Dexter Power CDT112LD.T User manual

1
CDT112LD.T
Furadeira sem o 12V de 1
velocidades
12V Cordless drill 1 speeds
PT
EN
MANUAL DO USUÁRIO 4
USERS MANUAL 20
LEROY MERLIN CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM - CNPJ
01.438.784/0001-05
MADE IN CHINA 20XX

2
A1 A2 A3
1 2
3
4
5
6
8
7
9

3
B1 B2 C
D1 D2 E1
E2
1
2
FG

4
PT
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA
ELÉTRICA
AVISO Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e especicações de segurança
fornecidos com esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções listadas
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura.
O termo "ferramenta elétrica" contido nos avisos refere-se à ferramenta elétrica operada por
tomada elétrica (com o) ou à ferramenta elétrica operada por bateria (sem o).
1) Segurança na Área de trabalho
a) mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas
ou escuras são um convite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de
líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas elétricas criam faíscas que
podem incendiar pó ou vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados enquanto opera a ferramenta elétrica. As
distrações podem fazer com que você perca o controle do equipamento.
2) Segurança elétrica
a) Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modique
o plugue de maneira alguma. Não utilize nenhum plugue adaptador com ferramentas
elétricas aterradas. Plugues sem modicações e tomadas correspondentes reduzirão o
risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas ou ligadas à terra, tais como tubos,
radiadores, fornos e refrigeradores. Existe um risco maior de choque elétrico se seu
corpo estiver aterrado ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas a chuva ou condições de umidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não use o o de maneira negligente. Nunca use o o para carregar, puxar ou
desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe do calor, de óleo, bordas
aadas ou partes que se movem. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco
de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica em ambiente externo, use uma extensão apropriada
para uso externo. O uso de um o apropriado para uso externo reduz o risco de choque
elétrico.
f) Se não for possível evitar operar uma ferramenta elétrica em um ambiente úmido, utilize
a alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). O uso de um
DCR reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso ao operar a
ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob
inuência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção ao operar
ferramentas elétricas pode resultar em grave lesão pessoal.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos.
Equipamentos de proteção tais como máscara de proteção contra poeira, calçados
antiderrapantes de segurança, capacete de segurança ou proteção para os ouvidos,
usados em condições apropriadas, reduzirão as lesões pessoais.
c) Previna-se contra a inicialização acidental. Verique se o interruptor está desligado
antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou pacote de bateria, antes de
levantá-la ou carregá-la. Transportar a ferramenta elétrica com os dedos no interruptor
ou energizar ferramentas elétricas com o interruptor ligado são convites a acidentes.
Instruções Originais

5
PT
d) Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma chave inglesa ou uma chave que permaneça conectada a uma parte giratória da
ferramenta elétrica pode provocar lesões pessoais.
e) Não se debruce. Mantenha os pés no chão e o equilíbrio o tempo todo. Isso permite um
melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seus cabelos e roupas
afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem
enganchar-se nas partes móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de instalações de extração e coleta de
poeira, verique se as mesmas estão conectadas e sendo usadas adequadamente. O uso
de coletor de poeira pode reduzir os perigos relacionados com a poeira.
h) Não deixe a familiaridade adquirida com o uso frequente das ferramentas permitir que
você se torne complacente e ignore princípios de segurança da ferramenta. Uma ação
descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.
4) Uso e cuidado com a ferramenta elétrica
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para sua aplicação. A
ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e de modo mais seguro na velocidade
para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não puder ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
consertada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/ou remova o pacote de bateria, se o
mesmo for removível, antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de dar a
partida na ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo usadas fora do alcance de
crianças e não permita que pessoas que não tenham familiaridade com as mesmas
ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de usuários não habilitados.
e) Manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verique o desalinhamento ou
engripamento de peças em movimento, a ruptura de peças e qualquer outra condição
que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, conserte a
ferramenta elétrica antes de seu uso. Muitos acidentes são causados pela má manutenção
de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas cortantes aadas e limpas. Ferramentas de corte
apropriadamente mantidas, com pontas de corte aadas, têm menor probabilidade de engripar
e são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas etc. em conformidade com estas
instruções, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada.
O uso da ferramenta elétrica para operações com ns diferentes daqueles a que se destina
podem resultar em situações perigosas.
h) Mantenha a pega seca, limpa e livre de óleo e graxa. Alças escorregadias e superfícies que
prendem não permitem um manuseamento e controle seguros da ferramenta em situações
inesperadas.
5) 5) Uso e cuidado com a ferramenta a bateria
a) Recarregue somente com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador
adequado a certo tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado
com outro tipo de conjunto de baterias.
b) Use ferramentas elétricas somente com conjuntos de bateria especicamente indicados.
O uso de qualquer outro conjunto de bateria pode criar riscos de lesão e incêndio.

6
PT
c) Quando o jogo de baterias não estiver sendo usado, mantenha-o afastado de outros
objetos de metal como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
pequenos objetos que podem fazer uma conexão de um terminal a outro. Colocar
terminais de bateria lado a lado pode provocar curto-circuito e causar queimaduras ou
incêndios.
d) Sob condições abusivas, a bateria pode soltar um líquido; evite o contato. Se ocorrer
contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure
cuidados médicos. O líquido expelido pela bateria pode causar irritação ou queimaduras.
e) Não use um jogo de baterias ou uma ferramenta que esteja danicada ou alterada. As
baterias danicadas ou alteradas podem exibir comportamento imprevisível, provocando
incêndio, explosão ou risco de lesão.
f) Não exponha o jogo de baterias ou a ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A
exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode provocar explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o jogo de baterias ou a
ferramenta fora do intervalo de temperatura especicado nas instruções. O carregamento
inadequado ou a temperaturas fora do intervalo especicado podem danicar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
6) Manutenção
a) Faça com que sua ferramenta elétrica seja reparada por um funcionário qualicado, que
use somente peças de reposição idênticas. Isso garante que seja mantida a segurança da
ferramenta elétrica.
b) Nunca repare um jogo de bateria danicado. O reparo de jogos de bateria só deve ser
executado pelo fabricante ou por uma assistência técnica autorizada.
AVISOS DE SEGURANÇA DA FURADEIRA
1 ) Instruções de segurança para todas as operações
a) Segure a ferramenta elétrica em superfícies de aderência isoladas ao executar uma
operação em que o acessório de corte ou os xadores possam entrar em contato com
os ocultos. Acessórios de corte e prendedores que entrem em contato com um o sob
tensão podem fazer que peças de metal expostas da ferramenta elétrica quem sob tensão, o
que pode provocar um choque elétrico no operador.
2) Instruções de segurança ao usar brocas longas
a) Nunca opere em velocidade superior à velocidade máxima da broca. Em velocidades mais
altas, a broca provavelmente se encurvará se deixada rodando solta, sem contato com a peça
de trabalho, provocando lesão pessoal.
b) Sempre comece a furar em baixa velocidade e com a ponta da broca em contato com a
peça de trabalho. Em velocidades mais altas, a broca provavelmente se encurvará se deixada
rodando solta, sem contato com a peça de trabalho, provocando lesão pessoal.
c) Aplique pressão só em linha reta com a broca e não aplique pressão em excesso. As
brocas podem encurvar-se, causando quebra ou perda de controle, o que provoca lesões
pessoais.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O JOGO DA BATERIAS
a) Não desmonte, abra ou corte células ou conjuntos de baterias.
b) Não provoque o curto circuito do jogo de baterias. Não armazene jogos de baterias
desordenadamente em uma caixa ou gaveta onde eles possam provocar curtos-circuitos uns
aos outros ou sofrer curtos-circuitos provocados por materiais condutores. Quando o jogo de

7
PT
baterias não estiver sendo usado, mantenha-o afastado de outros objetos metálicos, como
clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos que podem
fazer uma conexão de um terminal a outro. Colocar terminais de bateria lado a lado pode
provocar curto-circuito e causar queimaduras ou incêndios.
c) Não exponha o jogo de baterias ao fogo ou calor. Evite armazenamento em contato direto com
a luz solar.
d) Não submeta o jogo de baterias a choque mecânico.
e) Em caso de vazamento da bateria, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou
com os olhos. Em caso de contato, lave a área afetada com grandes quantidades d’água e
busque recomendações médicas.
f) Busque recomendações médicas imediatamente se uma célula ou conjunto de bateria for
engolido.
g) Mantenha o jogo de baterias limpo e seco.
h) Limpeosterminaisdojogodebateriascomumpanolimpoeseco,casoelesquemsujos.
i) O jogo de baterias precisa ser recarregado antes do uso. Sempre consulte estas instruções e
use o procedimento correto de recarga.
j) Não mantenha o jogo de baterias carregando quando não estiver sendo usado.
k) Depois de longos períodos sem uso, pode ser necessário carregar e descarregar o jogo de
baterias várias vezes, para obter o melhor desempenho.
l) O jogo de baterias trabalha no seu melhor desempenho quando operado em temperatura
ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Quando estiver descartando conjuntos de bateria, mantenha conjuntos de diferentes sistemas
eletroquímicos separados uns dos outros.
n) Recarreguesomentecomocarregadorespecicadopelofabricante.Nãousequalqueroutro
carregadorquenãosejaofornecidoespecicamenteparausocomoequipamento.Um
carregador adequado a certo tipo de bateria pode criar riscos de incêndio quando usado com
outro tipo de bateria.
o) Não use qualquer conjunto de bateria que não tenha sido criado para uso com este
equipamento.
p) Mantenha o jogo de baterias fora do alcance das crianças.
q) Mantenha o manual original do produto para futuras referências.
r) Remova a bateria do equipamento quando ele não estiver sendo usado.
s) Descarte de forma apropriada.
t) Não mistures células de fabricação, capacidade, tamanho ou tipo diferente dentro do aparelho.
u) Não remova o jogo de baterias de sua embalagem original até que se seja necessário para o
uso.
v) Observeasmarcasdemais(+)emenos(-)nabateriaecertique-sedousocorreto.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA O
CARREGADOR DE BATERIAS
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O não cumprimento de avisos e instruções pode
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todas as advertências e instruções para consulta futura.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, mentais ou motoras
reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimento, desde que sob
supervisão ou que seja dada instrução a respeito do uso do aparelho

8
PT
de forma segura e que os perigos envolvidos sejam compreendidos.
As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e
a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,eledevesersubstituído
pelo fabricante, por seu representante de serviço ou pessoa
igualmentequalicada,paraevitarriscos.
INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O
CARREGADOR DA BATERIA
1. Antes de carregar, leia as instruções.
2. Não carregue uma bateria com vazamento.
3. Não use carregadores para uso diferente dos quais eles estão
destinados.
4. Antes de carregar, assegure de que seu carregador corresponde à
sua alimentação CA.
5. Para uso no interior ou não exponha à chuva.
6. O dispositivo carregador deve ser protegido da umidade.
7. Não use o dispositivo carregador em lugares abertos.
8. Não provoque curtos-circuitos nos contatos da bateria ou
carregador.
9. Respeite a polaridade “+/-” ao recarregar.
10. Não abra a unidade e mantenha-a fora do alcance de crianças.
11. Não carregue as baterias de outros fabricantes ou modelos não
apropriados.
12. Assegure que a conexão entre o carregador da bateria e a bateria
está posicionada corretamente e não está obstruída por corpos
estranhos.
13. Mantenha as fendas do carregador da bateria livres de objetos
estranhos e proteja-as da sujeira e da umidade. Guarde em um
lugar seco e sem gelo.
14.Aotrocarasbaterias,certique-sedequeocarregadordabateria
estáemáreabemarejadaelongedemateriaisinamáveis.As
baterias podem esquentar durante a recarga. Não sobrecarregue
as baterias. Assegure que baterias e carregadores não sejam
deixados sem supervisão durante a recarga.
15. Não recarregue baterias não recarregáveis, pois podem
superaquecer e romper-se.
16.Umavidamaislongaemelhorperformancepodemserobtidasse
o jogo de baterias for carregado quando a temperatura ambiente
do ar estiver entre 18ºC e 24ºC. Não carregue a bateria em

9
PT
temperaturas abaixo de 0ºC ou acima de 40ºC. Isso é importante,
pois pode prevenir sérios danos ao jogo de baterias.
17. Carregue apenas jogos de bateria do mesmo modelo fornecido
pelo fabricante e modelos recomendados pelo fabricante.
18. Depois de carregar, desconecte o carregador de bateria da fonte
de energia. Remova, então, a conexão do chassis e então a conexão
da bateria.

