manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DICKIE SPIELZEUG
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. DICKIE SPIELZEUG Cocomelon MUSICAL SCHOOL BUS User manual

DICKIE SPIELZEUG Cocomelon MUSICAL SCHOOL BUS User manual

A
B
D
F
C
E
F33258-0SDG-ISH-MT01B P1/2 F33258-0SDG-ISH-MT01B P2/2
F33258-0SDG-ISH-MT01B
Size: 210mm x 297mm X 2P, Front 1C + Back 1C
1.
2.
2 x 1.5V R03 (AAA)
PUSH DOWN TO OPEN
1.5V R03 (AAA)
1.5V R03 (AAA)
1. 3.
(TRY ME!)
1.5V R03 (AAA)
1.5V R03 (AAA)
1.5V R03 (AAA)
3 x 1.5V R03 (AAA)
(TRY ME!)
AAA
AAA
AAA
2.
2.
1.
< 17 Secs
(TRY ME!)
AAA
AAA
AAA
(TRY ME!)
(TRY ME!)
(TRY ME!)
AAA
AAA
AAA
(TRY ME!)
(TRY ME!)
15 Mins
Zzzz
D: Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind
Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät unentgeltlich bei den entsprechenden Rücknahmestellen/
Händlern ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr
Fachhändler. Der Endnutzer ist für das Löschen personenbezogener Daten der zu entsorgenden Altgeräte
selbst verantwortlich Wichtige Informationen – bitte aufbewahren! Verwenden Sie ausschließlich die dafür
festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind!
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle
oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht
-
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichenTypen von Batterien
und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege
nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und
Batterien von Kindern fernhalten. Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn der Verdacht besteht, dass Batterien
verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurden. Informationen bitte aufbewahren. GB: The meaning
of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dust bin when they reach the end of their serviceable life! Help us to protect the
environment and conserve resources and bring this device to a corresponding disposal point/dealer free of
charge. For disposal-related queries, contact the organisation responsible for waste disposal or your specialist
retailer. The end user is responsible for deleting personal data on old devices. Important information —
away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose of them
at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be
recharged. Beforechargingremoverechargeablebatteriesfrom thetoy.Rechargeablebatteriesmust be char-
ged under adult supervisi -
ries.The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep
new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed in-
side any part of the body, seek immediate medical attention. Please keep this information.F:
symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potenti-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources en rapportant gratuitement cet appareil à un
point de collecte/revente dédié. Demandez conseil auprès de la déchetterie ou du magasin dans lequel vous
contenues dans l’appareil mis au rebut. Informations importantes – à conserver ! Utilisez uniquement les
jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un lieu de collecte. Les piles
ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumula-
teurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement
neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas
être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles al-
calines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables. ATTENTION: Mettre immédiatement au rebut les
piles ou accumulateurs usagés.Tenir les piles ou accumulateurs neufs et usagés hors de la portée des enfants.
Si des piles ou accumulateurs ont pu être ingérés ou placés à l‘intérieur d‘une partie quelconque du corps,
contactez immédiatement un centre anti poison.Veuillez conserver les informations. I: Il simbolo del casso-
netto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso indica la necessità di smaltire
in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi elettrici ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e
l‘ambiente e a salvaguardare le risorse consegnando questo dispositivo a titolo gratuito presso i punti di rac-
-
personali dai vecchi dispositivi da smaltire. Informazioni importanti da conservare! Utilizzare esclusivamente
-
scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili
vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e
usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non
mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili. AVVERTENZA! Smaltire immediatamente le
batterie scariche. Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le
batterie siano state ingerite o siano penetrate all‘interno del corpo, contattare immediatamente un medico.
Conservare le informazioni. NL: Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwij-
zing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij
het huisvuil! Help ons bij de bescherming van het milieu en het ontzien van ressources en geef dit apparaat
verantwoordelijke organisatie of uw speciaalzaak. De eindgebruiker is zelf verantwoordelijk voor het verwij-
deren van persoonsgegevens van af te voeren uitgediende apparaten. Belangrijke informatie – a.u.b. bewa-
ren! Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de ne-
gative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval,
maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval.Verwijdert u lege
batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare
batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen
uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batte-
rijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebru-
ikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en hero-
plaadbare batterijen door elkaar. WAARSCHUWING: Voer gebruikte batterijen direct af. Houd nieuwe
batterijen en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat een batterij werd ingeslikt of in
een lichaamsopening werd geplaatst, dient u onmiddellijk contact op te nemen met een arts. Informatie
s.v.p. bewaren. E: -
proteger el medio ambiente y cuidar los recursos, entregando este aparato gratuitamente en los centros de
recogida o distribuidores correspondientes. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a la organización
responsable de borrar los datos personales de los aparatos usados antes de su eliminación. Información im-
correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura domé-
stica, entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial.
Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirar-
se del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una
persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo
tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (zinc-carbón) y acumuladoras. ADVERTENCIA: Deseche las pilas usadas de inmediato. Mantenga las
pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.Si piensa que alguien ha ingerido una pila, o se la ha in-
troducido en alguna parte del cuerpo, consulte con un médico inmediatamente. Conservar las informaciones.
P:
-
te e a conservar os recursos e devolva este aparelho gratuitamente nos pontos de recolha/distribuidores
adequados. As dúvidas sobre este assunto podem ser respondidas pela entidade responsável pela eliminação
pessoais dos resíduos do equipamento a eliminar. Informações importantes - por favor, guardar! Utilize exclu-
sivamente as pilhas recomendadas! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem
na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de recolha de
pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não
podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As
pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de
pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em
curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
recarregáveis. AVISO: Elimine as pilhas usadas imediatamente. Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas
de crianças. Se suspeitar que as pilhas foram engolidas ou inseridas em qualquer parte do corpo, consulte
imediatamente um médico. Por favor, gurdar estas informações. DK: Betydningen af symbolet på produktet,
-
beregning dette apparat til de relevante genbrugssteder/forhandlere. Spørgsmål i den forbindelse besvares
for sletning af personrelaterede data i forbindelse med de udtjente apparater. Vigtige informationer – opbe-
var venligst! Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier! Læg dem sådan i, at de positive og negative
-
rier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genoplade-
lige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type, og
benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle
batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier. ADVARSEL: Bortskaf straks
brugte batterier. Nye og brugte batterier opbevares utilgængeligt for børn. Hvis du mener, at batterier er
blevet slugt eller puttet ind i åbninger i kroppen, skal der straks søges læge. Opbevar informationer. S: Sym-
bolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller åter-
vinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och
spara resurser genom att lämna in denna enhet på relevanta insamlingsställen/återförsäljare utan kostnad.
Organisationen som ansvarar för avfallshanteringen eller din återförsäljare svarar på alla eventuella frågor.
Slutanvändaren är ansvarig för att radera personuppgifter på de gamla enheterna som ska kasseras. Viktig
information - sparas! Använd enbart de härför avsedda batterierna! Lägg i dem så att de positiva och negati-
va polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insam-
lingsställen eller deponier för farligt avfall.Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke
uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp
och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya
och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda
inte alkaliska, standard (kol-zink) och uppladdningsbara batterier. VARNING: Kassera använda batterier
omedelbart. Håll nya och begagnade batterier borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller place-
rats i någon del av kroppen ska du omedelbart söka läkare. Var vänlig och spara informationen.FIN: Tuotteessa,
pakkauksessataikäyttöohjeessaolevansymbolinmerkitys.Sähkölaitteet ovathyötyjätettä, eikäniitätulisi käyt-
töikänsäpäätyttyähävittäätalousjätteiden joukossa!Auta meitä suojelemaan ympäristöä ja säästämään luon-
nonvaroja toimittamalla laite maksutta asianmukaiseen keräyspaikkaan/jälleenmyyjälle. Asiaa koskeviin
kysymyksiisi vastaavat jätteiden käsittelystä vastaava organisaatio tai jälleenmyyjäsi. Loppukäyttäjä on itse
vastuussa henkilökohtaisten tietojen poistamisesta vanhasta laitteesta.Tärkeitä tietoja – ole hyvä ja säilytä!
Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat ovat oi-
keilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät
paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta en-
nen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö erilai-
sia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Älkää
aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää
käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin. VAROITUS: Hävitä paristot heti. Pidä
uudet ja vanhat paristot lasten ulottumattomissa. Jos arvelet, että paristoja on nielty, tai joutunut johonkin
kehon osaan, hakeudu heti lääkärin vastaanotolle. Säilytä tiedot. N: Betydningen av symbolet på produktet,
det vanlige bosset når de er gamle og utslitte! Hjelp oss med å ta vare på miljøet og spare ressurser og lever
denne enheten kostnadsfritt til de riktige innsamlingsstedene/forhandlerne. Organisasjonen som er ansvar-
lig for avfallshåndtering eller din fagforhandler gir svar på eventuelle spørsmål. Sluttbrukeren er selv ansvar-
