Dexter Power PC1300RT User manual

2016/11
Router
PC1300RT
Instruções originais / Original Instructions
PT
EN
EAN CODE: 3 276000 256373


Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler este manual de instruções
Máquina classe II - Isolamento duplo -Você não precisa de nenhum plugue
com aterramento
Apresenta risco de acidente pessoal, morte ou danos à ferramenta no caso
de não observação das instruções deste manual
Indica perigo de choque elétrico.
Desconecte imediatamente a ferramenta da alimentação elétrica se o cabo
danificar-se ou durante a manutenção.
Utilize proteção ocular
Utilize máscara de proteção contra poeira
SÍMBOLOS
CONTEÚDOS
1. Área de aplicação da fresadora
2. Instruções de segurança
3. Descrição
4. Dados técnicos
5. Antes de ligar o equipamento
6. Operação
7. Manutenção
8. Resolução de problemas
9. Garantia
PT
3

1. ÁREA DE APLICAÇÃO DA FRESADORA
Este produto destina-se a fresar ranhuras, arestas, perfis e furos alongados, bem como
para cortes de moldes em madeira, plástico e materiais de construção leves, apoiando-se
firmemente sobre a peça de trabalho. Não utilize máquinas, ferramentas e acessórios para
aplicações adicionais (veja as instruções do fabricante) em outros trabalhos que não aqueles
para os quais foram projetados.Todas as outras aplicações estão expressamente excluídas.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções.
Onãocumprimentode avisos e instruçõespoderesultarem choque elétrico,
incêndio e/ou lesão grave.
GUARDE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
O termo “ferramenta elétrica” contido nas advertências refere-se à ferramenta
elétrica operada por tomada elétrica (com fio) ou à ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).
1. SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas
desorganizadas ou escuras são um convite a acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais
como na presença de líquidos, gases ou pó inflamáveis. Ferramentas
elétricas criam faíscas que podem incendiar pó ou vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados enquanto opera a
ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o
controle.
PT
4

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder à tomada.
Nunca modifique o plugue de maneira alguma. Não use nenhum
plugue adaptador com ferramentas elétricas aterradas (ligadas à terra). O
uso de plugues não modificados e de tomadas correspondentes reduzirá o
risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas ou ligadas à
terra, tais como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Existe um
risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de
umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumentará o risco
de choque elétrico.
d) Não use o fio de maneira negligente. Nunca use o fio para carregar,
puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe
de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Fios danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Quando operar uma ferramenta elétrica em ambiente externo, use
umaextensãoapropriada parausoexterno. O usodeum fio apropriado
para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta elétrica em um local úmido
for inevitável, use uma fonte de alimentação protegida por um
disjuntor diferencial residual (DR). O uso de um DR reduz o risco de
choque elétrico.
3. SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso
ao operar a ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas quando
estivercansadoousob oefeitodedrogas, álcooloumedicação. Um momento
de falta de atenção ao operar ferramentas elétricas pode resultar em grave
lesão pessoal.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para
os olhos. Equipamentos de proteção tais como máscara de pó, calçados
antiderrapantes de segurança, capacete de segurança ou proteção para os
ouvidos, usados em condições apropriadas, reduzirão as lesões pessoais.
c) Evite dar partidas não intencionais. Certifique-se de que o
interruptor está na posição de desligado antes de conectar a
fonte de alimentação e/ou a bateria, de pegar ou de carregar a
ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou
ferramentas elétricas com o interruptor ligado são um convite a acidentes.
PT
5

