Dimas MX 160 F User manual

Manuel d'utilisation et d'entretien
Mélangeur
Manuale di istruzioni
Mescolatore
Manual de instrucciones
Mezclador
Operating instructions
Mixer
Betriebs- und Wartungsanleitung
Mischer
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
Mengtoestel
Manual de instruções
Misturador
05/2004 - B -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
F
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
E
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
GB
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
NL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
P
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT
O FABRICANTE
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada
MX 160 F
ELECTROLUX CONSTRUCTION
PRODUCTS FRANCE SA
S.A. au Capital de 3 895 000 Euros
R.C. BLOIS B 068 500 206
Siè e Social : 26, Route Nationale – B.P. 2
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
est conforme aux dispositions de la directive “MACHINES” modifiée (89/392/CEE),
la directive “BASSE TENSION” (73/23/CEE) la directive "CEM” (89/336/CEE)
suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
et la directive ”BRUITS” (2000/14/CEE) suivant les normes européennes
EN ISO 3744
è conforme alle disposizioni della direttiva “MACCHINE” modificata (89/392/CEE),
della direttiva “BASSA TENSIONE” (73/23/CEE) della direttiva "CEM”
(89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
e della direttiva ”RUMORI” (2000/14/CEE)) secondo le norme europee
EN ISO 3744
es conforme a las disposiciones de la directiva “MÁQUINAS” modificada (89/392/CEE),
la directiva “BAJA TENSION” (73/23/CEE) y la directiva “CEM”
(89/336/CEE), se ún las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022
y la directiva ”RUIDOS” (2000/14/CEE), se ún las normas europeas
EN ISO 3744
conforms to the modified “MACHINES” Directive (89/392/CEE),
the “LOW VOLTAGE” Directive (73/23/CEE) the “EMC” Directive (89/336/CEE) in
accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
and the ”NOISE” Directive (2000/14/CEE) in accordance with European
standards EN ISO 3744
konform mit der “MASCHINENBAURICHTLINIE” in Änderun sfassun Nr.
89/392/CEE
sowie der “NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE” Nr. 73/23/CEE sowie der
Richtlinie
“ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT”
(CEM) Nr, 89/336/CEE emäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
Und die Lärmschutzrichtlinie (2000/14/EWG) emäß den europäischen
Normen EN ISO 3744
is conform de bepalin en van de ewijzi de richtlijn “MACHINES” (89/392/CEE),
de richtlijn “LAAGSPANNING” (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM”
(89/336/CEE) vol ens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
en de richtlijn "LAWAAI” (2000/14/CEE) vol ens de Europese normen
EN ISO 3744
está em conformidade com as disposições da directiva “MÁQUINAS” modificada (89/392/CEE)
a directiva “BAIXA TENSÃO” (73/23/CEE) e a directiva “ CEM” (89/336/CEE)
de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 5502e
a directiva
”RUIDOS” (2000/14/CEE) de acordo com as normas europeias EN ISO 3744
Christer Carlberg
Operations Manager
Electrolux Construction Products

•Utilisation : mélan e de produits de la
construction.
•Outil : mélan eurs à fileta e intérieur
M14.
•Lire attentivement et bien vérifier que l'on
a compris toutes les instructions avant
d'utiliser la machine.
•Toujours maintenir toutes les protections
en place.
•Toujours porter les sécurités auditives
et/ou oculaires, le protè e-tête et la
protection respiratoire approuvés.
•Stocker correctement la machine. La
machine utilisée doit être conservée dans
un endroit sec, fermé et hors de portée
des enfants.
•Savoir comment arrêter la machine
rapidement en cas d'ur ence.
•Contrôler la machine, câble et prise, avant
chaque utilisation,
•Effectuer les réparations que par
l'intermédiaire d'un spécialiste.
•Utiliser la machine adaptée, n'employer
pas d'appareils trop faibles en puissance
ou des adaptateurs pour des travaux
lourds.
•Porter une tenue vestimentaire ajustée.
Ne pas porter de bijoux, vous pourriez
être touché par des pièces mobiles.
•Porter des ants et des chaussures
antidérapantes, lors de travaux extérieurs.
