DHP DL8877B3 User manual

DL8877B3
0-65857-20987-7
FUTURE REFERENCE.
LOT NUMBER:
(LOCATED ON CARTON)
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER
If a part is missing or damaged, Contact our
customer service department. We will
replace the part FREE of charge.
Tel: 1-800-267-1739
NOTE:
UPC CODE:
______ / ______ / ______
THIS INSTRUCTION BOOKLET
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
READ AND KEEP FOR
DATE OF PURCHASE:
INFORMATION. PLEASE
INSTRUCTION MANUAL
MODEL NO:
3-IN-1 STORAGE CRIB
Instruction Manual No:
B34DL8877B301-100083

CUSTOMER SERVICE
You can also contact us by writing to the address listed below. Please include the
product model number, color and a detailed description of your enquiry.
DHP Consumer Services
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada H1G 3L1
WARNING: Should this product become damaged,
and/or components are broken or
missing, DO NOTUSE.
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used
occasionally to clean surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage finish.
Excessive exposure to sunlight and extreme changes in temperature and moisture can damage
wood furniture.
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.
Dorel warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to
remedy any such defect. This warranty covers 1 year from the date of original purchase from
authorized retailers. This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase. This is
solely limited to the repair or replacement of defective furniture components and no assembly labor
is included. This warranty does not apply to any product which has been improperly assembled,
subjected to misuse or abuse or which has been altered or repaired in any way. The warranty does
not cover wearing, fading or tearing of the fabric (where applicable). This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State and from
Province to Province.
•Ensure all parts and components are present before beginning assembly.
•Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to product finish.
•Phillips head screw driver is not included.
•DO NOT use power tools.
•CAUTION: Adult assembly required.
•Assembly will require two people.
•Estimated assembly time: 30 minutes.
NOTES AND INSTALLATION
CARE, CLEANING AND MAINTENANCE
1-YEAR LIMITED WARRANTY

WARNING
Crib
•CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT
LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES (69CM BY 131CM) WITH
A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
•Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or
death. DO NOT use this crib if you cannot follow the exact accompanying instructions.
•Read all instructions before assembling crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
•Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners,
missing parts or sharp edges before and after assembly and frequently during use. Securely
tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any parts are missing, damaged
or broken. Contact a customer service representative at 1-800-267-1739 for replacement
parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
•Infants can suffocate on soft bedding. NEVER add a pillow or comforter. NEVER place
additional padding under an infant.
•To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs
to sleep, unless otherwise advised by your physician.
STRANGULATION HAZARD :
•DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
•Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck,
such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a crib or attach strings
to toys.
•To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or
clothing on loose fasteners.
•FALL HAZARD :
•When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove
bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
•Stop using the crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
•If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
•NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can
cause suffocation.
•Replace teething rail if damaged, cracked or loose (if teething rail is provided for this model).
•Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
•Follow warnings on all products in a crib.

WARNING
Toddler Bed
•INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between
bed parts can entrap head and neck of a small child.
•NEVER use bed with children younger than 15 months or over 50 lbs.
•ALWAYS follow assembly instructions.
•STRANGULATION HAZARD. NEVER place bed near windows where cords from blinds or
drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over bed.
•NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a
child's neck. These items may catch on bed parts.
CAUTION
•ENTRAPMENT HAZARD. To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-
size crib mattress at least 5/8 in. (1310 mm) in length, 27-1⁄4 in. (690 mm) in width, and a max
thickness of 6 in. (150 mm).
•Prohibit jumping and horseplay on this bed.

