
• You must keep your pressure vessel in good
working order, operate the vessel correctly,
monitor the vessel, carry out necessary mainte-
nance and repair work immediately and meet the
relevant safety precautions.
• The supervisory authority may enforce essential
control measures in individual cases.
• A pressure vessel is not allowed to be used if
it has faults or deciencies that can endanger
workers or third parties.
• Check the pressure vessel for signs of rust and
damage each time before using. Do not use the
compressor with a damaged or rusty pressure
vessel. If you discover any damage, then please
contact the customer service workshop.
Do not lose these safety instructions.
6. Technical Data
Mains connection 230 V ~ 50Hz
Motor rating W 1500
Operating mode S3 25%
Compressor speed 3400 min-1
Pressure vessel capacity (in
liters) 24
Operating pressure approx. 10
bar
Theoretical intace capacity (l/
min) approx. 170
Output power l/min approx. 120
Sound power level LWA 95 dB(A)
Sound pressure level LpA 73,3 dB (A)
Uncertainty KWA 1,93 dB
Protection type IP30
Weight of the unit in kg 15,5
Max. altitude
(above mean sea level) 740 m
Minimum temperature in
operating mode + 5°C
Maximum temperature in
operating mode + 40°C
Type, serial number ZBW50-0.0810-24-A
Maximum horizontal incli-
nation allowed < 5°
The noise emission values were measured in ac-
cordance with EN ISO 3744.
Wear hearing protection.
The eects of noise can cause a loss of hearing.
7. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
• Check the equipment for damage which may
have occurred in transit. Report any damage im-
mediately to the transport company which was
used to deliver the compressor.
• Install the compressor near the point of consump-
tion.
• Avoid long air lines and supply lines (extension
cables).
• Make sure that the intake air is dry and dustfree.
• Do not install the compressor in a damp or wet
room.
• The compressor may only be used in suitable rooms
(with good ventilation and an ambient temperature
from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids,
vapors, explosive gases or inammable gases in the
room.
• The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in ar-
eas where work is conducted with sprayed water.
• The compressor may only be used outdoor briey
when the ambient conditions are dry.
• The compressor must always be kept dry and must
not be left outdoors after work is complete.
8. Attachment and operation
mImportant!
You must fully assemble the appliance before
using it for the rst time!
You require the following for assembly:
1x Allen key, 4 mm, Phillips
screwdriver (not included in the scope of delivery)
8.1 Fitting the transport handle (Fig. 4 / 4.1 / 4.2)
• Insert the transport handle (3) in the brackets on
the pressure vessel (2) and secure it with the help
of the 4 threaded pins (A). Tighten the threaded
pins (A) with an Allen key (4 mm).
8.2 Fitting the bracket (Fig. 5 / 5.1 / 5.2)
• Screw the bracket (G) with Philips screws (E)
and washers (D) into the threaded holes as
shown in Fig. 5, 5.1 and 5.2. Use a Phillips
screwdriver for this.
8.3 Fitting the feet (Fig. 6 / 6.1)
• Fit the enclosed feet (4) with the hexagonal
bolts (B), washers (C) and hexagonal nuts (F) as
shown in Fig. 6 and 6.1.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dexter Laundry Air Compressor manuals