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
d) Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta elétrica. Uma chave ou chaveta que permaneça conectada a
uma parte giratória da ferramenta elétrica pode resultar em lesão pessoal.
e) Nãoseinclinesobreapistola.Mantenhaospésnochãoeoequilíbrio
o tempo todo. Isto possibilita um controle melhor da ferramenta elétrica
em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha
seus cabelos, roupas e luvas afastados de peças em movimento. Roupas
largas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de extração de pó
e instalações de coleta, verifique se eles estão conectados e sendo
usados adequadamente. O uso de coletor de pó pode reduzir os perigos
relacionados com o pó.
4. USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Nãoforceaferramentaelétrica.Useaferramentaelétricaadequada
para sua aplicação. A ferramenta adequada fará o trabalho melhor e com
mais segurança, na velocidade para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou
desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o
interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconectedaferramentaelétricaopluguedafontedealimentação
e/ou o pacote de bateria antes de fazer quaisquer ajustes, trocar
acessórios ou armazená-la. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de dar a partida na ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo usadas fora
do alcance de crianças e não permita que pessoas que não tenham
familiaridade com as mesmas ou com estas instruções operem a
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários destreinados.
e) Conserve as ferramentas elétricas. Verifique se as partes móveis
estão desalinhadas ou emperradas, se há peças quebradas ou
qualqueroutra condiçãoque possaafetaraoperação daferramenta
elétrica. Se houver danos, repare a ferramenta elétrica antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela má manutenção de ferramentas
elétricas.
PT
6

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
f) Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas. As ferramentas
de corte apropriadamente mantidas, com pontas de corte afiadas, têm
menor probabilidade de engripar e são mais fáceis de controlar.
g) Useaferramentaelétrica,acessóriosepontasetc.emconformidade
com estas instruções, levando em consideração as condições de
trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso da ferramenta elétrica para
operações com fins diferentes daquele a que se destina podem resultar em
situações perigosas.
5 MANUTENÇÃO
a) Faça com que sua ferramenta elétrica seja reparada por funcionário
qualificado, que use somente peças de reposição idênticas. Isto
garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.
AVISOS DE SEGURANÇA DA FRESADORA
1. SEGURE A FERRAMENTA ELÉTRICA EM SUPERFÍCIES DE
AGARRAMENTO ISOLADAS, POIS O CORTADOR PODE ENTRAR EM
CONTATO COM SEU PRÓPRIO CABO. Cortar um fio“sob tensão”pode fazer
com que peças de metal expostas da ferramenta elétrica fiquem“sob tensão”
e pode ocasionar um choque elétrico no operador.
2. USE GRAMPOS OU OUTRA FORMA PRÁTICA DE FIXAR E APOIAR A
PEÇA DE TRABALHO EM UMA PLATAFORMA ESTÁVEL. Segurar a peça
de trabalho com a mão ou contra o corpo a deixará instável, podendo levar à
perda de controle.
• Sempre use máscara de pó e proteção auricular ao usar as ferramentas
elétricas.
• Use apenas brocas que são destinadas para a máquina de fresagem.
• Use apenas brocas afiadas que não estejam rachadas ou lascadas. Brocas sem
corte causarão atrasos.
• Fixe pequenos pedaços de madeira firmemente antes de trabalhar. Nunca
segure-os na sua mão.
• Perigo. Mantenha as mãos afastadas da área de corte.
• Fixe a peça de trabalho ao prender o equipamento.
• Antes de começar, verifique se a broca está firmemente posicionada e segura
nas pinças.
PT
7