•Utiliser un dispositif d'aspiration et un
masque anti-poussières (la poussière est
nuisible pour la santé).
•Maintenir les poi nées sèches, sans huile
ni raisse.
•Soyez toujours attentif. Observer votre
travail.
Procéder raisonnablement.
1Emploi
•Puissance : 1100 W.
•Tension nominale : 230 V.
•Fréquence : 40 - 60 Hz.
•Vitesse en charge : 0 - 580 min-1.
•Diamètre maxi outil : 160 mm
•Antiparasitage :
selon Nomes EN 55014 et EN 6100.
•Protection : classe II.
•Niveau : IP20.
•Poids net : environ 6,3 k
•Niveau de bruit : Données basées sur
les Normes DIN 45649 partie 2 -
DINx45635 partie 21 et DIN EN 27574
(ISO 7574).
■Niveau sonore (LwAc) (94+3) dB re
1xpW
Émission au poste de travail (LpA)
84xdB
À vide selon nomes DIN 45635 - 21 -
KL2
■Niveau sonore (LwA) 88 dB re 1 pW
Émission au poste de travail (LpA, zyk)
79 dB
En char e (sans travailler la pièce à
usiner) selon normes DIN 45.
2Caractéristiques techniques
3Vérification avant la mise en route
Français
1
OBLIGATION INDICATION
INFORMATION
INSTRUCTION
AVERTISSEMENTINTERDICTION
Ces si nes vous indiqueront les conseils
qui concernent votre sécurité
Ce symbole si nifie que la
machine est conforme à la
directive européenne.
Avant toute mise en service, lire
attentivement la notice, et se
familiariser avec la machine.
Le champ de travail doit être
parfaitement en ordre, bien
éclairé, et ne doit présenter
aucun risque (ni humidité, ni
produits dangereux à proximité).
Arrêt moteur
L'opérateur doit porter
des protections
appropriées au travail.
Toute personne étrangère doit
être écartée du champ de travail.
Obligation port du casque
antibruit.
Conçue pour assurer un service sûr et
fiable dans des conditions d'utilisation
conformes aux instructions, la machine
peut présenter des dan ers pour l'utilisateur
et des risques de détérioration, des
contrôles ré uliers sur le chantier sont
nécessaires, s'assurer :
• de l'état technique parfait (utilisation
suivant affectation en tenant compte
des risques éventuels, suppression
de toute malfonction nuisible à la
sécurité),
• d'un personnel compétent
(qualification, â e, formation,
instruction) ayant pris connaissance
dans le détail du manuel avant de
commencer le travail ; toute anomalie
électrique, mécanique ou d'autre
ori ine sera contrôlée par une
personne habilitée à intervenir
(électricien, responsable de
l'entretien, a ent revendeur a réé,
etc...),
• s'assurer du respect des
avertissements et directives marqués
sur la machine (protections
adéquates personnelles), utilisation
conforme, instructions de sécurité en
énéral...),
• qu'aucune modification,
transformation ou complément soit
nuisible à la sécurité et ne sera pas
réalisée sans l'autorisation du
fabricant,
• du respect des fréquences de
vérifications et contrôles périodiques
préconisés,
• de la arantie de pièces de rechan e
d'ori ine lors de réparations.
CONSIGNES PARTICULIERES
LE NON-RESPECT DE CES MISES
EN GARDE PEUT ENTRAINER LA
MORT OU DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES
FAIRE
•Utiliser un matériel ou des outils
endomma és.
•Faire fonctionner la machine dans des
espaces où se trouvent des produits
combustibles.
•Mettre la fiche dans la prise, si
l'interrupteur n'est pas sur la position stop.
•Utiliser la machine dans un
environnement humide.
•Laisser utiliser la machine par des
personnes de moins de 16 ans.
•Utiliser des outils à des fins et des travaux
pour lesquels il ne sont pas destinés.
•Porter l'appareil par le câble. Ne pas tirer
sur le câble pour sortir la prise. Proté er
le câble de la chaleur, de l'essence et des
arêtes vives.
•Laisser la machine sans surveillance alors
que le moteur tourne.
•Utiliser la machine sous l'influence de
dro ue ou d'alcool.