10
PT
DADOS TÉCNICOS
Tipo CDT112LD.T (CDT -designação da máquina, representativo da furadeira sem o)
Tensão 12V
Entrada do carregador 100-240V~50/60Hz, 42W
Saída do carregador 10,8-20V 1500mA
Modelo do carregador ACG1815D
Modelo do jogo de baterias ABP1220SD
Capacidade da bateria 2,0Ah íon-lítio
Nº de células da bateria 3
Tempo de carregamento 80 min.
Velocidade sem carga 0-500/min
Número de posições da embreagem 18+1
Torque máximo 20 Nm
Capacidade do mandril 10 mm
Capacidade máxima de perfuração
Aço 10 mm
Madeira 20 mm
Peso da máquina 1.4 kg
INFORMAÇÕES SOBRE RUÍDO
Umapressãodesomponderada LpA 76dB(A)
KpA 3dB(A)
Umapotênciadesomponderado LwA 87dB(A)
KwA 3dB(A)
Use proteção para os ouvidos
INFORMAÇÕES SOBRE VIBRAÇÃO
Valores totais de vibração (soma do vetor triax) determinados de acordo com EN 62841:
Perfuração de metais Valor de emissão de vibrações ah D = 1.165 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total declarado de vibração e o valor declarado de emissão de ruídos foram medidos
de acordo com um método teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta
com outra;
O valor total declarado de vibração e o valor declarado de emissão de ruídos também pode
ser usado em uma avaliação preliminar de exposição.
AVISO O valor da emissão de vibração e de ruídos durante o uso efetivo da ferramenta
elétrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo das maneiras em que a
ferramenta é utilizada, especialmente qual tipo de peça é processada, dependendo dos seguintes
exemplos e outras variações sobre como a ferramenta é usada:

11
PT
Como a ferramenta é usada e os materiais sendo cortados ou perfurados.
A ferramenta em boas condições e com a manutenção em dia.
Ousodoacessóriocorretoparaaferramentaeagarantiadequeelaestáaadaeemboas
condições.
O aperto do punho nas alças e se qualquer acessório antivibração e ruído for usado.
E a ferramenta sendo usada conforme pretendido por seu desenho e estas instruções.
Para redução de ruído e vibração:
-Useluvasantivibração
- Abrevie o tempo de disparo
-Useproteçãoauditiva
Esta ferramenta pode causar a síndrome da vibração de mão-braço se a utilização não for
adequadamente administrada.
AVISO: Para ser precisa, uma estimativa do nível de exposição nas condições atuais de
uso também deve levar em consideração todas as partes do ciclo de operação, como os
momentos em que a ferramenta está desligada e quando ela está ligada, mas não está sendo
utilizada.Istopodereduzirsignicativamenteoníveldeexposiçãodurantetodooperíodode
trabalho.
Ajuda a reduzir ao mínimo o seu risco de exposição à vibração e ruídos.
Sempreusecinzéis,furadeiraselâminasaados.
Mantenhaestaferramentaemconformidadecomestasinstruçõesemantenha-abemlubricada
(onde apropriado).
Se a ferramenta for usada regularmente, invista em acessórios antivibração e ruídos.
Planeje seu programa de trabalho para espalhar qualquer uso de ferramentas de alta vibração em
diversos dias.
ACESSÓRIOS
Jogo de baterias Li-Ion 1
Carregador 80min 1
Brocas de dupla extremidade 1
Presilha para cinto 1
Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que lhe vendeu a ferramenta.
Useacessóriosdeboaqualidadeemarcasconhecidas.Escolhaotipodeacordocomotipode
trabalho que você planeja realizar. Consulte a embalagem do acessório para maiores detalhes. Os
funcionários da loja podem ajudar e aconselhar você.
LISTA DE COMPONENTES
1. Mandril destacável sem chave
2. Anel de ajuste de torque
3. Controle de rotação avanço/reverso
4. Cabo de agarramento macio
5. Presilha para cinto
6. Jogo de baterias
7. Botão de desbloqueio do jogo de baterias
8. Botão Liga/Desliga
9. Luz de visão

12
PT
Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual de instruções
Aviso
Useproteçãoparaosouvidos
Utilizeproteçãoocular
Usemáscaradeproteçãocontrapoeira
Apenas uso interno
As baterias podem entrar no ciclo hidrológico se descartadas de maneira inadequada,
o que pode ser perigoso para o ecossistema. Não descarte resíduos de baterias como
resíduos municipais não separados.
Não queime
O refugo de produtos elétricos não deve ser descartado no lixo doméstico. Recicle nos
locaisadequados.Veriquecomasautoridadeslocaisouseurevendedorparaobter
informações sobre reciclagem.
Sempre carregue o jogo de baterias em temperaturas entre 0°C e 40°C
Bateria Li-Ion Este produto foi marcado com um símbolo referente à “coleta
separada” para todos os conjuntos da bateria. Então, será reciclado ou desmontado
amdereduziroimpactonomeioambiente.Osjogosdebateriaspodem
ser prejudiciais ao meio ambiente e para a saúde humana, visto que contêm
substâncias prejudiciais.
Apenas para uso interno
Leia o manual do operador.
Isolamento duplo
Fuso
Terminal positivo Terminal negativo
Este produto é reciclável. Se não puder mais ser usado, descarte em um centro de
reciclagem de resíduos.
Designação de tipo CDT112LD.T (CDT -designação da máquina, representativo da furadeira à bateria)
Recomendamos que você compre seus acessórios citados na lista acima na mesma loja que lhe
vendeu o carregador de baterias. Consulte a embalagem do acessório para maiores detalhes. Os
funcionários da loja podem ajudar e aconselhar você.
T 2A
SÍMBOLOS

13
PT
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÃO: Antes de usar a ferramenta, leia o manual de instruções atentamente.
Uso indicado
A máquina tem por função colocar e afrouxar parafusos, assim como furar madeira, metal e
plástico.
ANTES DE COLOCAR EM OPERAÇÃO
A) CARREGAMENTO DA BATERIA
O carregador de bateria fornecido é compatível com a bateria íon-lítio instalada na máquina. Não
use outro carregador de bateria.
A bateria íon-lítio é protegida contra descargas grandes. Quando a bateria estiver vazia, a máquina
será desligada por um circuito protetor: O porta-ferramenta não gira mais.
Emumambientequenteouapósusopesado,ojogodebateriaspodecarquentedemaispara
permitir a recarga. Dê tempo para que a bateria esfrie antes de recarregá-la.
Quando o jogo de baterias estiver carregado pela primeira vez e depois de um tempo longo
armazenado, o jogo de baterias aceitará uma carga 100% depois de diversos ciclos de carga e
descarga.
B) PARA REMOVER O JOGO DE BATERIAS (VER FIG A1)
Desapertermementeobotãodeliberaçãodojogodebaterias(9)edepoisempurreojogode
baterias para fora da sua ferramenta.
C) PARA INSTALAR O JOGO DE BATERIAS (VER FIG A2)
Empurreojogodebateriascompletamentecarregadonaferramentacomforçasucienteatéque
ele se encaixe na posição.
D) Como recarregar seu jogo de baterias (VIDE FIG A3)
PROCEDIMENTO DE CARGA
1) Plugueocarregadornatomadaadequada.Aluzcaráverde.
2) Encaixeojogodebateriasnocarregador,aluzcarávermelhaparaindicarqueoprocessode
carga começou.
3) Quandoacargaestivercompleta,aluzcaráverde.Oconjuntoagoraestácompletamente
carregado, desconecte o carregador e remova o jogo de baterias.
Aviso: Quando a carga da bateria acabar após uso contínuo ou exposição direta a luz solar
ou calor, permita que a ferramenta esfrie antes de recarregar para obter uma carga
completa.
INDICADOR DE CARGA
O carregador foi criado para detectar alguns problemas que possam surgir com os conjuntos
da bateria. Luzes indicadoras indicam problemas (ver tabela abaixo). Se isto ocorrer, insira um
novo conjunto de bateria para determinar se o carregador está OK. Se a nova bateria carregar
corretamente, então o conjunto original está defeituoso e deve ser devolvido a um centro de serviço
ou centro de serviço de reciclagem. Se o novo jogo de baterias mostrar o mesmo problema que o
original, teste o carregador em um centro de serviços autorizados.

14
PT
Luz Flash Liga/Desliga Status
Vermelha ligada ________ Carregando
Vermelha intermitente _ _ _ _ Bateria com defeito
Verde ligada ________ Completamente carregado
Verde intermitente _ _ _ _ Retardamento quente/frio
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. COMO USAR A PRESILHA PARA CINTO (VIDE FIG.B1, B2)
Aparafuse a presilha para cinto (7) na ferramenta com o parafuso fornecido na sacola plástica. A
presilha para cinto pode ser presa no seu cinto ou bolso, etc.
2. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA (VIDE FIG. C)
Aperte o botão liga/desliga para ligar e libere-o para parar sua furadeira. O botão liga/desliga é
equipado com uma função de freio que para seu mandril imediatamente quando você o libera
rapidamente.
Ele também tem um interruptor de velocidade variável que fornece uma velocidade maior com o
aumento da pressão do gatilho. A velocidade é controlada pela quantidade de aperto do interruptor
de gatilho.
Aviso: Não opere por longos períodos de tempo em velocidades baixas porque excesso de
calor será produzido internamente.
3. TRAVA DO BOTÃO
O botão de partida pode ser travado na posição OFF. Isso ajuda a reduzir a possibilidade de partida
acidental quando a ferramenta não estiver em uso. Para travar o botão de partida, coloque o
controle de rotação na posição central.
4. REVERSÍVEL (VIDE FIG. D1, D2)
Para uso de perfuração e aparafusamento use a rotação para frente marcada « « (a
alavanca é movida para a esquerda). Apenas use a rotação reversa marcada “ ” (a
alavanca é movida para a direita) para remover parafusos ou liberar uma broca presa.
Aviso: Nunca mude a direção da rotação quando o mandril estiver girando, espere até que
ele tenha parado completamente!
5. AJUSTE DO MANDRIL (VIDE FIG. E1, E2)
Para abrir os mordentes do mandril, gire a seção frontal do mandril na direção 1. Insira a broca
entre os mordentes do mandril e gire a seção frontal na direção 2. Assegure que a broca está no
centrodomordentedomandril.Finalmente,girermementeaseçãofrontaldomandrilnadireção
2. A broca agora está presa ao mandril.
6. AJUSTE DO TORQUE (VIDE FIG. F)
(Força de aparafusamento da sua furadeira)
O torque é ajustado girando o anel de ajuste do torque. O torque é maior quando o anel de ajuste
dotoqueestáemumaconguraçãomaior.Otorqueémenorquandooaneldeajustedotoque
estáemumaconguraçãomenor.
Façaasconguraçõescomoaseguir:
1 - 4 para apertar parafusos pequenos
5 - 9 para apertar parafusos em materiais macios

15
PT
10 - 18 para apertar parafusos em materiais macios e duros
para perfurações pesadas
7. TRAVA AUTOMÁTICA DO EIXO (VIDE FIG. G)
A trava automática do eixo permite que você a use como uma chave de fenda normal. Você pode
darumatorçãoextraparaapertarrmementeumparafuso,soltarumparafusomuitoapertadoou
continuar trabalhando quando a energia da bateria expirou. Para uso da chave de fenda manual, o
mandril é bloqueado automaticamente quando a ferramenta é desligada.
8. USO DA LUZ AUXILIAR DE VISÃO
Para ligar a luz, simplesmente aperte o botão liga/desliga. Quando você libera o botão on/off, a luz
caverde.
A iluminação LED aumenta a visibilidade, ótimo para áreas escuras ou fechadas. O LED também é
umindicadordecapacidadedabateria.Elepiscaráquandoaenergiacarbaixa.
9. PERFURAÇÃO
Quando estiver perfurando uma superfície dura e lisa, use polo central para marcar a localização
desejada do furo. Isso vai prevenir que a broca saia do centro a medida que o buraco começa a
serfurado.Segureaferramentarmementeecoloqueapontadabrocanopontoaserfurado.
Pressione o gatilho do interruptor para iniciar a ferramenta. Mova a broca na superfície da peça.
aplicandoapenaspressãosucienteparacontinuarcortando.Nãoforceouapliquepressão
adicional para alongar um furo.
Brocas de carboneto de tungstênio sempre devem ser usadas para concreto e alvenaria.
Quando estiver perfurando metal, utilize apenas brocas HSS em boas condições. Sempre
use um suporte magnético de broca (não incluído) quando estiver usando brocas curtas. Quando
estiver perfurando, aplique uma pequena quantidade de detergente líquido ou algo similar para que
a rosca entre com facilidade.
10. DESCARTE DE UM JOGO DE BATERIAS ESGOTADO
Para preservar os recursos naturais, por favor recicle ou descarte a bateria* de forma
apropriada. Este jogo de baterias contém baterias de lítio. Consulte sua autoridade local de
resíduos para obter informações a respeito de opções disponíveis de reciclagem e/ou
descarte. Descarregue seu jogo de baterias operando a furadeira, então remova o jogo de baterias
dacarcaçadafuradeiraecubrasuasconexõescomtaadesivaisolanteparaprevenircurtos
circuitos e descargas de energia. Não tente abrir ou remover qualquer um dos componentes.
11. PROTEÇÃO DE SOBRECARGA
Quando sobrecarregado, o motor para. Libere a carga na máquina imediatamente e permita
que ela esfrie por aproximadamente 30 segundos na velocidade mais alta sem carga.
12. PROTEÇÃO DE SOBRECARGA DEPENDENTE DA TEMPERATURA
Quando o uso como pretendido para a ferramenta elétrica não pode ser sujeito a sobrecarga.
Quando a carga é muito alta ou a temperatura permissível de 75ºC da bateria é excedida, os
controles eletrônicos desligam a ferramenta elétrica até que a temperatura esteja na gama de
operação ótima novamente.
13. PROTEÇÃO CONTRA GRANDES DESCARGAS
A bateria íon-lítio é protegida contra descargas grandes pelo “Sistema de proteção de descargas”.
Quando a bateria estiver vazia, a máquina será desligada por um circuito protetor: A ferramenta
inserida não gira mais.

16
PT
SOLUÇÃO DO PROBLEMA
1. PORQUE A FURADEIRA NÃO LIGA QUANDO VOCÊ PRESSIONA O BOTÃO?
O controle de rotação avanço/regresso, o qual está acima do botão de ligar, está posicionado na
função de trava. Destrave o controle de rotação avanço/reverso colocando-o na posição de rotação
necessária. Aperte o botão e a furadeira começará a girar.
2. A FURADEIRA PARA ANTES QUE O PARAFUSO ESTEJA COMPLETAMENTE APERTADO.
POR QUÊ?
Veriqueaposiçãodoaneldeajustedotorque,vocêpodeencontraroaneldeajustedotorque
entre o mandril e o corpo da furadeira. A posição 1 é o torque mais baixo (força de aparafusamento)
e a posição 18 é o torque mais alto (força de aparafusamento). A posição é para a operação
da furadeira. Regule o anel de ajuste do torque para uma posição mais alta para obter melhores
resultados.
3. RAZÕES PARA DIFERENTES TEMPOS OPERACIONAIS DO JOGO DE BATERIAS
Problemas de tempo de carregamento, como a seguir: a falta de uso do jogo de baterias por muito
tempo irá reduzir o tempo operacional do jogo de baterias. Isto pode ser corrigido após diversas
operações de carga e descarga carregando e trabalhando com sua furadeira. Condições de
trabalho pesadas como parafusos grandes em madeira dura gastarão a energia do jogo de baterias
mais rápido do que condições de trabalho mais leves. Não recarregue a bateria em temperaturas
abaixo de 0ºC ou acima de 45ºC, pois isso pode afetar sua performance.
4. Observação: Em caso de uso pesado, esta máquina pode superaquecer. Pode ser necessário
deixar o motor esfriar por 2 minutos antes de ligar novamente.
MANUTENÇÃO
Suaferramentanãorequerqualquerlubricaçãooumanutençãoadicional.
Não há partes cuja manutenção possa ser feita pelo usuário em sua ferramenta elétrica. Nunca
use água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta elétrica. Limpe com um pano seco.
Sempre guarde a sua ferramenta elétrica em um local seco. Mantenha as fendas de ventilação do
motor limpas. Mantenha todos os controles de operação sem poeira. Ocasionalmente, você pode
verfaíscasatravésdasaberturasdeventilação.Istoénormalenãodanicaráasuaferramenta
elétrica.
Para ferramentas à bateria
A faixa de temperatura ambiente para uso e armazenamento de ferramentas e baterias é de 0ºC-
45°C.
A faixa de temperatura ambiente recomendada para o sistema de carregamento, durante o
carregamento, é de 0°C-40°C.
PROTEÇÃO AMBIENTAL
O refugo de produtos elétricos não deve ser descartado no lixo doméstico. Recicle nos
locaisadequados.Veriquecomasautoridadeslocaisouseurevendedorparaobter
informações sobre reciclagem.

17
PT
GARANTIA
1. Os produtos DEXTER são desenvolvidos de acordo com os mais altos padrões de qualidade
DIY. A Dexter fornece uma garantia de 24 meses para os seus produtos, a partir da data da
compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos materiais e de fabricação que possam
surgir. Não são possíveis outras reivindicações, sejam de que natureza forem, diretas ou
indiretas, relacionadas a pessoas e/ou materiais. Os produtos Dexter não são destinados ao
usoprossional.
2. Em caso de um problema ou defeito, consulte primeiro o seu revendedor DEXTER. Na maioria
dos casos, o revendedor Dexter será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
3. Reparos ou substituição de partes não estenderão o período original da garantia.
4. Defeitos que surjam como resultado de utilização indevida ou de desgaste não são cobertos
pela garantia. Entre outras coisas, isto diz respeito aos interruptores, interruptores protetores de
circuitos e motores, no caso de desgaste.
5. O seu direito de recorrer à garantia só pode ser processado se:
●Ocomprovantedadatadecomprapuderserfornecidoemumrecibo.
●Nenhumreparoe/ousubstituiçãotiversidorealizadoporterceiros.
●Aferramentanãotiversidosubmetidaautilizaçãoinadequada(sobrecargadamáquinaou
montagem de acessórios não aprovados).
●Nãohouverdanoscausadosporinuênciasexternasoucorposestranhos,taiscomoareiaou
pedras.
●Nãohouverdanoscausadospelonãocumprimentodasinstruçõesdesegurançaedas
instruções de utilização.
●Nãohouverforçamaiordanossaparte.
●Adescriçãodaqueixaestiverinclusa.
6. As estipulações da garantia se aplicam em conjunto com os nossos termos de venda e entrega.
7. As ferramentas com defeito devem ser devolvidas à Dexter através do revendedor Dexter
e serão coletadas pela Dexter, contanto que o produto esteja devidamente embalado. Se
produtosdanicadosforemenviadosdiretamenteàDexterpeloconsumidor,aDextersóserá
capaz de processar esses produtos se o consumidor pagar os custos de envio.
8. Os produtos entregues de maneira mal acondicionada não serão aceitos pela Dexter.
Número do lote:

18
PT

19
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h)
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Original Instructions

20
EN
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or modied batteries
may exhibit unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside
the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
Table of contents
Languages:
Other Dexter Power Power Screwdriver manuals