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• O limite máximo indicado de velocidade de rotação da broca não deve ser
excedido.
• A fresa deve sempre ser conduzida para o lado oposto da direção de rotação
da broca (rotação da broca).
• A broca deve estar trabalhando à velocidade total antes de abaixar na peça
de trabalho.
• Ao operar a máquina, tome cuidado e sempre segure a fresa firmemente com
as duas mãos. Sempre providencie uma base segura para trabalhar.
• Cuidado com a reação de torque da máquina, especialmente se a broca
enroscar na peça de trabalho.
• Ao finalizar o trabalho, permita que a máquina retorne à sua posição inicial
ao soltar o cabo.
• Se acostume com a área de trabalho e esteja atento e alerta para possíveis
perigos, os quais podem não ser ouvidos devido ao barulho da máquina.
• Cuidado: Permita que a broca diminua a velocidade de giro após desligar
a fresa. Espere a máquina terminar a parada antes de remover a peça de
trabalho.
• Nunca diminua a fresa com suas mãos.
• Não encoste na broca logo após a operação, ela pode estar extremamente
quente e poderia te queimar.
• Nunca pare a fresa aplicando pressão lateral na broca.
• Não force a fresa. Sua máquina fresadora fará um trabalho melhor se você
trabalhar devagar.
• Evite pregos e parafusos de corte. Inspecione a madeira e remova todos os
pregos e parafusos de corte antes de cortar.
• No caso de um mau funcionamento elétrico ou mecânico, desligue a
serra
imediatamente e desconecte a fonte da tomada.
PT
8

3. DESCRIÇÃO
1Interruptor Liga/Desliga
14
11
5
12
15
9
8
7
16
3
16
13
10
42
2Botão de travamento
3Ajustador de velocidade
4Alavanca de botão serra de fresagem
5Botão de travamento da ponta do eixo
6Porca da pinça
7Amortecedor para parada de profundidade
8Parada de profundidade
9Botão de ajuste fino
10
Adaptador de extração de pó
11
Parafuso de travamento
12
Parafuso para a guia de margem
13
Placa de base
14
Punho
15
Armazenamento da chave
16
Tampa transparente
PT
9

4. DADOS TÉCNICOS
Designação do tipo PC1300RT
Tensão nominal 127V~ 60Hz
Entrada de potência nominal 1300W
Velocidade, n011000-30000/min
Tamanho da pinça 6/8mm
Profundidade máxima de corte 55 mm
5. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
ADVERTÊNCIA: O aparelho deve ser desligado da alimentação antes de entrar em
funcionamento.
Seleção de broca de fresa
Dependendo do processo e aplicação, as brocas de fresa estão disponíveis nos mais diferentes formatos e qualidades:
Material da broca Aplicação
HSS (aço de alta velocidade) Materiais macios, ex. madeira macia e plástico
HM (ponta de carboneto) Materiais duros e abrasivos, ex. madeira dura e materiais de construção leves
como alumínio
ADVERTÊNCIA: Utilize apenas ferramentas de fresa que permitam que a
velocidade seja pelo menos mais alta do que a velocidade mais alta da máquina.
O diâmetro da haste da broca de fresa deve corresponder ao diâmetro nominal de suporte da ferramenta (pinças).
Instalando / removendo a broca de fresa
Instalar a broca
Recomenda-se usar luvas de proteção ao inserir ou substituir as brocas de fresa.
1. Mantenha o botão de travamento do eixo abaixado e gire o eixo até que o bloqueio engate por completo.
2. Afrouxe as porcas de pinças usando uma chave. Inserir a haste da broca da fresa nas pinças.
3. Mantenha o botão de travamento do eixo abaixado e aperte a porca das pinças usando uma chave.
4. Solte o bloqueio do eixo.
PT
10

5. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
Para remover a broca
1. Mantenha o botão de bloqueio do eixo abaixado.
2. Afrouxe a porca das pinças usando uma chave e remova a broca.
3. Aperte a porca e solte o bloqueio do eixo.
Instalando a guia de margem
A guia de margem é um auxílio eficaz ao cortar em linhas retas quando chanfrar ou ranhar.
Afrouxe os dois parafusos para a guia de margem.
Alimente as barras na guia de margem através dos furos na placa base.
Ajuste a distância entre a broca de fresa e a guia de margem movimentando a guia até a distância correta. Aperte os parafusos para a guia de margem
para segurar a guia na posição.
Extração de pó
A extração de pó previne o grande acúmulo de pó, altas concentrações de pó no ambiente e facilita o descarte.
Trabalhar por períodos longos com madeira ou com uso comercial de materiais que produzem pó é prejudicial à saúde, a máquina tem que estar
conectada a um aparelho de extração de pó externo.
Ao usar a extração de pó, tenha certeza que o aspirador de pó está fora do caminho e tome cuidado para não derrubar ou interferir na máquina de
fresa ou no trabalho.
A mangueira do aspirador e o cabo de eletricidade devem estar posicionados de uma maneira que não interfiram na máquina de fresa ou no trabalho.
Ligue o aspirador de pó antes da máquina de fresa.
Esvazie o aspirador de pó quando necessário.
Ajuste grosso da profundidade de corte
A profundidade de corte é a distância entre a profundidade de parada e a torre da parada de profundidade.
1. Afrouxe a trava do parafuso para que a parada de profundidade possa ser movida livremente.
2. Empurre para baixo a alavanca de bloqueio no sentido anti-horário e desça a fresa para baixo até que esta toque a peça, em seguida, trave a fresa
na posição, liberando a alavanca de bloqueio.
3. Mova a parada de profundidade para baixo contra a torre de parada e registre a escala, definida como“0”.
4. Ajuste a parada de profundidade até a profundidade necessária para a fresa, empurre a alavanca de bloqueio para baixo em sentido anti-horário
e oriente a fresa novamente.
O ajuste grosso da profundidade de corte deve ser verificado com um teste e, se necessário, corrigido.
AJUSTE FINO DA PROFUNDIDADE DE CORTE:
Depois do teste de corte, o ajuste fino pode ser feito ao girar o botão para o ajuste fino (1 marca de escala = 0,1 mm/ 1 rotação = 2,0 mm).
Uso do amortecedor de etapa
1. Dividindo o processo de corte em vários passos.
Para cortes profundos, é recomendado fazer vários cortes, cada um retirando um pouco de material. Ao usar o amortecedor de etapa, o processo de
corte pode ser dividido em várias etapas. Defina a profundidade de corte necessária com o amortecedor de etapa na etapa mais baixa. Depois disso,
as etapas mais elevadas podem ser usadas para os dois primeiros cortes.
2. Pré-ajuste das variações de profundidade de cortes.
PT
11

5. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
Se várias profundidades diferentes de corte são necessárias para trabalhar na peça, estas também podem ser pré-ajustadas utilizando o amortecedor
de etapa.
Direção de avanço
O movimento de avanço da fresa deve ser sempre realizado contra a direção de rotação desta (moagem).
Ao efetuar a moagem na direção da rotação de fresa (corte baixo), a fresa pode perder o controle, eliminando, assim, o controle pelo usuário.
6. OPERAÇÃO
Ajustador de velocidade:
Com o seletor rotativo, a velocidade desejada pode ser selecionada (também durante a execução).
Velocidade baixa mínimo 2
Velocidade média 3-4
Velocidade alta máximo 5
Material Máquina fresadora Fases de velocidade
Madeira dura
(Faia)
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
5-6
3-4
1-2
Madeira macia
(Pinheiro)
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
5-6
3-6
1-3
Tábua de partícula
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
3-6
2-4
1-3
Plástico 4-15 mm
16-40 mm
2-3
1-2
Os valores mostrados na tabela são valores padrão. A velocidade necessária depende do material e das condições de operação e pode ser determinada
através de testes práticos.
Após longos períodos trabalhando em velocidade baixa, deixe a sua máquina resfriar fazendo esta trabalhar por aproximadamente 3 minutos em
velocidade máxima sem estar carregada.
Interruptor Liga/Desliga
A ferramenta é equipada com um botão de trava para evitar que seja ligada de forma não intencional.
PT
12

6. OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA: Antes de ligar a ferramenta na tomada, sempre verifique se o
gatilho e o botão de trava funcionam corretamente.
Para ligar, pressione o botão de trava e aperte o gatilho.
Para desligar, solte o botão de gatilho.
PROCESSOS DE FRESA
Ajuste a profundidade de corte como descrito previamente. Posicione a fresa na peça de trabalho e ligue.
Empurre para baixo a alavanca de bloqueio de inclinação e baixe lentamente a fresa até que a parada de profundidade seja executada contra o
tampão de parada de profundidade.
Trave a fresa na posição soltando a alavanca de bloqueio de inclinação; conduza o processo de corte com um movimento contínuo. Após terminar o
processo de corte, deslize a fresa novamente e desligue.
Fresa com bucha de guia
1. A bucha de guia permite o molde e padrão de fresa nas peças de trabalho.
2. Retire os dois parafusos na placa de base e fixe a bucha de guia no fundo da placa de base com os dois parafusos.
3. Coloque a fresa com a bucha de guia contra o molde.
4. Ligue a fresa. Empurre para baixo a alavanca de bloqueio de inclinação e desça lentamente a fresa na peça, até que a profundidade ajustada seja
atingida. Solte a alavanca de bloqueio de inclinação.
5. Direcione a fresa com a bucha de guia projetando o molde com uma pressão leve.
OBSERVAÇÃO: Escolha uma fresa com um diâmetro menor do que o diâmetro interno da
guia de bucha. O diâmetro da fresa maior que 13 mm não pode ser utilizado para esta
bucha de guia.
OBSERVAÇÃO: o molde deve ter uma espessura mínima de 6 mm, em função da altura de
projeção da guia de bucha.
Fresa com guia paralela
1. Deslize a guia paralela às hastes de guia para a placa de base e aperte na medida necessária com os parafusos da asa.
2. Oriente a máquina com uma alimentação de pressão uniforme e pressão lateral na guia ao longo da borda da peça de trabalho.
Fresa com trabalhos de arcos circulares
1. Remova a guia paralela e insira as hastes de guia na placa de base, aperte o pino central para guiar as hastes com o parafuso borboleta.
2. Punção para centralizar o pino no centro marcado do arco e guia da fresa circular com avanço consistente em toda a superfície da peça.
PT
13

7. MANUTENÇÃO
Sempre desligue o equipamento antes de realizar qualquer operação de ajuste ou
manutenção. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo
fabricante ou o seu representante de serviço, a fim de evitar riscos.
Desconecte da fonte de alimentação imediatamente se o cabo de alimentação estiver danificado.
Tome cuidado para não expor essa ferramenta à chuva.
Seasescovasde carbonoprecisarem sersubstituídas,garanta queisso sejafeitoporumfuncionário
qualificado (sempre substitua as duas escovas ao mesmo tempo)
Limpeza
Evite o uso de solventes ao limpar peças de plástico. A maioria das peças de plástico está suscetível a danos causados por vários tipos de solventes
comerciais e pode ser danificada por seu uso. Use panos limpos para remover a sujeira, pó de carvão, etc.
Lubrificação
Todos os rolamentos nesta ferramenta são lubrificados com uma quantidade suficiente de lubrificante de alto grau para a vida útil da unidade em
condições normais de funcionamento; desta forma, não é necessária lubrificação adicional.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Suspeitas de mau funcionamento são muitas vezes devido a causas que os usuários podem corrigir sozinhos. Portanto, verifique o produto usando
esta seção. Na maioria dos casos, o problema pode ser resolvido rapidamente.
AVISO! Execute apenas as etapas descritas nestas instruções! Todos os outros
trabalhos de inspeção, manutenção e reparação devem ser efetuados por um
centro de assistência autorizado ou por um especialista qualificado, se não conseguir
resolver o problema sozinho!
PT
14

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
O produto não liga Não conectado à fonte de alimentação Conectado à fonte de alimentação
O cabo de alimentação ou o plugue estão com defeito Verifique com um eletricista.
Outros defeitos elétricos no produto Verificar com um eletricista especializado
O produto não chega
à potência total Cabo de extensão não adequado para
operação com este produto Utilize um cabo de extensão adequado
A fonte de alimentação (ex. gerador)
tem tensão baixa demais Conecte a outra fonte de alimentação
As aberturas de ventilação estão bloqueadas Limpe as saídas de ar
Resultado
insatisfatório A broca da fresa está gasta Substitua por uma nova
A broca da fresa não é adequada para
o material da peça de trabalho Use uma broca da fresa adequada
9. GARANTIA
1. Os produtos Dexter são projetados nos padrões mais altos de qualidade DIY. A Dexter fornece uma garantia de 24 meses para os seus produtos,
a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e fabricação que possam surgir. Não é possível fazer
reivindicações adicionais, de qualquer natureza, direta ou indireta, relacionadas aos funcionários e/ou materiais. Os produtos Dexter não são
destinados ao uso profissional.
2. Em caso de um problema ou defeito, consulte primeiro o seu revendedor Dexter. Na maioria dos casos, o revendedor Dexter será capaz de
resolver o problema ou corrigir o defeito.
3. Reparos ou a substituição de peças não irá prorrogar o prazo de garantia original.
4. Defeitos gerados como resultado de uso indevido ou desgaste não são cobertos pela garantia. Entre outras coisas, isto refere-se a interruptores
de circuito de proteção, interruptores e motores, no caso de desgaste.
5. O seu direito de recorrer à garantia só pode ser processado se:
• O comprovante da data de compra pode ser fornecido em um recibo.
• Nenhum reparo e/ou substituição foi realizado por terceiros.
• A ferramenta não tenha sido submetida a utilização inadequada (sobrecarga da máquina ou montagem de acessórios não aprovados).
• Não há danos causados por influências externas ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras.
• Não há danos causados pelo não cumprimento das instruções de segurança e das instruções de utilização.
• Não há força maior da nossa parte.
• A descrição da queixa está inclusa.
6. As estipulações de garantia aplicam-se em combinação com as nossas condições de venda e entrega.
7. Ferramentas danificadas a serem devolvidas à Dexter pelo revendedor Dexter serão coletadas pela Dexter, desde que o produto esteja
devidamente acondicionado. Se produtos danificados forem enviados diretamente à Dexter pelo consumidor, a Dexter só será capaz de
processar esses produtos se o consumidor pagar os custos de envio.
8. Os produtos entregues de maneira mal acondicionada não serão aceitos pela Dexter.
PT
15

VISÃO DETALHADA
PT
16

SYMBOLS
CONTENTS
1. Area of application of Router
2. Safety Instructions
3. Description
4. Technical data
5. Before putting the equipment into Operation
6. Operation
7. Maintenance
8. Trouble Shooting
9. Warranty
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Class II machine – Double insulation –You don’t need any earthed plug
Denotesriskofpersonalinjury,lossoflifeordamagetothetoolincaseofnon-
observance of the instructions in this manual
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the
cord gets damaged and during maintenance.
Wear eye protection
Wear dust mask
17
EN

1. AREA OF APPLICATION OF ROUTER
This product is intended for routing grooves, edges, profiles and elongated holes as well
as for template cuts in wood, plastic and light building materials, while resting firmly on
the workpiece. Do not use machines, tools and accessories for additional applications (see
manufacturer’s instructions) for works other than those for which they are designed for. All
other applications are expressly ruled out.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “power tool”in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keepworkareacleanandwelllit.Clutteredordarkareasinviteaccidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
18
EN

2. SAFETY INSTRUCTIONS
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or
underthe influenceof drugs,alcoholormedication.Amomentofinattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and /or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
19
EN

2. SAFETY INSTRUCTIONS
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain powertools.Check formisalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5 SERVICE
a) Have your power tool serviced by qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
ROUTER SAFETY WARNINGS
1 HOLD POWER TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES, BECAUSE
THE CUTTER MAY CONTACT ITS OWN CORD. Cutting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool“live”and shock the operator.
20
EN
Other manuals for PC1300RT
2
Table of contents
Languages: