DigiTrace RAYSTAT-ECO-10 User manual

RAYSTAT-ECO-10
Energy-saving freeze protection
controller
Energiesparendes Steuergerät
für Frostschutzanwendungen
Régulateur économique pour
la mise hors gel
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:271

ENGLISH
Table of contents ........................................................................................................... 2
Description & Technical data..................................................................................... 6
Functional description .................................................................................................. 7
Display ................................................................................................................................. 7
Installation description ................................................................................................. 8
Operational description ................................................................................................ 11
Testing, commissioning and maintenance ......................................................... 14
Wiring diagrams .............................................................................................................. 33
Commissioning sheet ................................................................................................... 36
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis ......................................................................................................... 2
Beschreibung und technische Daten ..................................................................... 15
Funktionsbeschreibung ................................................................................................ 16
Display ................................................................................................................................. 17
Montage .............................................................................................................................. 18
Programmierung ............................................................................................................. 20
Test, Inbetriebnahme und Wartung ........................................................................ 23
Anschlussdiagramme.................................................................................................... 33
Inbetriebnahmeprotokoll ............................................................................................. 36
FRANÇAIS
Table des matières ....................................................................................................... 2
Description & caractéristiques techniques ......................................................... 24
Fonctionnement ............................................................................................................... 25
Afficheur .............................................................................................................................. 26
Installation .......................................................................................................................... 27
Paramétrage ...................................................................................................................... 29
Test, mise en service et entretien ............................................................................ 32
Schémas électriques ..................................................................................................... 33
Fiche de mise en service.............................................................................................. 36
RAYSTAT-ECO-10
DEUTSCH
A1.Gehäuse
2, 3, 4, 5. Einführungen
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Temperatursensor Pt 100
7. Sensorkabel
8. Steuerungstasten
9. Digitales Display
FRANÇAIS
A1.Boîtier du régulateur
2, 3, 4, 5. Entrées de câbles
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Sonde de température Pt 100
7. Câble de la sonde
8. Touches de programmation
9. Afficheur numérique
ENGLISH
A1.Controller enclosure
2, 3, 4, 5 Cable entries
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Temperature sensor Pt 100
7. Sensor cable
8. Push buttons
9. Digital display
B1.Tournevis 3 mm
2. Tournevis 5 mm
3. Cutter
4, 5, 6. Clés (19 mm, 24 mm,
27 mm)
B1.Schraubendreher 3 mm,
Längsschlitz
2. Schraubendreher 5 mm,
Kreuzschlitz
3. Kabelmesser
4, 5, 6. Schraubenschlüssel
(19 mm, 24 mm, 27 mm)
B1.Terminal screwdriver 3 mm
2. Posi-drive screwdriver 5 mm
3. Trimming knife
4, 5, 6. Spanners (19 mm,
24 mm, 27 mm)
5
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:272-3

V
DE
A
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
0mm
B
8
3
2
46
5
9a
19b
1. 2. 3.
4. 5. 6.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:274-5

76
T sensor
Type: 3-wire Pt 100 according to IEC Class B
Sensor head: 50 mm x ∅6 mm
* An external Pt 100 sensor can be connected, the sensor cable can be ex-
tended with a 3-core shielded cable of 20 Ωmax. per conductor (e.g. up
to 150 m with a 3 x 1.5 mm2cable)
Functional description
The Raystat-ECO-10 Controller is used to control heat-tracing freeze protec-
tion systems based on ambient temperature. The controller adjusts the
power of the heating cable by energizing the circuit for a percentage of a
complete cycle. This percentage is determined based on the ambient tem-
perature, the set point, and the minimum expected ambient temperature. The
full cycle time is influenced by pipe diameter.
For example, if the ambient temperature is halfway between the minimum
expected ambient temperature and the set point, the heating cable will be
energized for 5 minutes and be off for 5 minutes (for the smallest pipe size
selected). The actual duty-cycle periods and ratios vary, depending on the
ambient temperature and the above mentioned parameters. This algorithm is
called Proportional Ambient Sensing Control (PASC).
If you are unsure about the min. expected ambient setting, set it to a higher
rather than a lower value to prevent freeze-ups.
In the event of an error, the alarm relay switches and an error code shows on
the display. It is possible to program the status of the heating cable (ON or
OFF) in case of a sensor error.
The unit is fitted with a battery so that programming can be done on the
bench prior to mounting in the working location (see Operational description,
page 11).
Display
RAYSTAT-ECO-10 has a digital display. The three left hand digits 9a are the
value display and the right hand digit 9b is the status display.
Description
RAYSTAT-ECO-10 is an electronic controller with display, advanced alarm
facilities and the capability of switching large currents.
The RAYSTAT-ECO-10 is designed to control heating cable systems. Heating
cable can be controlled either directly by the RAYSTAT-ECO-10 or via a con-
tactor.
Direct switching of heating cables is possible for heating loads up to 25 A.
For heating loads greater than 25 A indirect switching via a suitably rated
contactor controlled by a RAYSTAT-ECO-10 is necessary.
Installation and all wiring must be in accordance with applicable regulations.
The device must be installed in non hazardous areas only.
Tyco Thermal Controls offers other controls for use in hazardous areas.
Technical data
Supply voltage: 230 Vac. +10%/–10%, 50/60 Hz (6V leakproof
maintenance-free non-rechargeable battery
incl. for programming without power supply)
Main relay: max. 25 A, 250 Vac. Resistive
Heater operation on
sensor error: programmable: ON or OFF
Set point T range: 0°C to + 30°C
Accuracy: ±0,5 K at 5°C
Operatingtemperature: –40°C to +40°C ambient
User interface: 4 x 7 segment digital display
4 push buttons
alarm relay, max. 2 A, 250 Vac. (Potential free)
Power terminals: 3 x 0,75 mm2to 4 mm2
Alarm terminals: (3 + ) x 0,75 mm2to 2,5 mm2
Sensor terminals: (3 + ) x 0,75 mm2to 2,5 mm2
Heater terminals: (2 + ) x 0,75 mm2to 4 mm2
Enclosure
Exposure Temperature: –40°C to +80°C
Ingress Protection: IP 65
Entries: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Size: 120 x 160 x 90 mm
Weight: approx. 800 gr.
Material: polycarbonate
Lid fixing: 4 captive screws
Mounting: on a wall or directly on the pipe using support
brackets, SB-100 / SB-101
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:276-7

98
There are 4 different display modes possible:
1. In the normal operation mode (no error condition), the measured tem-
perature or the set point temperature value are displayed in the value dis-
play (alternating).
During the time that the actual measured temperatures is shown, the TA
LED in the status display lights up.
At the moment that the set point temperature is shown, the WTLED in the
status display lights up.
Also during normal operation, the middle horizontal LED in the status dis-
play lights up when the PASC algorithm is active.
For example: means –5°C measured temperature and PASC is
active; means set point temperature 5°C and PASC is active.
2. In case an error is detected, the value display shows “ ” (flashing)
and the status display indicates the error number (see Errors).
3. Programming is done by means of the push buttons (see Operational de-
scription). In the programming mode, the status display will indicate the
code of the parameter that is selected. The value display indicates the
value for the parameter.
4. When power is initially applied, all display segments will illuminate for a
short period. This will also occur if no mains power is available and the
battery button is pressed. Do not push the battery button when the unit is
powered, as this will shorten battery life.
Installation description
1. Installation of heating cable
For design and selection of heating cables in sanitary applications, follow the
Technical Handbook.
For selection of industrial heating cables, follow the Selection Guide for In-
dustrial Trace-Heating Systems or use the latest version of TraceCalc or con-
tact Tyco Thermal Controls.
Follow the design guidelines and install the system in accordance with the
system specifications.
Follow the “Product Safety Notice” supplied with the heating cable.
Residual current device (RCD 30 mA) is required.
The RAYSTAT-ECO-10 is a sensitive electronic device, and should be installed
taking care of common guidelines for EMC interference.
2. Mounting of the enclosure
The RAYSTAT-ECO-10 can be installed indoor or outdoor.
Do not install the thermostat under the thermal insulation.
A. Wall mounting
Mount the enclosure using wall fasteners (screws) via the four, 4 mm ∅
holes.
B. Mounting on a pipe
Tyco Thermal Controls offers different support brackets (not included) to
mount the RAYSTAT-ECO-10 on a pipe: SB-100 or SB-101.
3. Wiring
Remove the terminal protection cover to access the terminals.
Power cable
Enter a single phase (230 Vac.) power cable through the M25 gland 2 (see
drawing A ) and wire according to the wiring diagram (page 33).
Wiring the heating cable can be done either:
A. Via junction box or contactor or when using RayClic with the cold cable
through the M25 gland 3 .
B. Directly into RAYSTAT-ECO-10.
In this case, the M25 gland 3 , which is delivered pre-mounted to the
RAYSTAT-ECO-10, is to be replaced by an appropriate kit.
Follow instructions supplied with the kit for installation.
Important: For Voltage Free Operation, the wire links (W1) and (W2) need to
be removed. Failure to remove the wire links can result in damage to the unit
or to other connected equipment. Wiring of RAYSTAT-ECO-10 to a remote
alarm is optional through the M20 gland 4 . Tyco Thermal Controls strongly
recommends the use of a remote alarm for critical operations (e.g. when ex-
treme low temperatures (lower than –25°C) can be expected or for critical
processes).
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:278-9

1110
4. Installation of the sensor
Location of the sensor
Mount the sensor in a position exposed to normal weather conditions but
shielded from direct sunlight. The sensor should not be located against sur-
faces that are heated from within or may be heated by sunlight. If the
RAYSTAT-ECO-10 is located outdoors, the sensor cable may be shatened
and the sensor may be mounted directly to the bottom of the housing, but
make sure that at least 35 - 40 mm of the sensor extends beyond the gland
fitting and that the sensor is not in contact with other cables.
Warning: Do not install sensor at ambient temperatures below –20°C. Do
not bend sensor, keep it straight under all circumstances.
Wiring sensor to RAYSTAT-ECO-10
Enter the sensor cable through the indicated M16 gland 5 and wire as
shown in the wiring diagram (page 33). Please pay attention to color coding
of the wiring.
Remark: The sensor cable can be extended up to 150 m when a cross sec-
tion of 3 x 1.5 mm2is used (max. 20 Ωper conductor).
The connection between sensor cable and sensor extension can be made in
junction box JB-86 or equivalent. Use a shielded cable for extension to avoid
interference. The shielding braid is to be earthed in the thermostat.
5. Complete installation
Put the terminal protection cover back in place.
If RAYSTAT-ECO-10 is not yet programmed, please do so as described in
Operational description (page 11) and onwards.
Close the lid of the unit.
Operational description
1. Introduction
The RAYSTAT-ECO-10 parameters are configured via a menu system.
The unit is delivered with a battery so that the operating parameters can be
set up without any need for the power supply to be connected. This is useful
for setting units on the bench prior to mounting in their working location or
on site when power isn’t available.
Please note that the Battery key ( ) must not be pressed whilst the unit
has the power supply connected. It will cause the battery to discharge imme-
diately. The battery will be disconnected automatically when the last para-
meter has been set.
Once programmed, the settings will be retained even in case of power loss.
2. Activating and navigating the Menu in Set-Up mode
In order to activate the Set-up mode when the unit is not connected to a
mains power supply, press the Battery key ( ) for about 2 sec.
This action will immediately light up all segments of the display, so correct
functioning of the display can be verified. The display will then shortly show
, and switch to the first parameter to be changed.
In order to activate the Set-up mode when the unit is connected to a mains
power supply (the display alternates between the setpoint and actual meas-
ured temperature), press the MENU key for about 2 sec. The display will
shortly show , and switch to the first parameter to be changed.
Stepping through the complete parameter list can be done by successively
pressing the MENU key. When the last parameter has been set, the display
will show , and return to normal operation. In case the unit is not con-
nected to a power supply, the battery will be disconnected.
If the unit is in Set-up mode, but no keys are activated, it will return to the
normal operation (or switch the battery off when the battery is used) after
about 30 sec.
To alter any parameter shown in the display, press the + or – keys. This
will allow the parameter to be raised or lowered to the maximum or the mini-
mum in integer steps.
If you require to reset all parameters to their default value, press the + and
– keys together for about 2 sec. If this is succesful, the display will show
.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2710-11

1312
4. Errors
RAYSTAT-ECO-10 can differentiate between 5 errors. The error is displayed
as soon as the error condition is detected. The alarm relay switches at the
same moment. The value display indicates “ ” (flashing) and the status
display indicates the error number.
Error Code Description Remedy
Short Circuit Sensor Replace sensor
(or very low resistance)
Open Circuit Sensor Connect sensor cable or
replace sensor
Temperature below Verify appropriateness
Min. Expected Ambient of setting
Output Voltage Error1Relay or triac malfunction /
replace unit
Supply below 207 Vac.2Verify supply voltage
1Detection of this error is disabled in Voltage Free Mode.
2Unit is not active when supply voltage is below approx. 190 Vac.
All alarms are on the same alarm relay.
An alarm will clear automatically as soon as the error condition is gone.
There is no need to reset; all settings are maintained.
If multiple alarms are active, the alarms are shown with the following prior-
ity: (Highest), , , , (Lowest)
Note: is not applicable to RAYSTAT-ECO-10.
3. Parameters
The first parameter to show up during Set-up mode is the Set Point. Other
parameters, their default, minimum and maximum values are shown in the
below table:
Parameter Default Displayed Min. Max.
Value Code
Set Point (°C) 5 0 30
Min. Expected Ambient1(°C) –20 –30 0
Pipe Size2113
Heater Operation if 1 0 (OFF) 1 (ON)
Sensor Error
Voltage Free Operation 0 0 (NO) 1 (YES)
1Min. Expected Ambient Temp. is the temperature whereby the heating
cable is energized for 100%.
Min. Expected Ambient Temp. can only be set in steps of 10 K.
Min. Expected Ambient = Low Temp. Alarm.
2Select Pipe Size Diameter:
3 for pipes ≥2 inch.
2 for pipes ≥1 inch.
1 for pipes <1 inch.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2712-13

1514
Testing, commissioning and maintenance
Test heating cable when thermostat installation is complete as directed in the
instructions applicable for the heating cable. Fill out the commisioning sheet
(page 3514).
Maintain thermostat during normal plant maintenance.
Check: Mounting is firm
Exposed sensor cable is not damaged
Glands are tightened firmly
Thermostat operation is correct (no error code displayed)
Thermostat settings suits application
Lid is closed firmly.
Cladding is sealed with sealant.
Beschreibung
Das elektronische Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 ist mit einem digitalen Dis-
play und umfassenden Alarmfunktionen ausgestattet. Es wurde speziell für
die Begleitheizsysteme entwickelt und ist für hohe Belastungen ausgelegt.
Das Heizband kann entweder direkt über das Steuergerät oder einen
Leistungsschütz geschaltet werden. Bei einem Schaltstrom von max. 25 A ist
eine Schaltung über den Thermostaten zu empfehlen. Sollen mehr als 25 A
geschaltet werden, 50 ist ein Leistungsschütz zu verwenden.
Die Installation und der Anschluss des Steuergerätes müssen entsprechend
den örtlich geltenden Bestimmungen erfolgen.
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 darf nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen installiert werden. Für explosionsgefährdete Bereiche bietet Tyco Thermal
Controls spezielle Steuergeräte an.
Technische Daten
Betriebsspannung: AC 230V, +10%/–10%, 50/60 Hz
(inkl. einem auslaufgeschützten, wartungs-
freien, nicht-wiederaufladbaren 6 V-Akku)
Nennstrom: max. 25 A bei AC 230 V, ohmsche Last
Begleitheizung bei Programmierbar: EIN oder AUS
Sensorfehler:
Temperaturbereich: 0°C bis +30°C
Schaltpunktgenauigkeit: ±0,5 K bei 5°C
Umgebungstemperatur –40°C bis +40°C
bereich:
Benutzerschnittstelle: Digitales Display
4 Tasten zur Programmierung
Alarmrelais, Wechsler potentialfrei, max. 2 A,
AC 230 V
Stromanschluss: 3 Anschlussklemmen für 0,75 bis 4 mm2
Alarmrelais-Anschluss: 3 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm2
bis 2,5 mm2
Sensorkabel-Anschluss: 3 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm2
bis 2,5 mm2
Steuerrelais-Anschluss: 2 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm2
bis 4 mm2
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2714-15

1716
Gehäuse
Umgebungstemperatur-
bereich: –40°C bis +80°C
Schutzart: IP65
Bohrungen: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Abmessungen: 120 x 160 x 90 mm
Gewicht: ca. 800 g
Material: Graues Polycarbonat
Deckelbefestigung: 4 x M6, Zylinderkpfschrauben - rostfreier
Stahl, unverlierbar
Montage: Wandmontage oder auf Befestigungswinkel
SB-100/SB-101
Temperatursensor
Typ: in 3-leitertechnik Pt 100 (IEC Class B)
Sensor: 50 mm x ∅6 mm
*
Es kann ein externer Pt 100-Sensor angeschlossen werden. Das Sensorkabel
kann mit einem 3-adrigen abgeschirmten Kabel, max. 20 W je Leiter, verlän-
gert werden (bis zu 150 m bei einem Leiterquerschnitt von 3 x 1,5 mm
2
)
Funktionsbeschreibung
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 wird zur Steuerung, unter Erfassung der
Umgebungstemperatur, von selbstregelnden Frostschutzsystemen eingesetzt.
Das Steuergerät passt die Ausgangsleistung des Heizbandes durch eine pro-
zentuale Energieversorgung des Heizkreises in Bezug auf eine Zykluszeit an.
Der Prozentsatz wird durch die gemessene Umgebungstemperatur, die Halte-
temperatur und die minimal zu erwartende Umgebungstemperatur bestimmt.
Die volle Zykluszeit wird festgelegt durch den Rohrdurchmesser.
Beispiel: Liegt die gemessene Umgebungstemperatur genau zwischen der
minimal zu erwartenden Umgebungstemperatur und der eingestellten Halte-
temperatur, so wird das Heizband für 5 min eingeschaltet und für 5 min ab-
geschaltet ( bei 1 Zoll Rohrnennweite). Periodendauer und -verhältnis hän-
gen von den zuvor erwähnten Parametern ab. Diese Art der Steuerung wird
umgebungstemperatur-proportionale Steuerung bezeichnet.
Wenn Sie nicht sicher sind, welchen Wert Sie bei der minimalen Umgebungs-
temperatur eingeben sollen, so wählen Sie einen etwas höheren Wert um
Frostschäden zu vermeiden.
Bei einer Störung schaltet das Alarmrelais, und in der Anzeige erscheint eine
Fehlermeldung. Sie können außerdem eingeben, ob das Begleitheizsystem
bei einem Sensorausfall abschalten oder weiter in Betrieb bleiben soll (EIN
oder AUS).
Das Steuergerät ist zusätzlich mit einer Batterie (im Lieferumfang) ausgestat-
tet, so dass die Programmierung auch ohne Netzspannungsanschluss vorge-
nommen werden kann (siehe „Programmierung“ auf Seite 20).
Display
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 ist mit einem digitalen Display ausgestat-
tet. Das dreistellige Display links 9a gibt die Messwerte an, die Anzeige
rechts 9b den Status.
Die Anzeige rechts gibt an, in welchen Betriebszustand sich die
Begleitheizung befindet:
1. Bei normalem Betrieb werden die aktuelle Umgebungstemperatur oder der
Sollwert für die Haltetemperatur links im Display abwechselnd angezeigt..
Solange die aktuelle Umgebungstemperatur angezeigt wird, leuchtet die
LED TAin der Statusanzeige rechts. Wenn die Haltetemperatur im linken
Display angezeigt wird, leuchtet die LED WTin der Statusanzeige. Im
Normalbetrieb leuchtet auch die LED in der Mitte. Sie zeigt an, dass der
PASC-Algorithmus aktiviert ist.
Beispiel: bedeutet, es werden aktuell –5°C gemessen, und der
PASC-Algorithmus ist aktiv. bedeutet, die Haltetemperatur beträgt
5°C, und der PASC-Algorithmus ist aktiviert.
2. Im Falle einer Störung blinkt in der linken Anzeige die Meldung „ “,
und in der Statusanzeige erscheint ein Fehlercode (siehe „Fehlermeldun-
gen“).
3. Die Programmierung erfolgt mit Hilfe der Bedientasten (siehe „Funktions-
beschreibung“). Während der Programmierung erscheint in der Statusan-
zeige der Code für den Parameter, der gerade programmiert wird. Im lin-
ken Display wird gleichzeitig der jeweilige Wert angezeigt.
4. Wird die Spannungsversorgung eingeschaltet, so leuchten alle Segmente
im Display kurzzeitig auf. Dies geschieht auch, wenn keine Spannungs-
versorgung angeschlossen ist und die Batterie-Taste gedrückt wird. Drük-
ken Sie die Batterie-Taste niemals, wenn eine Spannungsversorgung an-
geschlossen ist, da sich sonst die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2816-17

1918
Montage
1. Heizbandmontage
Informationen zur Auswahl und Auslegung von Frostschutzsystemen in der
Bautechnik finden Sie in unserem Technischen Handbuch.
Eine detaillierte Auswahlhilfe für industrielle Begleitheizsysteme von Tyco
Thermal Controls finden Sie in unserer Projektierungsanleitung für industrielle
Begleitheizsysteme, bzw. in unserer speziell entwickelten Planungssoftware
„TraceCalc“. Für Fragen zu Ihrer individuellen Anwendung wenden Sie sich
bitte direkt an Ihre Tyco Thermal Controls-Vertretung.
Um die ordnungsgemäße Funktion des Systems sicherzustellen, müssen die
Auslegungsvorschriften und die Montageanleitung exakt befolgt werden. Be-
achten Sie bitte auch das mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt.
Hinweis: Es ist ein Fehlerstromschutzschalter (30mA) erforderlich.
Der RAYSTAT-ECO-10 ist ein empfindliches elektronisches Gerät und sollte
unter Berücksichtigung der allgemeinen Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV) installiert werden.
2. Gehäusemontage
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 kann im Freien oder innerhalb von Gebäu-
den montiert werden. Montieren Sie das Gerät nicht unter der Wärme-
dämmung!
A. Wandmontage
Für die Wandmontage sind vier Löcher für M4-Schrauben im Gehäuse.
B. Montage auf der Rohrleitung
Tyco Thermal Controls bietet auch Befestigungswinkel (nicht im Lieferum-
fang enthalten) für die Montage des Steuergerätes auf der Rohrleitung an:
SB-100 oder SB-101.
3. Anschluss
Entfernen Sie zuerst die Gehäuseabdeckung.
Anschlusskabel
Führen Sie ein 3-adriges Anschlußkabel (AC 230V) durch die dafür vorgese-
hene M25-Verschraubung 2 (siehe Zeichnung A ) und schließen Sie das
Kabel entsprechend dem Anschlußdiagramm auf Seite 33 an.
Heizbandanschluss
A. Das Heizband kann über einen Anschlußkasten, ein Leistungsschütz oder
RayClic mit dem Kaltende des Anschlußmoduls direkt durch die M25-Ver-
schraubung 3 angeschlossen werden.
B. Das Heizband kann auch direkt im Steuergerät angeschlossen werden. In
diesem Fall muss die M25-Verschraubung 3 , die bei der Lieferung bereits
am Steuergerät montiert ist, durch eine entsprechende Anschlussgarnitur
ersetzt werden (siehe Tabelle S. 20). Montieren Sie die Anschlussgarnitur
entsprechend der mitgelieferten Montageanleitung.
Hinweis: Für potentialfreien Betrieb müssen die Verbindungskabel (W1 und
W2) entfernt werden, da sonst das Steuergerät oder andere, daran ange-
schlossene Komponenten beschädigt werden können. Über die M20-Ver-
schraubung (4) kann das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 auch an eine externe
Alarmeinheit angeschlossen werden. Für Anwendungen mit speziellen Anfor-
derungen empfiehlt Tyco Thermal Controls den Einsatz einer externen Alarm-
einheit (z.B. bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen (unter –25°C)
oder kritischen Prozessen).
4. Sensormontage
Montageort des Sensors
Montieren Sie den Sensor an einer Stelle, wo er normalen Wetter-
bedingungen, jedoch nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Der
Sensor sollte ebenfalls nicht auf Oberflächen montiert werden, die indirekt
von der Sonne erwärmt werden. Wenn das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 im
Freien montiert wird, kann das Sensorkabel gekürzt und der Sensor direkt am
Gehäuseboden montiert werden. In diesem Fall sollten Sie jedoch sicherstel-
len, dass der Sensor mindestens 35–40 mm über die Verschraubung hinaus-
ragt und nicht in Kontakt mit anderen Kabel kommt.
Warnung: Montieren Sie den Sensor nicht bei Umgebungstemperaturen un-
ter –20°C. Verbiegen Sie den Sensor auf keinen Fall.
Anschluss des Sensors an das Steuergerät
Führen Sie das Sensorkabel durch die dafür vorgesehene M16-Verschrau-
bung 5 und schließen Sie es entsprechend dem Anschlussdiagramm auf
Seite 37 an. Bitte beachten Sie die Farbcodierung der einzelnen Adern!
Hinweis: Das Sensorkabel kann mit einem 3-adrigen abgeschirmten Kabel,
max. 20 Ωje Leiter, verlängert werden (bis zu 150 m bei einem Leiter-
querschnitt von 3 x 1,5 mm2). Die Verbindung zwischen Sensorkabel und
Verlängerungskabel kann in einem Anschlusskasten vom Typ JB-86 (oder
gleichwertig) erfolgen. Verwenden Sie ein geschirmtes Kabel, um Interferen-
zen zu vermeiden. Das Schutzgeflecht muss im Thermostat geerdet werden.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2818-19

2120
Funktionsbeschreibung
1. Einleitung
Die RAYSTAT-ECO-10 Parameter sind über ein System-Menü einstellbar.
Das Steuergerät ist zusätzlich mit einer Batterie ausgestattet, so dass die Pro-
grammierung auch ohne Netzspannungsanschluss erfolgen kann.
Bitte beachten Sie, dass die Batterie-Taste ( ) nur gedrückt werden darf,
wenn das Steuergerät nicht unter Spannung steht, da sich die Batterie anson-
sten sofort entlädt. Der Batteriebetrieb wird nach Eingabe des letzten Para-
meters automatisch beendet.
Die Programmierung bleibt auch nach einem Spannungsausfall erhalten.
2. Programmierung
Um den Programmiermodus ohne Spannungsversorgung zu aktivieren, drük-
ken sie die Batterie-Taste für ca. 2 Sekunden. Alle Segmente im Display
leuchten sofort kurzzeitig auf. Auf diese Weise können Sie feststellen, ob das
Display fehlerfrei funktioniert. Im Display erscheint kurz und an-
schließend der erste einstellbare Parameter.
Um den Programmiermodus bei Netzbetrieb zu aktivieren (im Display er-
scheint abwechselnd Haltetemperatur oder aktuelle gemessene Temperatur),
drücken Sie die Menü-Taste für ca. 2 Sekunden. Im Display erscheint kurz
und anschließend der erste einstellbare Parameter.
Die einstellbaren Parameter können schrittweise durch drücken der Menü-
Taste aufgerufen werden. Nach Eingabe des letzten Parameters erscheint
im Display und das Gerät arbeitet wieder im Normalbetrieb.
Im Fall, daß das Steuergerät nicht an die Netzspannung angeschlossen ist,
wird der Batteriebetrieb beendet.
Befindet sich das Gerät im Programmiermodus und es werden keine Tasten
betätigt, so schaltet das Steuergerät nach 30 Sekunden in den Normalbetrieb
zurück (bei Batteriebetrieb wird diese abgeschaltet).
Die im Display erscheinenden Parameter lassen sich schrittweise mit den
Taste + und – verändern.
5. Fertigstellung der Montage
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an. Wenn Sie das Steuergerät
RAYSTAT-ECO-10 noch nicht programmiert haben, folgen Sie nun den Hin-
weisen im Kapitel „Programmierung“ auf Seite 20. Schließen Sie den Deckel
des Gehäuses.
Wenn das Steuergerät auf seine Werkseinstellungen zurückgesetzt werden
soll, dann drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und – für ca. 2 Sekunden.
Im Display erscheint anschließend (Default).
3. Parameter
Der erste angezeigte Parameter im Display während des Programmiermodus
ist die Haltetemperatur. Andere Parameter, Werkseinstellungen, Minimum-
und Maximumwerte können aus der folgenden Tabelle entnommen werden.
Parameter Werkseitige Code Min. Max.
Einstellung
Haltetemperatur (°C) 5 0 30
Min. Umgebungs- –20 –30 0
temperatur1(°C)
Rohrnennweite2113
Abschalten bei 1 0 (AUS) 1 (EIN)
Sensorausfall
Potentialfreier Betrieb 0 0 (NEIN) 1 (JA)
1Wenn die minimale Umgebungstemperatur erreicht ist, schaltet das
Begleitheizsystem auf Dauerbetrieb.
Die minimale Umgebungstemperatur kann nur in 10 K-Schritten angepasst
werden.
Min. Umgebungstemperatur = Untertemperaturalarm
2Geben Sie die Rohrnennweite ein:
3 für Rohre ≥ 2 Zoll
2 für Rohre ≥1 Zoll
1 für Rohre < 1 Zoll
4. Fehler
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 kann fünf verschiedene Arten von Störun-
gen unterscheiden. Wenn eine Störung vorliegt, erscheint eine entsprechen-
de Meldung im Display. Gleichzeitig schaltet das Alarmrelais. Im linken Dis-
play erscheint die Meldung „ “ (blinkend), und in der Statusanzeige wird
der entsprechende Fehlercode angezeigt.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2820-21

2322
Fehlercode Beschreibung Abhilfe
Sensorkurzschluss (oder Sensor ersetzen
sehr geringer Widerstand)
Sensorverbindung
Sensorkabel anschliessen
unterbrochen oder Sensor ersetzen
Gemessene Temperatur Messwert überprüfen
liegt unter min.
Umgebungstemperatur
Relaiskontakt schließt 1Relais defekt/
nicht mehr Einheit ersetzen
Versorgungsspannung Spannung überprüfen
unter AC 207V2
1Bei potentialfreiem Betrieb wird diese Störung nicht gemeldet.
2Das Steuergerät schaltet ab, wenn die Versorgungsspannung unter
AC 190V fällt.
Alle Alarme werden über das selbe Relais weitergemeldet.
Der Alarm wird automatisch zurückgesetzt, sobald der Fehler behoben ist.
Es ist nicht erforderlich, das Steuergerät neu zu programmieren; alle Einstel-
lungen bleiben erhalten.
Treten mehrere Fehler gleichzeitig auf, so werden diese in folgender Priorität
zur Anzeige gebracht:
(höchste), , , , (kleinste).
Hinweis: Fehlercode 4 ist bei diesem Steuergerät nicht belegt.
Test, Inbetriebnahme und Wartung
Nachdem Sie das Steuergerät montiert haben, prüfen Sie, ob das Heizband
ordnungsgemäß funktioniert. Hinweise zur Überprüfung finden Sie in der
Montageanleitung des Heizbandes. Nun füllen Sie das Inbetriebnahme-
protokoll aus (Seite 35).
Das Steuergerät sollte in regelmäßigen Abständen gewartet werden.
Prüfen Sie, ob
– das Steuergerät fest montiert ist
– das Sensorkabel beschädigt wurde
– alle Verschraubungen fest angezogen sind
– das Steuergerät korrekt arbeitet (keine Fehlermeldung im Display)
– die Einstellungen den Anforderungen entsprechen
– der Gehäusedeckel fest verschlossen ist
– die Wärmedämmung abgedichtet ist.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2822-23

2524
Description
Le RAYSTAT-ECO-10 est un régulateur électronique avec un afficheur, des
fonctions d’alarme avancées et la capacité de commuter des courants impor-
tants.
Il est conçu pour réguler les systèmes de traçage électrique.
Le ruban chauffant est commandé soit directement par le RAYSTAT-ECO-10
soit par le biais d’un contacteur.
La mise sous tension directe du circuit est possible pour des charges jusqu’à
25 A. Pour des puissances supérieures, il faut une commutation indirecte par
un contacteur de calibre suffisant commandé par le RAYSTAT-ECO-10.
Installation et câblage doivent être conformes aux réglementations en vi-
gueur. Le régulateur est prévu pour une installation en zone ordinaire unique-
ment. La gamme Tyco Thermal Controls comprend d’autres dispositifs de
régulation pour les zones explosibles.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation: 230 Vca +10%/–10%, 50/60 Hz
(pile 6 V étanche non rechargeable pour pro-
grammation sans alimentation secteur)
Relais de commande: 25 A, 250 Vca, résistif
Mode sécurité pour
défaut sonde: programmable: circuit ON ou OFF
Plage de réglage de
température: 0°C à + 30°C
Précision: 0,5 K à 5°C
Température de
fonctionnnement: –40°C à +40°C ambiante
Interface utilisateur: afficheur numérique 4 x 7 segments
4 touches de commande
relais d’alarme, max. 2 A, 250 Vca (sans po-
tentiel)
Bornes d’alimentation: 3 x 0,75 mm2- 4 mm2
Connexion relais d’alarme: (3 + ) x 0,75 mm2- 2,5 mm2
Connexion sonde de
température: (3 + ) x 0,75 mm2- 2,5 mm2
Connexion circuit de
traçage: (2 + ) x 0,75 mm2- 4 mm2
Boîtier
Température de service: –40°C à +80°C
Protection: IP 65
Entrées: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Dimensions: 20 x 160 x 90 mm
Poids approx.: 800 g
Matériau: polycarbonate
Fixation couvercle: 4 vis captives
Montage: sur paroi ou support du fixation
sur la tuyauterie SB-100 / SB-101
Sonde de température
Type: Sonde Pt 100 à 3 fils selon classe B de l’IEC
Tête: 50 mm x ∅6 mm
Une sonde PT 100 externe peut être connectée. Son câble peut être
prolongé par un câble 3 conducteurs tressé de 20 Ωmax. par conduc-
teur (par exemple 150 m max. avec un câble 3 x 1,5 mm2).
Fonctionnement
Le régulateur RAYSTAT-ECO-10 est utilisé dans les systèmes de protection
contre le gel qui s’appuient sur la température ambiante. Le régulateur
adapte la puissance du ruban chauffant en commandant sur un cycle com-
plet, un pourcentage de mise sous tension du circuit de traçage.
Ce pourcentage est déterminé à partir de la température ambiante, du point
de consigne et de la température minimale ambiante prévue. La durée d’un
cycle complet est aussi fonction du diamètre de la tuyauterie.
Par exemple, si la température ambiante est à mi-chemin entre la valeur mi-
nimale prévue et le point de consigne ( = 5°C par ex.), le ruban chauffant
sera activé puis désactivé pour des périodes de 5 minutes chacune (pour la
plus petite tuyauterie sélectionnée). La longueur réelle des cycles et leur du-
rée relative varient en fonction de la température ambiante et des paramètres
mentionnés ci-dessus; c’est la régulation proportionnelle selon la tempéra-
ture ambiante ou PASC.
La température ambiante minimale ( ) doit être réglée sur la base des spé-
cifications de l’étude. Ce n’est que lorsque ce seuil minimal est atteint que le
ruban chauffant est à 100 % sous tension.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2824-25

2726
En cas d’hésitation à propos du réglage adéquat, il vaut mieux choisir une
valeur trop élevée que trop basse pour éviter tout risque de gel des condui-
tes.
En cas d’erreur, le relais d’alarme est sollicité et un code d’erreur est donné
par l’afficheur. Il est possible de programmer l’état que prendra le ruban
chauffant en situation d’erreur (sous ou hors tension).
L’appareil est équipé d’une pile qui permet une programmation préalable
avant montage et raccordement sur place (voir Paramétrage, page 29).
Afficheur
Le RAYSTAT-ECO-10 est équipé d’un afficheur numérique. Les trois chiffres
de gauche 9a correspondent à la valeur mesurée et le chiffre de droite 9b
est un affichage d’état.
Quatre modes d’affichage sont possibles:
1. En fonctionnement normal (absence d’erreur), la température mesurée et
la température de consigne s’affichent alternativement dans la partie gau-
che de l’afficheur.
Lorsque la température mesurée est affichée, la diode TA s’allume à droite,
lorsque la consigne est affichée, c’est la diode WT qui s’allume.
La diode du milieu s’allume également en fonctionnement normal lorsque
l’algorithme PASC est actif.
Par exemple, indique que la température mesurée est de -5°C et
que PASC est actif ; indique que la valeur de consigne programmée
est de 5°C et que PASC est actif.
2. Lorsqu’une erreur est détectée, l’affichage de gauche clignote en montrant
“” et l’affichage d’état donne un numéro permettant d’identifier le pro-
blème (voir Erreurs).
3. Les touches servent à la programmation (voir Paramétrage). En mode de
programmation, l’affichage d’état indiquera le code du paramètre sélec-
tionné et la valeur de ce paramètre s’affichera à gauche.
4. Lors de la mise sous tension initiale, tous les éléments d’affichage s’allu-
ment simultanément pendant une courte durée. Cela se produit aussi lors-
qu’il n’y a pas d’alimentation principale et que la touche Pile est appuyée
(ne pas appuyer sur la touche Pile lorsque l’appareil est sous tension car
cela réduit la durée de vie de la pile).
Installation
1. Pose du ruban chauffant
Pour l’étude et la sélection des rubans chauffants dans les applications bâti-
ment, voir le Manuel Technique.
Pour les rubans chauffants destinés à l’industrie, voir le Guide de sélection
industrie, utiliser la dernière version du logiciel TraceCalc ou encore prendre
contact avec votre agent Tyco Thermal Controls.
Respecter la marche à suivre et procéder à l’installation en conformité avec
les caractéristiques du système.
Suivre les recommandations de la fiche de sécurité fournie avec les rubans.
Disjoncteur différentiel (30 mA) est indispensable.
Le RAYSTAT-ECO-10 est un appareil électronique sensible. Il doit donc être
installé en prenant en compte les règles classiques de protection aux interfé-
rences EMC.
2. Montage du boîtier
Le RAYSTAT-ECO-10 peut s’installer à l’intérieur comme à l’extérieur. Ne pas
installer le régulateur sous le calorifuge.
A. Montage mural
Fixer le boîtier au mur au moyen des vis insérées dans les quatre trous de
fixation de 4 mm.
B. Installation sur tuyauterie
Tyco Thermal Controls propose différents supports (non inclus dans la
fourniture) pour monter le RAYSTAT-ECO-10 sur la tuyauterie: SB-100 /
SB-101 / SB-110.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2826-27

2928
3. Câblage
Ôter le capot du terminal pour accéder aux bornes de connexion.
Alimentation:
Faire passer un câble monophasé (230 Vca) dans le presse-étoupe 2 , taille
M25 (schéma A ) et raccorder selon le schéma électrique de la page 37.
Raccordement du ruban chauffant:
A. Via une boîte de jonction ou un contacteur, ou en utilisant RayClic, avec le
câble froid dans le presse-étoupe 3 (M25).
B. Directement sur le RAYSTAT-ECO-10.
Dans ce cas, le presse-étoupe 3 (livré prémonté sur l’appareil), doit être
remplacé par un kit approprié.
Suivre les instructions d’installations fournies avec le kit.
Important: En fonctionnement contact sec (contacteur), les cavaliers (W1) et
(W2) doivent impérativement être enlevés sous peine d’endommager l’appa-
reil ou un autre équipement connecté. Le raccordement du
RAYSTAT-ECO-10 à une alarme à distance est une option qui utilise le
presse-étoupe 4 (M20). Tyco Thermal Controls recommande vivement une
alarme distante pour les applications critiques, lorsque des températures
basses extrêmes sont à envisager (inférieures à –25°C) ou pour des procé-
dés thermosensibles.
4. Installation de la sonde
Emplacement
Installer la sonde dans un endroit soumis à des conditions météorologiques
normales mais abrité du soleil. Elle ne doit pas se trouver contre des surfa-
ces réchauffées de l’intérieur ou par les rayons du soleil. Si le
RAYSTAT-ECO-10 est monté à l’extérieur, le câble de la sonde peut être es-
camoté et la sonde montée directement sur la base du boîtier mais il faut
s’assurer qu’au moins 35–40 mm de la sonde sort au-delà du presse-étoupe
et que la sonde n’est pas en contact avec d’autres câbles.
Attention: ne pas installer la sonde lorsque la température ambiante est infé-
rieure à –20°C. Ne pas plier la sonde, elle doit rester droite en toutes cir-
constances.
Raccordement de la sonde au RAYSTAT-ECO-10
Faire passer le câble de la sonde dans le presse-étoupe 5 (M16) et raccor-
der selon le schéma électrique de la page 33.
Les codes couleur du câblage doivent être respectés.
Remarque: le câble de la sonde peut être prolongé jusqu’à 150 m avec un
câble de section 3 x 1,5 mm2. Raccorder cette prolongation dans une boîte
de jonction JB-86 ou dispositif équivalent. Utiliser un câble blindé pour éviter
les interférences. La tresse de blindage doit être reliée à la prise de terre du
régulateur.
5. Fin de l’installation
Remettre le capot de protection du bloc de connexion en place.
Si ce n’est pas encore fait, programmer le RAYSTAT-ECO-10 en suivant les
instructions relatives au Paramétrage, voir ci-dessous.
Fermer le couvercle de l’appareil.
Paramétrage
1. Introduction
Les paramètres du RAYSTAT-ECO-10 se programment grâce à un système
de menu.
L’appareil est fourni avec une pile, ce qui permet de régler les paramètres
d’exploitation sans branchement à l’alimentation réseau. Les thermostats
peuvent ainsi être réglés en atelier avant leur installation sur le lieu d’utilisa-
tion mais aussi sur site quand l’alimentation électrique n’est pas disponible.
Attention: ne pas appuyer sur la touche de la pile ( ) pendant que l’appa-
reil est raccordé à l’alimentation électrique. La pile se déchargerait immédia-
tement. La pile sera automatiquement déconnectée après le réglage du der-
nier paramètre.
Les réglages programmés sont conservés même en cas de panne de courant
secteur.
2. Mode paramétrage: Initialisation et navigation
dans le menu
Pour mettre le thermostat en mode de paramétrage lorsque l’appareil n’est
pas raccordé à l’alimentation électrique, appuyer sur la touche Pile ( )
pendant 2 secondes environ. Tous les segments de l’afficheur s’allument
brièvement pour permettre le contrôle du fonctionnement de l’affichage.
L’afficheur indique ensuite et passe au premier paramètre à définir.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2828-29

3130
Pour mettre le thermostat en mode de paramétrage lorsque l’appareil est rac-
cordé à l’alimentation électrique (l’afficheur indique alternativement le point
de consigne et la valeur de température mesurée), appuyer sur la touche
MENU pendant 2 secondes environ.
Parcourir la liste complète des paramètres effectués en appuyant successive-
ment sur la touche Menu. Quand le dernier paramètre est reglé, l’afficheur
indique , et retourne au mode de fonctionnement normal. Dans le cas
où l’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation électrique, la pile sera décon-
nectée.
Si l’appareil est en mode de paramétrage, mais qu’aucune touche n’est ap-
puyée, il retourne en mode de fonctionnement normal (et déconnecte la pile)
après environ 30 secondes. Pour modifier n’importe quel paramètre indiqué
sur l’afficheur, appuyer sur les touches Plus + où Moins – . Cela permet
d’augmenter ou de diminuer la valeur du paramètre aux valeurs maximum ou
minimum par nombres entiers.
Si vous désirez réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par défaut, ap-
puyer simultanément sur les deux touches Plus + et Moins – pendant envi-
ron 2 secondes. Si cela est positif, l’afficheur indique .
3. Paramètres
Le premier paramètre indiqué pendant le mode paramétrage est le point de
consigne. Les autres paramètres, leurs valeurs par défaut, minimum et maxi-
mum sont indiqués dans le tableau suivant.
Paramètre Valeur par Code Min. Max.
défaut affiché
Consigne (°C) 5 0 30
Temp. ambiante min. (K) –20 –30 0
Diam. tuyauterie 1 1 3
État ruban si erreur 10 (OFF) 1 (ON)
de sonde
Fonctionnement sans 0 0 (NON) 1 (OUI)
alimentation
1La temp. ambiante min. est la température à laquelle le ruban chauffant est
sous tension à 100 %.
Elle se règle en pas de 10 K.
La temp. ambiante min. équivaut à l’alarme temp. basse.
2Spécifier le diamètre de tuyauterie:
3 pour diam. ≥2 pouces
2 pour diam. ≥1 pouce
1 pour diam. <1 pouce
4. Erreurs
Le RAYSTAT-ECO-10 est capable d’identifier 5 erreurs. Il affiche l’erreur dès
que le problème est détecté, en même temps que s’enclenche le relais
d’alarme. L’afficheur côté valeur indique en clignotant “ ” et le code d’er-
reur correspondant est indiqué à droite.
Code d’erreur Description Remède
Court-circuit sonde Remplacer la sonde
(ou résistance très faible)
Circuit ouvert sonde Raccorder câble sonde ou
remplacer sonde
Température inférieure Vérifier adéquation
à ambiante min. du réglage
Erreur tension Défaillance du relais
de sortie1ou triac / remplacer
Alimentation <Contrôler la tension
207 Vca2d’alimentation
1Détection inopérante en mode contact sec (contacteur).
2L’appareil cesse de fonctionner quand la tension est inférieure à 190 Vca
environ.
Toutes les alarmes sont sur le même relais.
L’alarme est automatiquement annulée avec la fin du signal d’erreur.
Il n’est pas nécessaire de réinitialiser, tous les réglages sont conservés.
Si plusieurs alarmes sont activées, les alarmes sont affichées dans l’ordre
de priorité suivant: (la plus haute), , , ,
(la plus basse).
Remarque: l’erreur 4 n’est pas applicable au RAYSTAT-ECO-10.
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2830-31

3332
Test, mise en service et entretien
Procéder à l’essai du ruban chauffant à la fin de l’installation du régulateur
conformément aux instructions de Tyco Thermal Controls concernant le
ruban chauffant. Compléter la fiche de mise en service (page 35).
Vérifier et entretenir le régulateur lors de la maintenance régulière des
installations.
Contrôles: Solidité du montage.
État du câble de la sonde.
Presse-étoupe bien serrés.
Fonctionnement correct du régulateur (pas de code d’erreur).
Réglages du régulateur adaptés à l’application.
Fermeture du couvercle.
Calorifuge étanche.
A. Wiring Diagrams
Anschlussdiagramm
Schémas électriques
Heating cable
Heizband
Ruban chauffant
Temp. sensor Pt 100
Temp.Sensor Pt 100
Sonde de température
* Optional
* Optional
* Option
R: Same colour
R: die gleiche Farbe
R: la même couleur
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2832-33

3534
B. Voltage Free operation: Remove links W1 and W2.
Potentialfreier Betrieb: Entfernen Sie die Verbin-
dungskabel W1 und W2
Fonctionnement contact sec : retirer les cavaliers W1
et W2.
Parameter / Parameter / Paramètre Display / Display / Afficheur Setting / Einstellung / Réglage
Set Point / Haltetemperatur / Consigne :
Min. Exp. Ambient / Min. Umgebungstemp. / Temp. ambiante min. (K) :
Pipe Size / Rohrnennweite / Diam. tuyauterie :
Heater Operation if Sensor Error / Abschalten bei Sensorausfall /
État circuit si erreur de sonde :
Voltage (Free Operation) / Potentialsfreier Betrieb /
Fonctionnement contact sec :
Sensor / Sensor / Sonde :....................................... Length / Länge / Longueur : ............................................................... m
Heater / Heizband / Ruban : .................................... Length / Länge / Longueur : ............................................................... m
CB / Sicherung / Disjoncteur : .................... A Type: ................ RCD / FI-Schutzschalter / Disj. Différentiel : ................ mA
Commissioning / Inbetriebnahme / Mise en service
RAYSTAT-ECO-10
Batch No. / Los Nr / Lot n° : ..............
Ref./ Ref. / Réf. : ..................................................................................
Location / Ort / Emplacement : .....................................................
Date / Datum / Date : .........................................................................
Temp. Pt 100 sensor
Temp.Sensor Pt 100
Sonde de température
*** Optional
*** Optional
*** Option
Heating cable
Heizband
Ruban chauffant
External contactor
and power supply
Externes Leistungs-
schütz und Spannungs-
versorgung
Alimentation et
contacteur externe
* Electrical protection by circuit-breaker may be needed
for local circumstances, standards and regulations.
** Depending on the application, one- or three-pole circuit-
breakers or contactors may be used.
* Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften kön-
nen zwei- bzw. vierpolige Abschaltung durch Leitungs-
schutzschalter erforderlich machen.
** In Abhängigkeit von der Anwendung sind sowohl einals
auch dreipolige Leitungsschutzschalter bzw.
Schütze möglich.
* Les conditions locales ainsi que la réglementation et la
législation en vigueur peuvent rendre nécessaire une
protection électrique par disjoncteur.
** Selon le type d’application, on utilisera des disjoncteurs
ou contacteurs monopolaires ou tripolaires.
R: Same colour
R: die gleiche Farbe
R: la même couleur
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2834-35

© 1999 Tyco Thermal Controls INST-196 PCN 815156 Rev.2 01/02 Printed in Belgium on recycled paper
Raychem is a trademark of
Tyco Electronics.
www.tycothermal.com
België / Belgique
Electrical tracing
Industriepark Lubbeek
Geestbeekweg 5
3210 Lubbeek
Tel. (016) 353 990
Fax (016) 252 726
Çeská Republika
Raychem HTS s.r.o.
Novodvorská 82
14200 Praha 4
Phone (02) 41 00 92 15
ax (02) 41 00 92 19
Danmark
Raychem HTS Nordic
Naverland 8
2600 Glostrup
Tlf. 80 88 29 92
Fax 80 88 29 91
Deutschland
Tyco Thermal Controls GmbH
Englerstraße 11
69126 Heidelberg
Tel. (0 62 21) 30 43-0
Fax (0 62 21) 30 43-43
France
Tyco Thermal Controls SA
B.P. 738
95004 Cergy-Pontoise Cedex
Tél. (01) 34 40 73 30
Fax (01) 34 40 73 33
Italia
Tyco Electronics Raychem SPA
Centro Direzionale Milanofiori
Palazzo E5
20090 Assago, Milano
Tel. (02) 57 57 61
Fax (02) 57 57 6201
Nederland
Raychem b.v.
Van Heuven Goedhartlaan 121
1181 KK Amstelveen
Tel. (020) 6400411
Fax (020) 6400469
Norge
Raychem HTS A/S
Trollåsveien 36
Postboks 632
1411 Kolbotn
Tel. 800 102 88
Fax 800 101 88
Österreich
Tyco Electronics Austria Ges.m.b.H.
Tyco Thermal Controls
Brown-Boveri Strasse 6/14
2351 Wiener Neudorf
Tel. (0 22 36) 86 00 77
Fax (0 22 36) 86 00 77-5
Schweiz / Suisse
Spectratec AG
Haldenstrasse 5
Postfach 2724
6342 Baar
Tel. (041) 766 30 80
Fax (041) 766 30 81
Suomi
Raychem HTS
Vernissakatu 8C
01300 Vantaa
Puh. 0800 11 67 99
Telekopio 0800 11 86 74
Sverige
Raychem HTS Nordic AB
Stationsvägen 4
43063 Hindas
Tfn. 020-210 100
Fax 0301-212 10
United Kingdom
Tyco Thermal Controls
Faraday Road
Dorcan, Wiltshire SN3 5HH
Tel. (01793) 572 663
Fax (01793) 572 189
Tyco C F9200 RAYST-ECO-N 22.01.2002, 11:2836
Table of contents
Languages:
Other DigiTrace Controllers manuals