lig for å slette personopplysninger på de gamle enhetene som skal kastes. Viktig informasjon - må oppbe-
vares! Bruk kun de passende batteriene! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig plass!
Ikke kast brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batte-
rier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før
opplading. Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk forskjellige typer
batterier, det må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortslut-
tes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier. ADVARSEL: Kast brukte batte-
rier umiddelbart. Hold nye og brukte batterier borte fra barn. Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller
plassert inne i noen kroppsdel, må du øyeblikkelig oppsøke lege. Vennligst oppbevar informasjonene. H: A
terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az elektromos készülékek
értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!Segítsen nekünk a környezetvéde-
lemben és az erőforrások megőrzésében, és térítésmentesen adja le ezt a készüléket a megfelelő
gyűjtőpontokon/üzletekben. Az ezzel kapcsolatban felmerülő kérdéseit a hulladék ártalmatlanításért ille-
tékes szervezet vagy a szakkereskedő tudja megválaszolni. Maga a végfelhasználó felelős az ártalmat-
lanítandó eszközökön tárolt személyes adatok törléséért. Fontos információk - Kérjük megőrizni! Kizárólag
csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a
pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási szemét-
be dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült
elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a
töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad
tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és hasz-
nált elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne
keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat. FIGYELMEZTETÉS: Az elhasznált
elemeket azonnal ártalmatlanítsa. Az új és használt elemeket tartsa távol gyermekektől. Amennyiben úgy
gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor azonnal forduljon orvos-
hoz. Kérjük, őrizze meg az információkat. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játéko-
knál langyos, szappanos vízzel. CZ: Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické
přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomozte nám
chránit životní prostředí a šetřit zdroje a odevzdejte tento spotřebič zdarma na příslušných sběrných místech/
prodejnách. Otázky týkající se této problematiky vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu
nebo váš odborný prodejce. Za vymazání osobních údajů z odpadního zařízení určeného k likvidaci odpovídá
koncový uživatel. Důležité informace – prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkláde-
jte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte použité baterie do domácího od-
padu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné
baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné
dobíjení smíte dobíjet výhradně pod dozorem dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte
současně nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte
alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí baterie.VAROVÁNÍ: Použité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové a
použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud si myslíte, že baterie mohly být spolknuty nebo
umístěny do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Informace prosím uschovejte.PL: Zna-
czenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtór-
nymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Pomóż nam chronić środowisko
Dickie-WEEE/BO 8PT-0322 P1/2
i oszczędzać zasoby naturalne, zwracając to urządzenie bezpłatnie do odpowiednich punktów odbioru/sprze-
dawców. Odpowiedzi na pytania w tym zakresie udzielają organizacje odpowiedzialne za utylizację odpadów
lub sprzedawcy. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego
sprzętu przeznaczonego do utylizacji. Ważne informacje – proszę zachować! Prosimy stosować wyłącznie
określone do tego baterie! Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych pozycjach!
Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać
utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki. Baterii, które nie
są przeznaczone do ładowania, nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Prosimy nie zwierać styków baterii.
Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie wkładać jednocześnie nowych i zużytych oraz alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków. OSTRZEŻENIE: Zużyte baterie należy natychmiast
wyrzucać. Nowe i zużyte baterie należy chronić przed dziećmi. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii
lub włożenia jej do jakiejkolwiek części ciała należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Proszę zachować
niniejsze informacje. GR: Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί της οδηγίας
χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα
οικιακά σκουπίδια!Βοηθήστε μας στην προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση των πόρων και
παραδώστε αυτή τη συσκευή δωρεάν στα αντίστοιχα σημεία επιστροφής/εμπόρους. Στις σχετικές ερωτήσεις
μπορεί να απαντήσει η αρμόδια οργάνωση για τη διάθεση των απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορος. Ο
τελικόςχρήστης είναι υπεύθυνοςγια τη διαγραφήδεδομένων προσωπικούχαρακτήρα τωνπαλαιών συσκευών
προς απόρριψη. Σημαντικές πληροφορίες – παρακαλώ φυλάξτε τις! Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις
καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί
πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες
από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες επιτρέπεται να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε
διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες.
Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές
(άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απορρίπτετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι έχει γίνει κατάποση μπαταρίας ή εισαγωγή σε οιοδήποτε τμήμα του σώματος,
αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Παρακαλείσθε όπως διατηρήσετε τις πληροφορίες. TR: Ürün, ambalaj
yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve
hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevreyi ve kaynakları korumamıza yardım edin ve
bu cihazı ücretsiz olarak ilgili toplama noktalarına/merkezlerine teslim edin. Atık bertarafından sorumlu
kuruluş veya yetkili satıcınız, tüm sorularınızı yanıtlayacaktır. İmha edilecek eski cihazlardaki kişisel verilerin
silinmesinden son kullanıcı sorumludur. Önemli bilgiler – Lütfen saklayınız!Yalnızca bunun için salık verilmiş
pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla
günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz.
Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız.Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz.Yeniden şarj edile-
bilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca
yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız.
Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte kullanmayınız. Alkali, standart
(karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız. UYARI: Kullanılmış pilleri hemen
bertaraf edin. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Eğer pillerin yutulduğunu veya vücuda
sokulduğunu düşünüyorsanız hemen tıbbi yardım alın. Lütfen bu bilgileri saklayıınız. SI: Pomin simbola na
izdelku, pakiranju alinavodilu za uporabo. Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodi-
jo med hišne odpadke!To napravo brezplačno vrnite na ustrezna zbiralna/prodajna mesta in nam tako poma-
gajte varovati okolje in ohraniti vire. Če imate v zvezi s tem kakršna koli vprašanja, se obrnite na organizacijo,
ki je odgovorna za odstranjevanje odpadkov, ali na specializiranega prodajalca. Za brisanje osebnih podatkov
s starih naprav, ki jih je treba odstraniti, je odgovoren končni uporabnik. Pomembne informacije – prosimo
shranite! Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene!Vstavite jih na način, da so pozitvni in nega-
tivni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti, temveč jih odnesite na ustrezno
zbiralno postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso
polnljive, ne smete polniti. Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Polnljive baterije
je dovoljeno polniti samo pod nadzorom odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno nove
in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice. Ne mešajtenove in stare baterije. Ne mešajte alkalne,
navadne (ogelj-cink) in polnljive baterije. OPOZORILO: Izrabljene baterije takoj zavrzite. Nove in izrabljene
baterije hranite izven dosega otrok. Če menite, da je oseba morda pogoltnila baterijo oziroma se baterija
nahaja v katerem koli delu telesa, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Prosimo, shranite informacije.
HRV: Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su se-
kundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam da zaštitimo
okoliš i sačuvamo resurse te odnesite ovaj uređaj na odgovarajuće mjesto za odlaganje/prodavaču bez ikakvih
troškova. Za upite u vezi sa zbrinjavanjem obratite se organizaciji odgovornoj za zbrinjavanje otpada ili svom
specijaliziranom prodavaču. Za brisanje osobnih podataka na starim uređajima odgovoran je krajnji korisnik.
Važne informacije – molimo vas da sačuvate! Koristite isključivo baterije koje su odredjene! Postavite ich tako
da se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego
ostaviti na sabirnim mjestima ili u specijalne depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije koje nisu
predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje predvidjene baterije mora-
ju izvaditi iz izgračke. Samo pod nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije različitog tipa i stare i
nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim baterijama.
Nemješajte alkali,standardne (ugljen-cink) ibaterijepodobne zapunjenje. UPOZORENJE! Iskorištene baterije
zbrinite bez odgađanja. Nove i korištene baterije držite podalje od djece. Ako mislite da su baterije progutane
ili da se nalaze u bilo kojem dijelu tijela, odmah potražite liječničku pomoć. MolimoVas da sačuvate informa-
cije. SK: Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú zbernou surovi-
nou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomôžte nám chrániť životné prostredie a šetriť
zdroje a odovzdajte tento spotrebič bezplatne na jednom z príslušných zberných miest/maloobchodných
predajní. Otázky týkajúce sa tejto problematiky vám zodpovie organizácia zodpovedná za likvidáciu odpadu
alebo váš špecializovaný predajca. Konečný používateľ je zodpovedný za vymazanie osobných údajov z odpa-
dového zariadenia, ktoré sa má zlikvidovať. Dôležité informácie - prosím uschovajte! Používajte výhradne
predpísaný typ batérií! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste. Nevyhadzujte
použité batérie do komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke
nebezpečného odpadu.Vybité batérie z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú
dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať
výhradne pod dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové a použité baté-
rie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie, alkalické batérie, štandardné
batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie. VAROVANIE: Použité batérie okamžite zlikvidujte. Nové a použité
batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak si myslíte, že batérie mohli byť prehltnuté alebo vložené do
ktorejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Uschovajte prosím informácie. BG: Значение на
символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични
суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на работа при битовите отпадъци!
Помогнете ни да защитим околната среда и да пестим ресурси и предайте това устройство безплатно
на съответните пунктове за събиране/търговци. Организацията, отговорна за отстраняване на
отпадъци, или Вашият специализиран търговец ще отговори на всички възникнали въпроси.
Крайният потребител носи отговорност за изтриването на лични данни от старите устройства, които
ще бъдат изхвърлени. Важни информации – миля съхранете! Използвайте само определените за
целта батерии! Поставете ги така, че положителните и отрицателните полюси да лежат правилно! Не
изхвърляйте празните батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до определения пункт за
рециклиране или ги изхвърлете в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете празните
батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат.
Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят предварително от играчката.Такива
батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не използвйте различни
видове батерии и не употребявайте едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте накъсо
съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат. ВНИМАНИЕ: Изхвърляйте
веднага използваните батерии. Дръжте както новите, така и използваните батерии далеч от деца. Ако
смятате, че батериите може да са погълнати или да се намират в някоя част на тялото, веднага
потърсете лекарска помощ. Моля запазете информацията. RO: -
blaj sau instrucțiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de
viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne în protecția mediului și conservarea resurselor și predați acest
dispozitiv după utilizare la punctele de colectare/ distribuitori. La întrebări despre acestea va răspunde
– vă rugăm, să le păstrați! Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop! Plasați-le astfel încăt polii
la un punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consu-
mate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoa-
te din jucărie înainte de încărcare. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă exclusiv sub supraveg-
herea adulților. Nu folosiți tipuri diferite de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu
scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline,
standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile. Vă rugăm să păstraţi informaţiile. AVERTIZARE: Aruncați imediat
înghițite sau plasate în orice parte interioară a corpului, solicitați asistență medicală imediată. Descriere:
Jucarie. UA: Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації. Електроприлади
містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Допоможіть нам
захистити навколишнє середовище та зберегти ресурси; безкоштовно передайте цей пристрій до
відповідних пунктів збору/дилерів. Організація, відповідальна за утилізацію відходів, або ваш
спеціалізований дилер відповість на будь-які питання. Кінцевий користувач несе відповідальність за
видалення персональних даних зі старих пристроїв, які підлягають утилізації. Важлива інформація -
просимо зберегти! Використовуйте лише акумулятори відповідного типу! Вставляючи акумулятори,
дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані акумулятори разом із побутовим сміттям.
Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Розряджені акумулятори необхідно витягти з
іграшки. Забороняється заряджати одноразові акумулятори. Багаторазові акумулятори перед
зарядкою слід витягти з іграшки. Зарядка багаторазових акумуляторів повинна проводитися тільки
під наглядом дорослих. Не використовуйте одночасно акумулятори різних типів, а також нові
акумулятори разом із тими, які вже були у використанні. Не допускайте короткого замикання
перемичок. Не вставляйте одночасно нові і старі акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні
(вугільно-цинкові) та багаторазові акумулятори. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: негайно утилізуйте вживані
елементи живлення. Зберігайте нові та вживані елементи живлення у недоступному для дітей місці.
Якщо ви вважаєте, що елементи живлення можуть бути проковтнуті або потрапити у будь-яку
частину тіла, негайно зверніться до лікаря. Просимо зберегти інформацію. EST: Tootel, pakendil või ka-
sutusjuhendil oleva sümboli tähendus. Elektriseadmete materjal läheb taaskasutusse ja neid seadmeid ei
tohi pärast käitusaja lõppu visata olmeprügi hulka! Aidake meil kaitsta keskkonda ja säästa ressursse ning
andke see seade tasuta üle vastavatesse kogumispunktidesse / edasimüüjatele. Kõigile teie küsimustele va-
stab jäätmete kõrvaldamise eest vastutav organisatsioon või teie spetsialiseerunud edasimüüja. Utiliseerita-
vatest vanadest seadmetest isikuandmete kustutamise eest vastutab lõppkasutaja.Tähtis teave – palun hoi-
dke alles! Kasutage ainult selleks ette nähtud patareisid! Pange need sisse nii, et positiivsed ja negatiivsed
poolused on õiges kohas! Ärge visake kasutatud patareisid olmeprügi hulka, vaid viige need kogumiskohta
või ohtlike jäätmete hoidlasse.Võtke tühjad patareid mänguasja seest välja. Mittelaetavaid patareisid ei tohi
laadida. Laetavad patareid tuleb enne laadimist mänguasja seest välja võtta. Laetavaid patareisid tohib laa-
dida ainult täiskasvanu järelevalve all. Ärge kasutage erinevat tüüpi patareisid ja ärge pange korraga sisse
uusi ja kasutatud patareisid. Vältige lühise teket. Ärge kasutage koos uusi ja vanu patareisid. Ärge kasutage
korraga leelis-, standard- (süsi-tsink) ja laetavaid patareisid. HOIATUS! Kõrvaldage kasutatud patareid/akud
viivitamatult. Hoidke uusi ja kasutatud patareisid lastele kättesaamatus kohas. Kui te kahtlustate, et patarei
võib olla alla neelatud või sisestatud mistahes kehaosasse, pöörduge koheselt arsti poole. Palun hoidke see
teave alles. LT: Simbolio reikšmė, nurodyta ant produkto, pakuotės arba naudojimo instrukcijos. Elektros pri-
etaisai - tai vertingos medžiagos ir pasibaigus eksploatavimo laikui negalima jų išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Padėkite mums saugoti aplinką bei tausoti išteklius ir nemokamai grąžinkite šį prietaisą į atitinka-
mas surinkimo vietas ir (arba) pardavėjams. Į susijusius klausimus gali atsakyti už atliekų šalinimą atsakinga
organizacija arba Jūsų specializuotas pardavėjas. Galutinis naudotojas yra atsakingas už asmens duomenų,
susijusių su utilizuojamais senais prietaisais, ištrynimą. Svarbi informacija – išsaugokite! Naudokite tik tam
skirtas nurodytas baterijas! Įstatykite baterijas taip, kad teigiamas ir neigiamas polius atitiktų poliariškumo
žymėjimus. Panaudotų baterijų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis, išmeskite jas tam skirtose vietose
arba utilizuokite specialiuose šiukšlių konteineriuose. Išimkite išsikrovusias baterijas iš žaislo. Negalima pa-
kartotinai įkrauti baterijų, kurios nekraunamos. Įkraunamas baterijas reikia prieš tai išimti iš žaislo.
Įkraunamas baterijas galima įkrauti tik prižiūrint suaugusiesiems. Nenaudokite skirtingo tipo baterijų, taip
pat nenaudokite pakrautų ir naudotų baterijų vienu metu. Žiūrėkite, kad neįvyktų jungių trumpas jungima-
sis. Nesumaišykite naujų ir senų baterijų Nemaišykite šarminių, standartinių (anglies - cinko), taip pat
įkraunamų baterijų. ĮSPĖJIMAS: išsikrovusias baterijas nedelsdami utilizuokite. Naujas ir išsikrovusias bateri-
jas laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Jei manote, kad baterija yra praryta ar pateko į kokią nors kitą
kūno dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Šios informacijos neišmeskite. LV: Uz ražojuma, iesaiņojuma vai
lietošanas pamācības norādītā simbola nozīme. Elektroierīces ir iekārtas, ko pēc to nolietošanas neizmet
mājsaimniecības atkritumos!Palīdziet mums aizsargāt vidi un taupīt resursus un nododiet šo ierīci bez mak-
sas atbilstošajās nodošanas vietās vai tirgotājiem. Jautājumus par šo tēmu atbildēs par atkritumu savākšanu
atbildīgā organizācija vai jūsu specializētais tirgotājs. Galalietotājs pats ir atbildīgs par utilizējamās
nolietotajās ierīcēs esošo personas datu dzēšanu. Svarīga informācija - lūdzu, saglabājiet! Izmantot vienīgi
norādītās baterijas! Baterijas ievieto, ievērojot pareizu polaritāti.Tukšas baterijas neizmest mājsaimniecības
atkritumos, nodot speciālajos atkritumos. Tukšas baterijas izņem no rotaļlietas. Neuzlādēt neuzlādējamas
baterijas. Uzlādējamas baterijas pirms uzlādēšanas izņem no rotaļlietas. Uzlādējamas baterijas uzlādē vienīgi
pieaugušo klātbūtnē. Neizmantot atšķirīga tipa baterijas, neizmantot arī vienlaikus jaunas un vecas baterijas.
Raudzīties, lai nerodas savienotāju īsslēgums. Nesajaukt jaunas un vecas baterijas. Nesajaukt alkali, standar-
ta (ogles-cinka) baterijas un uzlādējamās baterijas.BRĪDINĀJUMS! Izlietotās baterijas jāiznīcina nekavējoties.
Glabājiet jaunas un lietotas baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja uzskatāt, ka baterijas varētu būt norītas
vai atrodas kādā no ķermeņa daļām, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. Lūdzu, uzglabājiet
informāciju. SRB: Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputstvu za upotrebu. Električni uređaji su
vrednosni materijali i po isteku njihovog radnog veka ne odlažite ih u kućni otpad! Pomozite zaštiti životne
sredine i uštedi resursa tako što ćete predati ovaj uređaj na odgovarajuća mesta za sakupljanje otpada. Odgo-
vore na pitanja na ovu temu možete dobiti od organizacije ovlaštene za odlaganje otpada ili od Vašeg speci-
jalizovanog trgovca. Molimo koristite samo sledeće tipove baterija! Umetnite ih tako da pozitivni i negativni
pol budu na pravom mestu! Ne bacajte iskorišćene baterije u kućni otpad, već ih odnesite na sabirno mesto ili
ih odložite u deponije opasnog otpada. Uvek uklonite prazne baterije iz igračke. Baterije koje se ne mogu
puniti ne smeju se puniti. Punjive baterije treba izvaditi iz igračke pre punjenja. Punjive baterije treba puniti
samo pod nadzorom odraslih. Nemojte mešati različite tipove baterija i nemojte istovremeno stavljati nove i
korišćene baterije. Nemojte kratko spajati priključne delove. Nemojte mešati nove i stare baterije. Nemojte
mešati alkalne, standardne (ugljen-cink) i punjive baterije. PAŽNJA: Iskorišćene baterije se moraju odmah
odložiti. Nove i istrošene baterije držite dalje od dece. Ako sumnjate da su baterije progutane ili su dospele u
bilo koji deo tela, odmah potražite medicinsku pomoć. Molimo sačuvajte informacije.
ا
ُِ
ُُ ُ
ُ
ً
ّ
AR:
WEEE/BO 8PT-0322 P2/2
DICKIE-024G-ISH-MT10ADICKIE-024G-ISH-MT10A
DICKIE-024G-ISH-MT10A
Size: A4
1C+1C 100gsm书纸双面印刷
Imported by
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
www.dickietoys-rc.com
MODUL JDTX2407 / 2,4 GHz 5mW Max.
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV:Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
MUSICAL SCHOOL BUSMUSICAL SCHOOL BUS
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der
Siedas Spielzeug erworben haben. FallsIhnen dort nicht weiter geholfen werdenkann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter service.dickietoys.de
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische
Änderungenbleibenvorbehalten.DieHilfevon Erwachsenenisterforderlich,umdieTransportsicherungen
zuentfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger,Haareundlose Kleidung nicht in dieNähedesMotorsoderder Räder bringen, wenn das Gerätauf
„ON“geschaltetist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei
Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
5. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline
Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modifikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können das
Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich
der Artikel in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserves de modifica-
tions techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est nécessaire
pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues
lorsque l’appareil est sur «ON».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus
du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles
alcalines ou des paquets de piles rechargeables uniquement.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modifications non
autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que l’article est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive
2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische
veranderingen voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het verwijderen van de
transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen,
wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik
uit het speelgoed worden gehaald.
5. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare
batterijdozen met het voertuig te gebruiken.
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgeke-
urde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Conformiteitsverklaring
volgensRichtlijn2014/53/EU(RED). Hiermee verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dat het
artikel in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
van richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Precautions (Please retain!)
1. Please keep this packaging information for any possible correspondence. Subject to
technical change and change of color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is
switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed
from the toy when not in use.
5. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable
battery packs with the vehicle.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be
caused by unauthorised modifications to this equipment. Modifications of this nature may
invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity
With directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that the
item conforms with the standard requirements and the other relevant regulations stipulated in
directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
D
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought the toy. If they
are unable to help you, please use our Internet service at service.dickietoys.de
1. Turn the vehicle On and press any button on the transmitter within 17 seconds.
2. The LED on controller will be blinking.
3. Once the pairing is successful, the LED on controller will stay On.
4. If pairing is unsuccessful, then turn off the vehicle; reinstall battery in the controller and try again.
* If your controller LED is blinking or losing brightness, please replace the battery.
* When playing with multiple vehicles, only pair one controller to one vehicle at a time in order to avoid
interference.
GB
DEUTSCH
SAV:
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur Internet à
service.dickietoys.de
ENGLISH
F
FRANÇAIS
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact opnemen met het verkooppunt, waar u
het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service op
service.dickietoys.de
NEDERLANDS
NL
Verbindungsprozess
C
Procédure d’appariement
C
Koppelingsprocedure
C
CMatch Procedure
F33258-0SDG-ISH-MT02A P1/4
1. Mettez le véhicule en marche et appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande dans les 17
secondes.
2. L’indicateur LED de la télécommande clignote.
3. Une fois l’appariement effectué, l’indicateur LED de la télécommande cesse de clignoter et reste allumé
en continu.
4. Si l’appariement échoue, éteignez le véhicule, réinstallez les piles dans la télécommande et réessayez.
* Si la LED de votre contrôleur clignote ou perd de sa luminosité, veuillez remplacer les piles.
* Lorsque vous jouez avec plusieurs véhicules, n'appariez qu'une seule manette à un seul véhicule à la
fois afin d'éviter les interférences.
1. Schakel het voertuig in en druk binnen 17 seconden op een willekeurige knop op de zender.
2. De led op de controller knippert.
3. De led op de controller brandt continu wanneer gekoppeld.
4. Als het koppelen mislukt, schakel het voertuig uit, installeer de batterij opnieuw in de controller en
probeer opnieuw.
* Als de led van je controller knippert of doffer wordt, vervang de batterij,
* Wanneer je met meerdere voertuigen speelt, koppel slechts één controller aan één voertuig
tegelijkertijd om storing te vermijden.
1. Schalten Sie das Fahrzeug ein und drücken Sie innerhalb von 17 Sekunden eine beliebige Taste am Sender.
2. Die LED an der Fernsteuerung blinkt.
3. Sobald die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die LED an der Fernsteuerung dauerhaft.
4. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, schalten Sie das Fahrzeug aus. Nehmen Sie die Batterie aus der Fernsteuerung, setzen
Sie sie wieder ein und versuchen Sie es erneut.
* Wenn die LED der Fernsteuerung blinkt oder dunkler wird, bitte die Batterie ersetzen.
* Wenn du mit mehreren Fahrzeugen spielst, verbinde jeweils nur eine Fernsteuerung mit einem
Fahrzeug, um Störungen zu vermeiden.
25 325 4003
(33258)
Important information — please retain! Only use the batteries specified! Put positive and negative pole in
the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection
station or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable
batteries must be charged under adult supervision only. Do not use different types of batteries and do not mix
new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Wichtige Informationen – bitte aufbewahren! Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien!
Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien
nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem
Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-,
Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien.
Informations importantes – à conserver ! Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles ou
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle
domestique mais apportez-les à un lieu de collecte. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les
piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les
accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d`un adulte. Les différents types de piles ou
accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou
d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes.
Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium).
Belangrijke informatie – a.u.b. bewaren! Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen!
Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen
niet bij het huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor
speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen
worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare
batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende
soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort.
Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en
heroplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
– à conserver ! Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles ou
Informations importantes
– à conserver ! Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles ou
Informations importantes
F33258-0SDG-ISH-MT02A Size: 420mm x 297mm X 4P, Front 1C + Back 1C
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste
hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas
ur leksaken när den inte ska användas.
5. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller
laddningsbara batterier används i fordonet.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på
grund av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens
rätt att bruka produkten förfaller.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att
artikeln överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i
direktivet 2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di
possibili cambiamenti tecnici e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le
protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e conforme con le normative europee e
consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote
quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato.
5. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie
ricaricabili per il veicolo.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modifiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
dichiara che l‘articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva 2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
S
I
E
DK
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens innhold kan
variere med hensyn til farge og tekniske spesifikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra
voksne for å erne transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er
slått på..
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette
leketøyet når det ikke skal brukes.
5. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare
batteripakker i kjøretøyet.
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på
grunn av ikke autoriserte modifikasjoner på disse produktene. Slike modifikasjoner kan føre til
at brukeren mister bruksretten.
Konformitetserklæring
i flge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG at dette
produktet stemmer overens med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes
av direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)
1. Gem emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farveændringer
forbeholdes. Hjælp fra voksne er nødvendig, for at erne transportsikringerne. For på grund
af varm overflade.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke fingre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på
„ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når legetøjet ikke bruges.
5. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller
genopladelige batteripakker til køretøjet.
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som
følge af uautoriserede modifikationer på denne udrustning. Sådanne modifikationer kan
annullere brugerens brugsret.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at artikel
befinder sig i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter
fra direktiv 2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man inte kan
hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under service.dickietoys.de
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen der du har kjøpt
leketøyet. Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett under
service.dickietoys.de
SVENSKA
N
NORSK
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt legetøjet. Kan man
ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på service.dickietoys.de
DANSK
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con fiducia al punto
vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il
nostro servizio d’assistenza internet sul sito service.dickietoys.de
ITALIANO
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total confianza al punto de venta donde ha
adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de Internet en
service.dickietoys.de
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho de
modificaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los
dispositivos de seguridad para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está
encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores
cuando no se use el vehículo.
5. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los
mejores resultados con el vehículo.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
televisores, causada por modificaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones
pueden anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
declara que el artículo cumple con los requisitos básicos y todos los demás reglamentos
aplicables de la Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de
Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ESPAÑOL
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu o
brinquedo. Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
service.dickietoys.de
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. È favor conservar estas indicações para eventuais contactos. Reservado o direito de
modificações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores
de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas
enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser
retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas
recarregáveis com o veículo.
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por
modificações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modificações pode anular o
direito de utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem, por este meio,
declarar que o artigo se encontra em conformidade com os requisitos base e das outras
prescrições relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
P
PORTUGUÊS
Procedura di abbinamento
CParkoppla enheterna
C
Modo de emparejamiento
CTilkoblingsprosedyre
C
Processo de emparelhamento
CParringsprocedure
C
F33258-0SDG-ISH-MT02A P2/4
1. Accendi il veicolo e premi un pulsante qualsiasi del trasmettitore entro 17 secondi.
2. L'indicatore luminoso sul controller lampeggerà.
3. Al termine dell’abbinamento, l'indicatore luminoso sul controller smetterà di lampeggiare e rimarrà
acceso.
4. Se l'abbinamento non viene effettuato, spegni il veicolo, reinstalla la batteria nel controller e riprova.
* Se l'indicatore luminoso del controller lampeggia o si affievolisce, sostituire la batteria.
* Durante il gioco con più veicoli, abbinare un controller per volta al rispettivo veicolo per evitare il
rischio di interferenze.
1. Enciende el vehículo y pulsa cualquier botón del transmisor antes de 17 segundos.
2. El LED del control parpadeará.
3. Una vez que el emparejamiento se realice, el LED del control permanecerá encendido.
4. Si el emparejamiento falla, apaga el vehículo; vuelve a instalar la batería en el control e inténtalo de nuevo.
* Si el LED del mando parpadea o pierde luminosidad, sustituya la pila.
* Cuando juegues con varios vehículos, vincula solo un mando a un vehículo a la vez para evitar
interferencias.
1. Ligue o veículo e prima qualquer botão no transmissor no espaço de 17 segundos.
2. O LED no transmissor começa a piscar.
3. Quando o emparelhamento for efetuado com sucesso, o LED no transmissor permanece ligado.
4. Se o emparelhamento não for efetuado com sucesso, volte a instalar a bateria no transmissor e tente
de novo.
* Se o LED do seu transmissor estiver a piscar ou perder intensidade, substitua a pilha.
* Quando brincar com vários veículos, emparelhe apenas um transmissor com um veículo de cada vez,
de modo a evitar interferências.
1. Tænd for køretøjet, og tryk på en vilkårlig knap på senderen inden for 17 sekunder.
2. Lysindikatoren på controlleren blinker.
3. Når køretøjet er blevet parret, begynder lysindikatoren på controlleren at lyse.
4. Hvis parringen ikke lykkes, skal du slukke for køretøjet, tag batteriet ud af controlleren og sæt det igen,
og prøv derefter igen.
* Hvis controllerens lysindikator blinker eller bliver svagere, skal batteriet skiftes.
* Hvis der bruges flere køretøjer, må kun én controller parres med ét køretøj ad gangen for, at undgå
forstyrrelser.
1. Slå på kjøretøyet og trykk på en hvilken som helst knapp på senderen innen 17 sekunder.
2. LED-lampen på kontrolleren vil blinke.
3. Når sammenkoblingen er vellykket, slutter LED-lampen på kontrolleren å blinke og forblir på.
4. Hvis paringen mislykkes, slå av kjøretøyet, installer batteriet i kontrolleren på nytt, og prøv igjen.
* Hvis kontrollampen din blinker eller mister lysstyrken, må du bytte ut batteriet.
* Når du spiller med flere kjøretøy, må du bare pare én kontroller til ett kjøretøy om gangen for å unngå
forstyrrelser.
1. Slå på fordonet och tryck på en valfri knapp på sändaren inom 17 sekunder.
2. Lysdioden på styrenheten blinkar.
3. När parkopplingen är klar kommer lysdioden på kontrollen att lysa med fast sken.
4. Om parkopplingen inte lyckas, stäng av fordonet, sätt tillbaka batteriet i styrenheten och försök igen.
* Om kontrolens LED blinkar eller tappar ljusstyrka, byt batteriet.
* Vid lek med flera fordon, parkoppla endast en kontroll till ett fordon i taget för att undvika störningar.
Informazioni importanti da conservare! Utilizzare esclusivamente le apposite pile! Inserire le pile con i
poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei rifiuti domestici, ma portarle in un luogo di
raccolta o gettarle in una discarica per rifiuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica.
Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e
non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e
ricaricabili (nichel-cadmio).
Información importante: ¡Conservar! ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas! ¡Instale las pilas,
fijándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándo-
las a la basura doméstica, entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para
basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables
deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión
directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas
nuevasalmismo tiempo. No cortocircuite las almas de unión.Nomezclepilasnuevas con pilas viejas. No mezcle
pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras (níquel-cadmio).
Informações importantes - por favor, guardar! Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas! Coloque-as
de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no
lixo doméstico, mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial.
Retireas pilhas gastas. As pilhasnão recarregáveis não podem ser carregadas.As pilhas recarregáveis devem são
retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente
sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em
simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não
misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis (níquel-cádio).
Viktig information - sparas! Använd enbart de härför avsedda batterierna! Lägg i dem så att de positiva och
negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på
insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke
uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och
får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och
använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte
alkaliska, standard (kol-zink) och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
Viktig informasjon - må oppbevares! Bruk kun de passende batteriene! Legg de inn slik at de positive og
negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte batterier i hushol‐dings avfallet, men lever dem inn på et
spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp.
Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading. Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av
voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig.
Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare
(nikkelcadmium) batterier.
Vigtige informationer – opbevar venligst! Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier (? x 1,5 V R??)!
Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet,
men aflever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem hos et specialaffaldsdepot. Fjern brugte batterier fra
legetøjet.Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterierskaltages ud af legetøjet inden
opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af
forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye
og gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier.
NORSK
NORSK
Obs:
Obs:
- må oppbevares! Bruk kun de passende batteriene! Legg de inn slik at de positive og
Viktig informasjon
- må oppbevares! Bruk kun de passende batteriene! Legg de inn slik at de positive og
Viktig informasjon
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FIN
TR RO
GR
HRV
PL
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm
dreptul unor modificări de ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte în apropierea motorului sau a
roţilor, când aparatul est conectat în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din
jucărie în caz de nefolosire.
5. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul numai baterii alcaline sau
baterii reîncărcabile de.
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o modificare
neautorizată a acestui echipament. Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al utilizator-
ului.
Declaraţie de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că
articolul se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale
directivei 2014/53/UE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. ∆ιατηρούμε το
δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων για
την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς,
εφόσον η συσκευή είναι ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι
μπαταρίες και οι συσσωρευτές από το όχημα.
5. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται η χρήση με το όχημα μόνο
αλκαλικών μπαταριών ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες
προκαλούνται από αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
∆ήλωση Συμμόρφωσης
∆ήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με το παρόν δηλώνει η εταιρία
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ότι το είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες
σημαντικές προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany
techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest
pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla
użytkowników, zgodny z normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS. Niebezpieczeństwo
poparzenia-gorąca powierzchnia.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół rąk, włosów lub luźnego
ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i
akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Perottenerei migliori risultati consigliamo di usare solo batteriealcalineobatteriericaricabili per
il veicolo.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są
nieautoryzowane modyfikacje w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną anulowa-
nia praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że artykuł
odpowiada zasadniczym wymogom, jak i innym istotnym postanowieniom wytycznej
2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpuja-
cym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono. W razie
gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod
service.dickietoys.de
Servicio:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm să vă adresaţi cu încredere unităţii
comerciale în care aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi
service-ul nostru din internet la adresa service.dickietoys.de
POLSKIROMÂNÂ
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο
κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε
να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη service.dickietoys.de
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa
service.dickietoys.de
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisiin
muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien lähettyville, kun laite on
kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei
käytetä.
5. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia
paristoja.
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista
radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss Internetissä seuraavassa URL-osoit-
teessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SUOMI
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak,
ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalanabilirsiniz.
service.dickietoys.de
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. Muhtemelbir yazışma için lütfen bunotları saklayınız. Renk ve teknik değişiklikhakları saklıdır.
Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını
kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin
oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz.
5. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir pil paketi kullanmanızı
öneririz.
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve
televizyon parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma
haklarının iptaline yol açabilirler.
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG,
ürününün 2014/53/EU yönetmeliğinin temel koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun
olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
TÜRKÇE
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite naš servis
u Internetu pod service.dickietoys.de
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne korespondencije. Zadržavamo pravo
na promjene boje i tehničke promjene. Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju osiguranja
za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu
ne koristite.
5. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne baterije ili akumulatorske baterije
s vozilom.
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz
neovlaštenu modifikaciju na tim opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ovime izjavljuje, da
je artikal usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim propisima proizašlim iz
Smjernice 2014/53/EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
HRVATSKI
Procedura parowania
C
Yhteyden muodostus
C
Procedură de asociere
C
Eşleştirme Prosedürü
C
Διαδικασία Σύζευξης
C
Postupak uparivanja
C
F33258-0SDG-ISH-MT02A P3/4
1. Kytke ajoneuvo päälle ja paina mitä tahansa lähettimen painiketta 17 sekunnin kuluessa.
2. Ohjaimen LED-valo vilkkuu.
3. Kun pariliitos on onnistuu, ohjaimen LED-valo jää palamaan.
4. Jos pariliitos ei onnistu, kytke ajoneuvo pois päältä, asenna paristo uudelleen ohjaimeen ja yritä
uudelleen.
* Vaihda paristo, jos ohjaimen LED vilkkuu tai valo himmenee.
* Kun leikit useammalla ajoneuvolla, liitä vain yksi ohjain yhteen ajoneuvoon kerrallaan häiriöiden
välttämiseksi.
1. Aracı On (açık) konumuna getirin ve 17 saniye içinde vericinin üzerindeki herhangi bir düğmeye
basın.
2. Kumandanın üzerindeki LED yanıp sönecektir.
3. Eşleştirme başarılı olduğunda, kumandanın üzerindeki LED açık konumda kalacaktır.
4. Eşleştirme başarısız olursa, aracı kapatın; pili kumandaya yeniden takın ve işlemi tekrarlayın.
* Kumanda LED'iniz yanıp sönüyorsa veya parlaklığını kaybediyorsa, lütfen pilini değiştirin.
* Birden fazla araçla oynarken parazit oluşmasını engellemek için aynı anda yalnızca bir kumandayı
bir araç ile eşleştirin.
1. Uključite vozilo i u roku od 17 sekundi pritisnite bilo koji gumb na odašiljaču.
2. LED svjetlosni indikator na upravljaču će treperiti.
3. Nakon uspješnog uparivanja, LED svjetlosni indikator na upravljaču ostat će uključen.
4. Ako uparivanje nije bilo uspješno, isključite vozilo; ponovno uložite bateriju u upravljač i pokušajte
ponovno.
* Ako LED svjetlosni indikator upravljača treperi ili gubi svjetlinu, zamijenite bateriju.
* Kada se igrate s više vozila, istodobno uparite samo jedan upravljač s jednim vozilom da izbjegnete
smetnje.
1. Ενεργοποιήστε το όχημα και πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στον πομπό εντός 17 δευτερολέπτων.
2. Η λυχνία LED στο χειριστήριο αναβοσβήνει.
3. Μόλις ολοκληρωθεί με επιτυχία η ζεύξη, η LED στο χειριστήριο θα παραμείνει αναμμένη.
4. Εάν η σύζευξη δεν είναι επιτυχής, τότε απενεργοποιήστε το όχημα. Επανατοποθετήστε την μπαταρία
στο χειριστήριο και δοκιμάστε ξανά.
* Εάν η LED του χειριστηρίου σας αναβοσβήνει ή η φωτεινότητά της μειώνεται, αντικαταστήστε την
μπαταρία.
* Όταν παίζετε με πολλά οχήματα, προς αποφυγή παρεμβολής, συνδέετε κάθε φορά μόνο ένα
χειριστήριο σε ένα όχημα.
1. Porniţi vehiculul și apăsaţi pe orice buton de pe transmiţător în decurs de 17 secunde.
2. LED-ul de pe controler va lumina intermitent.
3. Odată ce asocierea se realizează cu succes, LED-ul de pe controler va rămâne aprins.
4. Dacă asocierea nu reușește, atunci opriţi vehiculul; reinstalaţi bateria în controler și încercaţi din nou.
* Dacă LED-ul controlerului luminează intermitent sau își pierde luminozitatea, înlocuiţi bateria.
* Când vă jucaţi cu mai multe vehicule, asociaţi doar un controler cu un vehicul odată, pentru a evita
interferenţele.
1. Włącz pojazd i w ciągu 17 sekund naciśnij dowolny przycisk w nadajniku.
2. Kontrolka LED w kontrolerze będzie migać.
3. Gdy parowanie zostanie pomyślnie zakończone, kontrolka LED w kontrolerze przestanie migać i
zacznie świecić światłem ciągłym.
4. Jeśli parowanie zakończy się niepowodzeniem, wyłącz pojazd; ponownie załóż baterię w
kontrolerze i spróbuj ponownie.
* Jeśli dioda LED pilota miga lub zaczyna świecić słabiej, należy wymienić baterię.
* Podczas zabawy kilkoma pojazdami, aby uniknąć zakłóceń, należy parować tylko po jednym pilocie
z jednym pojazdem na raz.
Tärkeitä tietoja – ole hyvä ja säilytä! Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja! Asettakaa ne paikoilleen niin,
että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon,
vaan viekää ne niille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan.
Poistakaa tyhjät paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa
leikkikalusta ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Älkää
käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti.
Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää
käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja sekaisin.
Önemli bilgiler – Lütfen saklayınız! Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi
kutuplarıdoğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz!Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin içineatmayınız. Bu
pilleri özel bir toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız.
Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak
içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı
markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız.
Eski ile yeni pilleri birlikte kullanmayınız. Alkali, standart
(karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir (nikel-kadyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
Važne informacije – molimo vas da sačuvate! Koristite isključivo baterije koje su odredjene! Postavite ich
tako da se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće,
nego ostaviti na sabirnim mjestima ili u specijalne depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije koje
nisu predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje predvidjene baterije
moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije različitog tipa i
stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim
baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i baterije podobne za punjenje (nikel-kadmium).
Ważne informacje – proszę zachować! Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie! Prosimy wkładać je
tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci
domowych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy
usuwać zużyte baterie z zabawki. Baterii, które nie są przeznaczone do ładowania, nie należy ładować. Akumulatorki
przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
Prosimy nie zwierać styków baterii. Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie wkładać jednocześnie nowych i
zużytych oraz alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Informaţii importante – vă rugăm, să le păstraţi! Folosiţi în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop!
Plasaţi-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se afle la locul corect! Nu aruncaţi bateriile consumate în
gunoiul menajer, ci duceţi-le la un punct de colectare sau eliminaţi-le printr-un depozit de deşeuri speciale.
Înlăturaţi bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile
reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă
exclusiv sub supravegherea adulţilor. Nu folosiţi tipuri diferite de baterii şi nu introduceţi concomitent baterii
noi şi folosite. Nu scurtcircuitaţi căile de conectare. Nu amestecaţi bateriile noi şi vechi. Nu amestecaţi bateriile
alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile (nichel-cadmiu).
Σημαντικές πληροφορίες – παρακαλώ φυλάξτε τις! Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες! Τοποθετήστε τις
μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την επαναφόρτισή τους.
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών
και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην
αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (νικέλιο-κάδμιο).
ROMÂNÂ
ROMÂNÂ
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o modificare
– vă rugăm, să le păstraţi! Folosiţi în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop!
Informaţii importante
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve
– Lütfen saklayınız! Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi
Önemli bilgiler
Önemli bilgiler
TÜRKÇE
TÜRKÇE
TÜRKÇE
H
SK
BG
CZ
UA
SI
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi morebitne korespondence. Pravice do barvnih in
tehničnih sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna varovala, je nujna pomoč
odraslih oseb.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava
vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje
odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate alkalne baterije ali baterije za
ponovno polnjenje.
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana
zaradi nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico
uporabnika do uporabe.
Izjava o konformnosti
v skladu s Smernico 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavlja, da je artikel
izdelan v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi, ki jih vsebuje Smernica
2014/53/EU.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Застережні заходи(будь ласка, не викидайте!)
1. Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому.
Можлива зміна кольору і технічних характеристик. Для зняття захисних елементів
упаковки необхідна допомога дорослих.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або
коліс пальці, волосся та елементи одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не
використовується.
5. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише
лужні батарейки або автомобільні комплекти перезарядних акумуляторів.
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного і
радіосигналу, спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки.
Внесення таких змін може призвести до втрати власником права на користування
іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 2014/53/EU (RED) Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що
продукт відповідає основним вимогам та іншим положенням директиви ЄС
2014/53/EU.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною
адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú korešpondenciu. Farebné a technické zmeny
zostávajú vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná pomoc dospelých.
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti motora alebo kolies ak je prístroj
zapnutý na „ON“ .
4. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie a akumulátory pri
nepoužívaní z hračky vybrané.
5. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s vozidlom len alkalické batérie
alebo nabíjacie batérie.
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené
neautorizovanou modifikáciou na tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zrušiť právo
používania pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
podľa smernice 2014/53/EÚ (RED). Týmto prehlasuje firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG,
že výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi
smernice 2014/53/EÚ.
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu, v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám
nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese service.dickietoys.de
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili. Če vam tam ne morejo pomagati,
obiščite našo podporo na internetu na service.dickietoys.de
SLOVENČINASLOVENŠČINA
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де Ви
придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в
інтернеті за адресою service.dickietoys.de
УКРАЇНСЬКА
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете поверително към
магазина, където сте закупили играчката. Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия
сервиз в интернет на service.dickietoys.de
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. Запазете тези указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на
цветни и технически промени. За отстраняване на подсигурителните приспособления
при транспортиране. е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до двигателя или колелата,
когато уредът е поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и акумулаторните
батерии от играчката, когато не я използвате.
5. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми батерийни пакети в
автомобила.
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да се
предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива
модификации могат да анулират правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
съгласно директива 2014/53/ЕС (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че
артикулът се намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени
разпоредби на директивата 2014/53/ЕС.
Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
БЪЛГАРСКИ
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste hračku koupili.
Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
service.dickietoys.de
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro přepravu je nutná
pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj
zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie a akumulátory z hračky
při jejím nepoužívaní vytáhnuty.
5. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie
nebo nabíjecí baterie.
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno
neautorizovanou modifikací tohoto zařízení. Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání
pro uživatele.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že
se výrobek nachází v souladu se základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy
směrnice 2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ČEŠTINA
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol megvette a
játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen
igénybe venni a következő link alatt: service.dickietoys.de
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései esetére! Színbeli és
technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek
segítségére van szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag
játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék
„ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a
játékszerből, ha nincs használatban.
5. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy
újratölthető akkumulátorokat használjon, ha járművön utazik.
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés
jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati
jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy
az árucikk összhangban van az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más lényeges
előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet
stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
MAGYAR
Процедура на съгласуване
CPostup spárovania
C
Párovací procedura
CPostopek za povezovanje
C
Párosítási folyamat
CПроцес сполучення
C
H1121 F33258-0SDG-ISH-MT02A P4/4
1. Включете автомобила и натиснете произволен бутон на предавателя в рамките на 17 секунди.
2. Светодиодът на контролера ще мига.
3. След като сдвояването е успешно, светодиодът на контролера ще остане включен.
4. Ако сдвояването е неуспешно, изключете автомобила; поставете отново батерията в
контролера и опитайте отново.
* Ако светодиодът на вашия контролер мига или губи яркост, моля, сменете батерията.
* Когато се играе с много превозни средства, сдвоявайте само един контролер с едно превозно
средство едновременно, за да избегнете смущения.
1. Zapněte vozidlo a do 17 sekund stiskněte libovolné tlačítko na vysílači.
2. LED kontrolka na ovladači bude blikat.
3. Jakmile je párování úspěšné, LED kontrolka na ovladači přestane blikat a zůstane svítit.
4. Pokud se párování nezdaří, vypněte vozidlo; znovu vložte baterii do ovladače a zkuste to znovu.
* Pokud LED na ovladači bliká nebo ztrácí jas, vyměňte baterii.
* Při hraní s více vozidly spárujte vždy pouze jednu vysílačku s jedním vozidlem, abyste předešli rušení.
1. Kapcsolja be a járművet, és 17 másodpercen belül nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
2. A vezérlőn lévő LED villogni kezd.
3. Ha a párosítás sikeres, a vezérlőn a LED folyamatosan világít.
4. Ha a párosítás sikertelen, akkor kapcsolja ki a járművet; helyezze vissza az elemet a vezérlőbe, és
próbálja újra.
* Ha a vezérlő LED-je villog, vagy csökken a fényereje, akkor kérjük, cserélje ki az elemet.
* Ha több járművel játszik, akkor az interferencia elkerülése érdekében egyidejűleg csak egy
távirányítót párosítson egy járműhöz.
1. Увімкніть автомобіль та натисніть і утримуйте будь-яку кнопку на передавачі протягом 17
секунд.
2. Світлодіод на контролері блиматиме.
3. Після успішного сполучення світлодіод на контролері залишиться ввімкненим.
4. Якщо сполучення не буде успішним, вимкніть автомобіль; вийміть і знову вставте батарею в
контролер і повторіть спробу.
* Якщо світлодіод вашого контролера блимає або втрачає яскравість, замініть батарею.
* Під час гри з кількома автомобілями підключайте лише один контролер до одного
автомобіля, щоб уникнути перешкод.
1. Vklopite vozilo in v 17 sekundah pritisnite kateri koli gumb na oddajniku.
2. Lučka LED na krmilnik bo utripala.
3. Ko bo seznanjanje uspešno, bo lučka LED na krmilniku svetila.
4. Če seznanjanje ni uspešno, izklopite vozilo, ponovno namestite baterijo v krmilnik in poskusite znova.
* Če lučka LED vašega krmilnika utripa ali se njena svetilnost zmanjša, zamenjajte baterijo.
* Ko igrate z več vozili, povežite samo en krmilnik z enim vozilom naenkrat, da se izognete motnjam.
1. Zapnite vozidlo a do 17 sekúnd stlačte ľubovoľné tlačidlo na vysielači.
2. LED kontrolka na vysielači bude blikať.
3. Akonáhle je spárovanie úspešné, LED kontrolka na vysielači prestane blikať a zostane svietiť.
4. Ak je spárovanie neúspešné, vypnite vozidlo, znovu vložte batériu do vysielača a skúste to znova.
* Ak LED na ovládači bliká alebo stráca jas, vymeňte batériu.
* Pri hraní s viacerými vozidlami spárujte naraz iba jednu vysielačku s jedným vozidlom, aby ste predišli
rušeniu.
Важни информации – миля съхранете! Използвайте само определените за целта батерии! Поставете ги
така, че положителните и отрицателните полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните батерии в
домакинския боклук, ами ги занесете до определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете в пункта за
събиране на специфични отпадъци. Отстранете празните батерии от играчката. Батерии, които не могат да
бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят
предварително от играчката.Такива батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не
използвйте различни видове батерии и не употребявайте едновременно стари и нови батерии. Не
съединявайте накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте
алкални, стандартни (диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат (никел-кадмиум).
Důležité informace – prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je
přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky.
Baterie, které nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení smíte
dobíjet výhradně pod dozorem dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a
použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte alkalické,
standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí (nikl-kadmium) baterie.
Fontos információk - Kérjük megőrizni! Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmaz-
za! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az
elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy
különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető
elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat
kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat,
és ne helyezzen a játékba egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket. Ne
keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az
újratölthető (nikkel-kadmium) akkukat.
Dôležité informácie - prosím uschovajte! Používajte výhradne predpísaný typ batérií! Vložte ich tak, aby
kladné a záporné póly boli na správnom mieste. Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu, ale
odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite.
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite
z hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne
rozdielne typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré
batérie, alkalické batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie (nikel-kadmium).
Pomembneinformacije– prosimo shranite! Uporabljajte izključno baterije, kisotemunamenjene!Vstavite
jih na način, da so pozitvni in negativni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti,
temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne
baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti
ven iz igrače. Polnljive baterije je dovoljeno polniti samo pod nadzorom odraslih. Ne uporabljajte baterije
različnih tipov ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in
stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne (ogelj-cink) in polnljive (nikel-kadmij) baterije.
Важлива інформація - просимо зберегти! Використовуйте лише акумулятори відповідного типу! Вставляючи
акумулятори, дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані акумулятори разом із побутовим сміттям.
Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Розряджені акумулятори необхідно витягти з іграшки.
Забороняється заряджати одноразові акумулятори. Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти з
іграшки. Зарядка багаторазових акумуляторів повинна проводитися тільки під наглядом дорослих. Не
використовуйте одночасно акумулятори різних типів, а також нові акумулятори разом із тими, які вже були у
використанні. Не допускайте короткого замикання перемичок. Не вставляйте одночасно нові і старі
акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні (вугільно-цинкові) та багаторазові (нікель-кадмієві) акумулятори.
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
Pozor:
Pozor:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
– prosím uschovejte! Používejte výhradně baterie pro to určeny! Vkládejte je tak, aby
Důležité informace
Důležité informace
ČEŠTINA
ČEŠTINA
ČEŠTINA

This manual suits for next models

1

Other DICKIE SPIELZEUG Toy manuals

DICKIE SPIELZEUG RC Ocean Tuner User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Ocean Tuner User manual

DICKIE SPIELZEUG RC Power Quad User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Power Quad User manual

DICKIE SPIELZEUG RC Ocean Race User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Ocean Race User manual

DICKIE SPIELZEUG RC Flying Eagle User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Flying Eagle User manual

DICKIE SPIELZEUG RC Farmer Set User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Farmer Set User manual

DICKIE SPIELZEUG RC Porsche Diesel Super User manual

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Porsche Diesel Super User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel Barbie K8592 instructions

Mattel

Mattel Barbie K8592 instructions

LEGO Mixels Footi 41521 Building instructions

LEGO

LEGO Mixels Footi 41521 Building instructions

Baby Einstein 90592 WS Assembly guide

Baby Einstein

Baby Einstein 90592 WS Assembly guide

Gyros S023G Using instruction

Gyros

Gyros S023G Using instruction

LGB 20490 instruction manual

LGB

LGB 20490 instruction manual

rollzone PetRide user manual

rollzone

rollzone PetRide user manual

Hangar 9 Composite QQ Yak-54 2.6m instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 Composite QQ Yak-54 2.6m instruction manual

Fisher-Price GROW WITH ME 77306 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW WITH ME 77306 user manual

PlayMonster Snap Ships Build to Battle Fusion Build MD-Switch... manual

PlayMonster

PlayMonster Snap Ships Build to Battle Fusion Build MD-Switch... manual

Eduard Zoom MiG-29A Izdeliye 9-12 manual

Eduard

Eduard Zoom MiG-29A Izdeliye 9-12 manual

Eduard Zoom Ju 87A interior S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Ju 87A interior S.A. quick start guide

Eduard Zoom Bf 109E-7 S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Bf 109E-7 S.A. quick start guide

AeroWorks edge 540 Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks edge 540 Assembly manual

Eduard BRASSIN 632 029 manual

Eduard

Eduard BRASSIN 632 029 manual

Little Tikes Kingdom BUILDERS Sir Wrench-A-Lot tellur quick start guide

Little Tikes

Little Tikes Kingdom BUILDERS Sir Wrench-A-Lot tellur quick start guide

Eduard CH-47A Chinook interior 1/35 Assembly manual

Eduard

Eduard CH-47A Chinook interior 1/35 Assembly manual

BestTrack Leveling Kit quick start guide

BestTrack

BestTrack Leveling Kit quick start guide

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A manual

REVELL

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.