*
Ne pas utiliser ce lit d’enfant à moins d’être en mesure de suivre précisément les
instructions qui l’accompagnent .
*
Ne pas utiliser ce lit d’enfant si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 89
cm.
*
Ne pas mettre dans ce lit d’enfant ou à proximité de celui-ci des cordes, sangles ou
objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.
*
Ne pas placer ce lit d’enfant près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant
pourrait saisir les cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.
*
Vérifier régulièrement ce lit d’enfant préalablement à son utilisation et ne pas
l’utiliser si une pièce est desserrée, une pièce est manquante ou s’il y a un signe de
dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le
fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions
supplémentaires.
*
Les articles de literie mous présentent un risque de suffocation pour l’enfant. Ne
pas mettre d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou dans ce lit d’enfant.
*
Utiliser un matelas dont l’épaisseur est d’au plus 15 cm et dont la superficie permet
d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque de ce lit
d’enfant, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie
quelconque de tout autre côté.
*
Do not use this crib if you cannot exactly follow the instructions that come with it.
*
Do not use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 89 cm.
*
Do not place any cord, strap or similar item in or near this crib that could become
wrapped around a child’s neck.
*
Do not place this crib near a window or patio door where a child could reach the
cord of a blind or curtain and be strangled.
*
Check this crib regularly before using it, and do not use it if any part is loose or
missing or if there are any signs of damage.
*
Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacemen t parts or additional
instructions are needed.
*
Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft
mattresses in this crib.
*
Use a mattress that is no thicker than 15 cm and is of such a size that, when it is
pushed firmly against any side of this crib, it does not leave a gap of more than 3
cm between the mattress and any part of any other side of the crib.
WARNING
MISE EN GARDE
Canada

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
8 PCS
1 PC
CAM LOCK
8 PCS
SCREW
CAM BOLT
ALLEN KEY
4 PCS
10 PCS
12 PCS
BOLT
2 PCS
BOLT
8 PCS
WOOD DOWEL
2 PCS
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
HARDWARE LIST
Ø1/4" * 13mm * 42 mm
Ø1/4" * 13mm * 50 mm
Ø10 * 35mm
Ø1/4" * 13mm * 15 mm
SPRING WASHER
16 PCS
Ø5/16" * 13mm * 1.5 mm
SPRING WASHER
Ø1/4" * 11mm * 1.2 mm
PLASTIC BLOCK
2 PCS
MATTRESS SUPPORT BOLT
16 PCS
Ø6 * 20mm
WOOD DOWEL
M4 x 25mm

A B C
D E F
G H I
J K L
RIGHT SIDE PANEL
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
PARTS LIST
1 PC
FRONT/BACK PANEL
LEFT SIDE PANEL
1 PC
2 PCS
1 PC
MATTRESS SUPPORT
1 PC
1 PC
DAY BED RAIL
DRAWER FRONT
DRAWER LEFT SIDE
DRAWER MIDDLE PANEL
DRAWER RIGHT SIDE
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
DRAWER BACK PANEL
DRAWER BOTTOM PANEL
DRAWER SUPPORT BAR

STEP 1:
2 4 PCS
7 4 PCS
DL8877B3
3-IN-1 STORAGE CRIB
Attach left / right side panels (A & C) to back panel (B) with spring washers (7) and bolts (2).
Use the Allen key (12) to tighten the bolts.
27
27
2
7
2
7
A
B
C

5 6
Attach the mattress support (E) to the left / right side panels (A & C) with spring washers
(6) and mattress support bolts (5). Use Allen key (12) to tighten the bolts.
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
STEP 2:
16PCS
16PCS
CORRECT
*Tabs on corners of mattress
support should point up.
CORRECT
"THIS SIDE UP" label
shows which side to
face upward.
NOTE: The above photos and drawings showing how to properly attach the mattress
support are for reference only. Crib styles and colors will vary.
8
56
56
56
56
E
B
C
A

2 4 PCS
7 4 PCS
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
STEP 3:
Attach front panel (B) to left / right side panels (A & C) with spring washers (7) and bolts (2).
Use the Allen key (12) to tighten the bolts.
27
27
2
7
2
7
C
A
B
B

9 6 PCS
10 8 PCS
11 6 PCS
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
STEP 4:
Insert cam bots (10) into the drawer front (F) and drawer back panel (J) as shown.
Insert cam lock (11) into drawer left side (G), drawer middle panel (H) and drawer right side
(I).
Insert wood dowel (9) into the drawer front (F), attach drawer left side (G), drawer middle
panel (H) and drawer right side (I) to the drawer front (F) by rotating the cam lock (11) 1/2
turn clockwise using a Phillips head screwdriver (not included).
1111
11
9
99
99
10
1010
1010
1010
11
11
10
11
9
F
G
H
I
J

8 4 PCS
9 6 PCS
11 2 PCS
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
STEP 5:
Insert wood dowel (9) into the drawer front (F), attach drawer support bar (L) to the drawer
front (F).
Slide the drawer bottom panel (K) into the grooves of drawer left and right sides (G&I) and
drawer front (F).
Insert wood dowel (9) into drawer middle panel (H) and drawer support bar (L).
Insert cam lock (11) into drawer middle panel (H), attach drawer back panel (J) to the
drawer sides (G & I) with screws (8) by rotating the cam lock (11) 1/2 turn clockwise using a
Phillips head screwdriver (not included).
9
8
8
9
9
9
11
8
8
11 9
9
KL

*
*
STEP 1:
STEP 2:
STEP 3:
STEP 1:
STEP 2:
3-IN-1 STORAGE CRIB
WARNINGS:
Attach day bed rail (D) to side panels (A&C) with plastic block (2), bolts (2), wood
dowels (2) and the Allen key (12).
DL8877B3
Any mattress used in this crib must be at least 27-1/4 inches by 51-5/8 inches
(69cm by 131cm) with a thickness not exceeding 6 inches (15cm).
The day bed is not intended for children under 15 months of age or over 50
pounds (22.7 kgs).
Follow steps 1 to 3 of the crib assembly instruction.
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM CRIB
Detach the front panel (B) from the side panels (A&C) with the Allen Key (12).
If mattress support (E) is not in the lowest position, unscrew bolts (5) from side panels
(A&C) and move it to the lowest position.
Secure day bed rail (D) to side panels (A & C) with plastic block (4), bolts (1),
spring washer (7), wood dowels (3) and the Allen key (12).
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM SCRATCH
D
7
A
3
41

3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
Convert your 3-IN-1 Storage Crib into a toddler bed with the
Toddler Bed Conversion Rail ( model number DL8876-5 ) sold
separately.

That's it ! You've finished assembling your 3-IN-1 CRIB.
3-IN-1 STORAGE CRIB
DL8877B3
CAUTION: This unit is intended for use only with the products
and/or maximum weights indicated. Use with other products and/or
products heavier than the maximum weights indicated may result in
instability or cause possible injury.
Stop using crib when child begins to
climb out or reaches the height of
35.4 in. (90 cm).
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB
MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES
BY 51-5/8 INCHES (69CM BY 131CM)
WITH A THICKNESS NOT
EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
The DAY BED is not intended for
children under 15 months of age or
over 50 pounds.
Maximum weight not to
exceed 50 pounds when used
as a crib.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer
service department. We will replace the part FREE of
charge.
Email: cs@dhpfurniture.com
Tel: 1-800-267-1739
Drawer
Maximum
weight 10 lbs.

CÓDIGO UPC:
0-65857-20987-7
PARA REFERENCIA FUTURA.
Numero de lote:
(UBICADO EN EL CARTÓN)
CUNA DE ALMACENIMIENTO
3 IN 1
NOTA:
ESTE MANUEL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No de Modelo :
DL8877B3
Fecha de compra:
______ / ______ / ______
SEGURIDAD IMPORTANTE.
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Si falta una pieza
o está dañada, contacte nuestro departamento de servicio a la
clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-267-1739
No de Manual de Istrucciones:
B34DL8877B301-100083

*
*
*
*
*
*
*
CUIDADO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NOTAS E INSTALACIÓN
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
El destornillador de cabeza Phillips no está incluido.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
Se necesitan dos personas para armarla.
Tiempo estimado para armarla: 30 minutos.
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en cuando se
puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice productos abrasivos que
puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de temperatura y humedad puede
dañar la madera del mueble.
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete
a remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Esto se limita
a la reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo
de ensamblaje. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal ensamblado, sujeto a
mal uso o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura o
pérdida de color de la tela no están incluidos en esta garantía (donde corresponda). Esta garantía le
da derechos legales específicas y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o ciertas
piezas faltan o están rotas, NO LO USE.

SERVICIO AL CLIENTE
También puede contactarnos escribiendo a la dirección que figura a continuación. Por favor incluya el
número de modelo del producto, el color y una descripción detallada de su pregunta.
DHP Consumer Services
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada, H1G 3L1
CUIDADO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NOTAS E INSTALACIÓN
•Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
•Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
•El destornillador de cabeza Phillips no está incluido.
•No use herramientas eléctricas.
•Precaución: Un adulto debe armarla.
•Se necesitan dos personas para armarla.
•Tiempo estimado para armarla: 30 minutos.
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en
cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice
productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios
extremos de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Esto se limita a la
reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo de
ensamblaje. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal ensamblado, sujeto a mal
uso o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura o pérdida
de color de la tela no están incluidos en esta garantía (donde corresponda). Esta garantía le da derechos
legales específicas y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o
ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE.

ADVERTENCIA
Cuna
•PRECAUCIÓN : LOS COLCHONES PARA ESTA CUNA DEBEN TENER AL
MENOS 1/4 PULG.(69 POR 51-5/8 PULG. (131 CM) CON UN ESPESOR QUE
NO EXCEDA 6 PULG. (15 CM).
•La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. NO
use esta cuna si no puede seguir las instrucciones exactamente.
•Par favor lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFRENCIA.
•Tanto antes y después de armar el producto y con frecuencia durante el uso, revíselo que no haya
piezas de metal danodas, uniones flojas, partes faltantes o bordes filosos. Apriete todos las tornillos
y sujetadores. NO use la cuna si alguna de las piezas falta, esta dañada esta rota. Si es necesario,
contacte a 1-800-267-1739 para piezas de repuesto y otras instrucciones impresas. NO sustituya
piezas.
•Los niños pueden sufrir asfixia en colchones blandos. Nunca agregue una almohadas o colcha.
Nunca coloque acolchado adicional debajo de niño.
•Para reducir el riesgo de SIDS, las pediatras recomiendan que las infantes sanes sean situados en
su espalda para dormir, a menos que se aconseje lo contrario par el medico.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
•Nunca coloque la cuna cerca de ventanas donde haya cordones de persianas o cortinas que
pueden estrangular a un niño.
•i Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO coloque objetos con cuerdas alrededor del cuello
del bebé, par ejemplo, cuerdas de gorros o chupetes. NO coloque cuerdas sabre la cuna ate
cuerdas a las juguetes.
•Para prevenir la estrangulación, ajuste todos las sujetadores. si están flojos, la ropa o alguna parte
del cuerpo del bebe puede quedar atrapada.
•Si va a renovar el acabado, elija un acabdo no tóxico especificado para productos infantiles.
PELIGRO DE CAÍDA:
•Cuando su bebé sea capaz de pararse deteniéndose del lado de la cuna, coloque el colchón en la
posición más baja y quite las almohadillas protectoras, las juguetes grandes y otros objetos que
puedan servirle de escalones para trepar y salir.
•No use la cuna cuando el nino sea capza de trepar y salir, o alcance una altura de 35 pulg. (89cm).
•Nunca use balsas de embalaje de plastico u otro tipo de película plastica para cubrir el colchón, ya
que pueden causar asfixia.
•Reemplace el riel de protector si esta dañado, agrietado o suelto (si un riel de protector está
prevista para este modelo).
•Los niños pueden sufrir asfixia en las espacios entre las costados de la cuna y un colchón muy
pequeno.
•Tenga presente todas las advertencias sabre todas las piezas en la cuna.

•HAY BEBÉS QUE HAN MUERTO EN CAMAS INFANTILES PORQUE QUEDARON ATRAPADOS
Las aberturas que existen adentro y entre las piezas de la cama, pueden atrapar la cabeza y el
cuello de un bebé. Nunca utilice la cama con los niños menores de 15 meses.
Siempre siga las instrucciones de montaje.
El peso máximo para esta cama no puede exceder las 50 libras (23.5 kilos).
•RIESGO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde haya cordones de cortinas o persianas que
puedan estrangular al niño. NUNCA debe haber cuerdas colgando encima de la cama.
NUNCA cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas, cordones o cintas tales como las cuerdas
de capuchas o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las piezas de la cama.
•RIESGO DE ATRAPAMIENTO
Para evitar que queden espacios peligrosos cualquier colchón que se utilice debe ser de tamaño de
cuna grande por lo menos 5/8 pulgadas (131 cm) de largo, 27-1/4 pulgadas (69 cm) de ancho y 6
pulgadas (15 cm) de grosor. Prohibir saltos y juegos bruscos en esta cama.
ADVERTENCIA
Cama para niños pequenos
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DHP Baby & Toddler Furniture manuals