NE PAS FAIRE
MX 160F
230 V ~ 40-60 IP 20 M 14
0 - 400 min - 1 6,3 kg
70001 1600W
Plaque signalétique
N° SERIE
PUISSANCE
OUTIL
INDICE DE
PROTECTION
POIDS
TYPE
TENSION
NOMINALE
VITESSE EN
CHARGE
FREQUENCE (Hz)

Français
2
Rester toujours attentif.
Adopter une position confortable
et équilibrée.
Avant la mise en service, enlever
les clés et outils de réglage du
sol ou de la machine.
•Interrupteur instantané :
■Marche : appuyer sur l'interrupteur.
■Arrêt : lâcher l'interrupteur.
•Interrupteur continu :
■Marche : appuyer sur l'interrupteur et le
bloquer râce au bouton de bloca e.
■Arrêt : appuyer à nouveau sur
l'interrupteur et le relâcher.
• Lors du fonctionnement, toujours
maintenir la machine avec les deux
mains et conserver une position assurée.
• Proté ez-vous des déchar es
électriques. Évitez de mettre le corps en
contact avec des appareils mis à la terre,
par exemple : conduits, radiateurs...
• Toujours éloi ner le câble de la machine
vers l'arrière.
10 Pièces de rechange
Pour une livraison rapide des pièces de
rechan e et afin d'éviter toute perte de
temps, il est nécessaire de rappeler à votre
fournisseur lors de chaque commande les
indications qui fi urent sur la plaque
si nalétique de la machine, ainsi que la
référence de la pièce à remplacer.
9Réparation
• Alimentation du moteur : câble électrique
renforcé de 4 (3P+T) ou 5 (3P+N+T)
conducteurs de 2,5 mm2pour lon ueurs
inférieures à 100xm.
• Mise à la terre de la machine
(obli atoire).
• Les mélan eurs ont un fileta e intérieur
M14. Gardez propres le fileta e et les
surfaces extérieures.
• Si le mélan eur se desserre, utiliser une
clé à fourche SW22.
• Nettoyer vos outils soi neusement, afin
de mieux travailler et avec plus de
sécurité.
Vous adressez à votre
fournisseur qui est à votre entière
disposition pour vous assurer
toute réparation dans les délais
les plus réduits et aux meilleurs
prix.
S
A
V
Les conseils d'utilisation et pièces détachées
figurant sur ce document sont donnés à titre
d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous
réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes
modifications techniques en vue de leur
amélioration.
4Raccordement électrique
-SECURITE ELECTRIQUE :
Obli ation de branchement sur un
réseau équipé d'un disjoncteur à
courant différentiel résiduel
30xmA avec mise à la terre. Dans
le cas d'absence de ce
disjoncteur sur le réseau,
consulter notre catalo ue
proposant différents modèles.
- Utilisation correcte du dispositif
à courant différentiel résiduel
incluant son contrôle
périodique; pour les outils
fournis avec un DCDR
(dispositif à courant différentiel
résiduel) intégré dans le câble
ou dans la fiche pour prise de
courant, dans l'hypothèse où le
câble ou la prise sont
endommagés, la réparation doit
être effectuée par le fabricant ou
un de ses agents ou par un
atelier de réparation qualifié afin
d'éviter tout risque dû à une
réparation mal faite.
Arrêt moteur.
5Montage de l'outil
Débrancher en désaccouplant la
fiche d'alimentation.
La machine est équipée d'un variateur
électronique, qui lorsqu'on le met en route,
peut empêcher les projections de matériau.
Par une pression plus ou moins forte des
touches, on peut ré ler la vitesse.
6Mise en service
7Recommandations importantes
Le fabricant décline toute
responsabilité résultant d'un
emploi inadapté, de toute
modification, adaptation ou
motorisation non conforme à la
définition d'origine prévue par le
constructeur.
Au poste de travail, la puissance
sonore peut dépasser 85 db (A).
Dans ce cas, des mesures
individuelles de protection
doivent être prises.
• Périodiquement, resserrer la boulonnerie,
et tout spécialement après les premières
heures de fonctionnement
8Entretien et maintenance
La machine est construite de telle manière
qu'un minimum d'entretien et de
maintenance soit nécessaire.
Veiller continuellement aux points suivants:
• Maintenir l'outil électrique propre.
• Aucun corps étran er ne doit pénétrer à
l'intérieur de la partie électrique.
• Environ après 300 heures d'utilisation,
faire contrôler les charbons par un
spécialiste. Si la lon ueur est inférieure à
5 mm, remplacer par des nouveaux
charbons. Ceux-ci doivent fonctionner
pendant environ 20 minutes avec la
machine à vide.
• Parallèlement, contrôler é alement le
commutateur, en raison de sa nature.
Une coloration irré ulière des lamelles et
des stries sur la surface nécessitent
l'envoi de la machine dans un atelier
a réé.
• Un nettoya e du réducteur et de la partie
motorisée est nécessaire après 500
heures de fonctionnement.
• Étant donné qu'à ce stade-là, une
révision complète de tout l'appareil est
nécessaire, le renvoyer à un atelier
a réé.
En cas de détérioration et de
casse de la machine, ceux-ci
seront éliminés conformément
aux modalités prescrites par la
législation en vigueur.
11 Mise au rebut
•Matériaux principaux :
■Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC)
■Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
■Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT)
■Machine :Aluminium (AL)

• Utilizzo : miscela di prodotti per il settore
edile.
•Utensili : mescolatori con filettatura
interna M14.
• Le ere e verificare attentamente che,
prima di utilizzare la macchina, siano state
comprese appieno tutte le istruzioni.
• Mantenere sempre tutte le protezioni al
loro posto.
• Indossare sempre le protezioni acustiche
e/o ottiche, i caschi e le protezioni
respiratorie approvate.
• Imma azzinare correttamente la
macchina. La macchina utilizzata deve
essere conservata in un luo o asciutto,
chiuso e fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di emer enza biso na saper
arrestare rapidamente la macchina.
• Primo di o ni utilizzo controllare la
macchina, il cavo e la presa.
• Le riparazioni devono essere ese uite
unicamente da personale specializzato.
• Utilizzare la macchina adattata, non
impie are apparecchi di bassa potenza
oppure adattatori per lavori pesanti.
• Indossare un abbi liamento ade uato.
Non indossate ioielli, potreste incorrere
nel rischio di essere colpiti da pezzi mobili
• Indossare uanti e scarpe antiscivolo
quando si lavora all’esterno.
• Utilizzare un dispositivo d’aspirazione e
una mascherina antipolvere (la polvere
nuoce alla salute).
• Mantenere le manopole asciutte prive di
olio e di rasso.
• Prestare sempre molta attenzione.
Concentratevi sul vostro lavoro.
Procedere secondo ra ionamento.
1Impiego
•Potenza : 1100 W
•Tensione nominale : 230 V
•Frequenza : 40 - 60 Hz
•Velocità in carico : 0 - 580 min-1
• Utensili - Ø max : 160 mm
•Antidisturbo :
secondo le Normative EN 55014 e
EN 6100
•Protezione : classe II
•Livello : IP20
•Peso netto : circa 5,3 k
•Livello acustico : dati che si basano sulle
norme DIN 45649 parte 2 - DIN 45635
parte 21 e DIN EN 27574 (ISO 7574).
■Livello sonoro (LwAc) (94+3) dB re
1xpW
Emissione sul posto di lavoro (LpA)
84XdB
A vuoto secondo le norme DIN 45635 -
21 - KL2
■Livello sonoro (LwA) 88 dB re 1 pW
Emissione sul posto di lavoro (LpA,
zyk) 79 dB
In presenza di carico (senza lavorare a
macchina il pezzo) secondo le norme
DIN 45.
2Caratteristiche tecniche
3Verifiche prima dell'avviamento
3
OBBLIGO
INDICAZIONE
INFORMAZIONE
ISTRUZIONI
OPERATIVE
AVVERTENZA DIVIETO
Questi simboli sono destinati ad evidenziare i
consi li che interessano la vostra sicurezza
Questo simbolo indica che la
macchina è conforme alla direttiva
europea.
Prima della messa in funzione,
leggere attentamente l'istruzione
d'uso e prendere confidenza con
la macchina.
Tenere il campo di lavoro
perfettamente in ordine, bene
illuminate e senza rischio
(umidità, prodotti pericolosi nelle
vicinanze).
Arresto motore.
L'operatore deve portare
protezioni appropriate.
Non permettere ad altre persone
di rimanere vicino alla sega
Obbligo di mettere il casco
antirumore.
Pro ettata per assicurare un servizio sicuro
ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi
alle istruzioni, la macchina può tuttavia
presentare pericoli per l'operatore ed
essere so etta a rischi di deterioramento.
Pertanto, si rendono necessari controlli
re olari sul cantiere. In particolare,
verificare :
• il perfetto stato della macchina sotto il
profilo tecnico (utilizzo conforme alle
specifiche di pro ettazione, tenendo
conto de li eventuali rischi;
soppressione di qualsiasi
malfunzionamento che comprometta
la sicurezza),
• della presenza di personale
competente (qualificazione, età,
formazione, istruzione) che abbia
preso conoscenza del manuale in
modo detta liato prima di cominciare
il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica,
meccanica o di altra ori ine dovrà
essere controllata da una persona
abilitata ad intervenire (elettricista,
responsabile della manutenzione,
rivenditore autorizzato, ecc...)
• il rispetto delle avvertenze e delle
direttive riportate sulla macchina (uso
di protezioni personali appropriate,
impie o conforme, istruzioni di
sicurezza in enerale...),
• che nessuna modifica, trasformazione
o a iunta comprometta la sicurezza;
qualsiasi intervento del enere potrà
essere effettuato solo previa
autorizzazione da parte del
fabbricante,
• il rispetto della frequenza delle
verifiche e dei controlli periodici
raccomandati,
• la aranzia dei pezzi di ricambio
ori inali durante le riparazioni.
ISTRUZIONI SPECIALI
LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE SEGUENTI AVVERTENZE
PUO COMPORTARE INCIDENTI
MORTALI O GRAVI LESIONI
PERSONALI.
CIO’ CHE SI DEVE FARE
• Utilizzare materiale oppure utensili
danne iati.
• Far funzionare la macchina in luo hi in cui
vi siano prodotti infiammabili.
• Inserire la spina nella presa, se
l’interruttore non è posizionato sullo stop.
• Utilizzare la macchina in ambienti umidi.
• Consentire l’utilizzo della macchina a
persone aventi meno di 16 anni.
• Utilizzare utensili a scopi e per lavori ai
quali non sono stati destinati.
• Trasportare l’apparecchio per il cavo. Non
tirare il cavo per to liere la presa.
Prote ere il cavo dal calore, dalla
benzina e da li spi oli vivi.
• Lasciare incustodita la macchina quando
il motore ira.
• Utilizzare la macchina sotto l’effetto di
dro he oppure d’alcool.
CIO’ CHE NON SI DEVE FARE
Italiano
MX 160 F
230 V ~ 40-60 IP 20 M 14
n 0 580 rpm 6,3 kg
70001 1100W
Targhetta segnaletica
SERIE
POTENZA
UTENSILI
INDICE DI
PROTEZIONE
PESO
TIPO
TENSIONE
NOMINALE
VELOCITÀ
IN CARICO
FREQUENZA (HZ)

Italiano
4
Prestare sempre la massima
attenzione.
Adottare una posizione
confortevole e ben bilanciata.
Prima dell'avviamento, togliere le
chiave e gli utensili di
regolazione.
• Interruttore istantaneo :
■Marcia : premere l’interruttore.
■Arresto : rilasciare l’interruttore.
• Interruttore in continuo :
■Marcia : premere l’interruttore e
bloccarlo tramite il tasto di blocca io.
■Arresto : premere nuovamente
l’interruttore e rilasciarlo.
• Al momento della messa in funzione,
tenere sempre la macchina con ambedue
le mani e assumere una posizione sicura.
• Prote etevi dalle scariche elettriche.
Evitate di entrare a contatto con
apparecchi di messa a terra, ad esempio:
condotti, radiatori ...
• Allontanare sempre il cavo della
macchina all’indietro.
10 Pezzi di ricambio
Per una conse na rapida dei pezzi di
ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita
di tempo, è necessario richiamare su o ni
ordine le indicazioni che fi urano sulla
tar hetta se naletica della macchina
nonchè il numero di riferimento del pezzo
da sostituire.
9Riparazioni
• Alimentazione del motore: cavi elettrici
rinforzati a 4 fili (3P + T) o a 5 fili
(3xPx+xNx+xT) con sezione da 2,5 mm2
con lun hezza max.100 m.
• Messa a terra (obbli atorio).
• mescolatori hanno una filettatura interna
M14. Mantenere pulita la filettatura e le
superfici esterne.
• Se il mescolatore si svita, utilizzare una
chiave a forcella SW22.
• Allo scopo di lavorare me lio e in
ma iore sicurezza, pulire
accuratamente i vostri utensili.
Siamo a Vostra completa
disposizione per arantir Vi
qualsiasi riparazioni nei tempi più
brevi e ai prezzi mi liori (vedere
l'indirizzo sul retro).
S
A
V
Le notizie tecniche sono date a titolo
informativo e non vincolano il
costruttore.
Per migliorare costantemente la
qualità del nostro prodotti ci riserviamo
di apportare modifiche senza preaviso.
4Collegamento elettrico
- SICUREZZA ELETTRICA :
Obbli o di colle amento ab un
interuttore a corrente differenziale
residua 30 mA con messa a terra.
In mancanza di quest'interruttore
sulla rete, consultare il nostro
catalo o per i differenti modelli
proposi.
- Uso corretto del dispositivo a
corrente differenziale residua
comprendente il suo controllo
periodico. Per gli utensili forniti
con un DCDR integrato nel
cavo o nella spina per presa di
corrente, nell’ipotesi in cui il
cavo o la presa siano
danneggiati, la riparazione
deve essere effettuata a cura
del costruttore, da uno degli
agenti o da un atelier di
riparazione qualificato, per
evitare ogni rischio causato da
una cattiva riparazione.
Arresto motore.
5Montaggio dell’utensile
Staccare la spina di alimentazione
disinnestandola.
La macchina è dotata di un variatore
elettronico, il quale quando la si mette in
marcia, può impedire la proiezione di
materiale.
Tramite una pressione più o meno forte dei
tasti, si può re olare la velocità.
6Messa in servizio
7Raccomandazioni importanti
Il costruttore declina ogni
responsabilità derivante da un
uso non corretto, da qualsiasi,
modifica, adattamento o
motorizzazione diversi da quanto
specificatamente previsto in
origine dal costruttore stesso.
Sul posto di lavoro il livello di
pressione acustica può superare
85 db (A).
Il tal caso bisogna prendere delle
misure individuali di protezione.
• Periodicamente riavvitare la bulloneria, e
questo soprattutto dopo le prime ore di
funzionamento.
8Manutenzione e Cura
La macchina necessita di un minimo di
cura e manutenzione.
Tenere continuamente sotto controllo:
• La pulizia dell’utensile elettrico.
• Nessun corpo estraneo deve penetrare
nella parte elettrica.
• Dopo circa 300 ore d’uso, fare controllare
da un tecnico i carboni. Se la lun hezza è
inferiore a 5 mm, sostituire con nuovi
carboni. Questi ultimi devono funzionare,
a macchina vuota, per circa 20 minuti.
• Parallelamente controllare anche il
commutatore, in considerazione della sua
natura. Una colorazione irre olare delle
lamelle e delle striature sulla superficie
comportano l’invio della macchina ad
un’officina autorizzata.
• Dopo 500 ore di funzionamento è
necessaria una pulizia del riduttore e
della parte motorizzata.
• A questo punto, sarà necessaria una
revisione completa dell’apparecchio
rinviandolo ad un’officina autorizzata.
In caso di deterioramento degli
accessori o dell'intera macchina,
questa verrà buttata secondo i
metodi prescritti dalla
legislazione in vigore.
11 Scarto
•Materiali principali :
■Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC)
Motore : Rame (CU) - Poliammide (PA)
■Macchina : Lamiera acciaio (AC)
€Macchina : Ghisa (FT) - Alluminio (AL)
Table of contents
Languages: