DIMOEL SHUT User manual

DIMOEL
www.dimoel.es
SHUT
E
MOTORREDUCTORES TUBULARES CON
FINAL DE CARRERA MECÁNICO
P
MOTORREDUTORES TUBULARES COM FIM
DE CURSO MECÂNICO
GB
TUBULAR MOTORS WITH MECHANICAL
LIMIT SWITCH
IL 186
EDIZ. 10/09/2018

- 2 -
+
-
+
-
code
162728
Para motores Ø45 con par de hasta
Para motores Ø45 com força até
For Ø45 motors with torque up to
30 Nm
code
162847 30 Nm
code
162829 60 Nm
Fig. 1
Fig. 2
code
162729
Para motores Ø35 con par de hasta
Para motores Ø35 com força até
For Ø35 motors with torque up to
10 Nm

- 3 -
Fig. 3
Fig. 4
Nero / Black / Noir / Negro / Preto / Schwarz / Zwart
N
L
Blu / Blue / Bleu / Azul / Blau / Blauw
Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert
Amarillo-Verde / Amarelo-Verde / Gelb-Grün / Geel-Groen
Marrone / Brown / Brun / Marrón / Braun / Bruin
Rosso / Red / Rouge / Rojo / Vermelho / Rot / Rood
Nero / Black / Noir / Negro / Preto / Schwarz / Zwart
N
L
Bianco / White / Blanc / Blanco / Branco / Weiß / Wit
Verde / Green / Vert / Verde / Grün / Groen
230V model
120V model

Fig. 5
mNO! NUNCA!
NO! NEVER!
Modelo carga* par velocidad alimentación potencia tiempo de
funcionamiento
vueltas final
de carrera protección longitud
(L)
Modelo carga* força velocidad alimentação potência tempo máximo de
funcionamento
voltas de fim
de curso proteção comprimento
(L)
Model load* torque speed power supply power working time limit switch
range protection length
(L)
Kg Nm rpm V/Hz W min. n° IP mm
* Valor calculado con eje Ø 40 mm - Valor calculado com rolo Ø 40 mm - Value calculated with roller Ø 40 mm
SHUT10 27 10 17 230/50 121 4 36 44 447
* Valor calculado con eje Ø 50 mm - Valor calculado com rolo Ø 50 mm - Value calculated with roller Ø 50 mm
SHUT20 35 20 15 230/50 145 4 22 44 450
SHUT40 80 40 15 230/50 198 4 22 44 500

ESPAÑOL
- 5 -
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Y DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
DE CUASI MÁQUINAS
Declaración en conformidad con las Directivas:
2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE
(MD) ANEXO II, PARTE B
El fabricante V2 S.p.A., con sede en
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italien
Declara bajo su propia responsabilidad que:
el automatismo modelo:
• SHUT10 (*), SHUT20 (*), SHUT40 (*)
Descripción: Servomotor electromecánico para estores y persianas
enrollables
• está destinado a ser incorporado en una estor / persiana
enrollable para constituir una máquina conforme
a la Directiva 2006/42/CE.
Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser
declarada conforme con las disposiciones de la directiva
2006/42/CE (Anexo II-A)
• es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las
Directivas:
Directiva de Máquinas 2006/42/EC (Anexo I, Capítulo 1)
Directiva de baja tensión 2014/35/EU
Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU
Directiva ROHS2 2011/65/EU
La documentación técnica está a disposición de la autoridad
competente bajo petición fundada en:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizada para firmar la presente declaración de
incorporación y a proporcionar la documentación técnica:
Antonio Livio Costamagna
Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, a 01/06/2015
(*) producto fabricado fuera de la UE para V2 S.p.A.
mADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación
• Siga todas las instrucciones: una instalación no correcta puede
provocar graves daños
• L’instalación debe ser hecha por técnicos especializados que
sepan atenerse a las normas de seguridad vigentes
• Para remplazar el cable de alimentacción del motor, dirigirse a
técnicos especializados
• No pinchar y no introducir tornillos por todo el largo del motor
• No poner el motor en contacto con liquidos.
• Evitar golpes, aplastamientos y caidas del motor.
• Eventuales daños o connexiónes equivocadas anularan la garantía
• Si se ha provisto un desbloqueo manual, el elemento
accionador debe ser instalado a una altura inferior a 1,8 m
•Antes de instalar el motor, quite todos los cables no necesarios
e inhabilite los equipos que no sean necesarios para la puesta
en movimiento
• Para la instalación de cortinas, es necesario mantener una
distancia horizontal de al menos 0,4 m entre la parte en
movimiento completamente desenrollada y cualquier objeto fijo
•El cable de alimentación no debe estar expuesto a la acción
directa de los rayos del sol o de la lluvia
• Asegúrese de que todos los accesorios sean fijados de modo
que el motor trabaja sin problemas mecánicos. La carga debe
ser equilibrada a la potencia del motor
•Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal
técnico especializado y operar en conformidad con las leyes
• No permita que los niños jueguen con los mandos fijos.
• Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños
• Controle frecuentemente la instalación para evitar
desequilibrios y signos de desgaste o daño en los cables y en
los muelles
• No utilice en caso de que sean necesarias reparaciones o
regulaciones
• Las partes en movimiento deben ser instaladas a una altura
superior a 2,5 m del suelo o de cualquier otro nivel que
permita el acceso
• El elemento accionador de un botón pulsador debe estar
situado directamente cerca del elemento movido pero lejos de
partes en movimiento e instalado a una altura mínima de 1,5 m
• Los mandos fijos deben ser instalados en una posición visible
• El dispositivo no puede ser utilizado en un ambiente exterior.
INSTALACIÓN
• Fijar los soportes Ga la pared o a la caja de soporte.
• Insertar la corona Asobre el ingranaje Bdel final de carrera
(fig. 1).
• Insertar la polea Csobre el pernio del motor D(fig.1).
• Insertar la pieza F sobre la polea C.
• Introducir completamente el motor en el tubo enrollable.
• Fijar el tubo enrollable con la polea de arrastramiento con
tornillo 4 x 10 (fig.2)
CONEXION ELÉCTRICA
• Prever al comienzo del circuito un secciónador bipolar con una
distancia de abertura por lo meno de 3 mm.
• No connectar más de un motor por cada tecla de comando.
• Para cambiar la dirección de rotación , invertir los cables
marrón y negro (fig.3).
REGULACIÓN FINAL DE CARRERA
• El sistema de final de carrera es de tipo electromecanico y por
el medio de un micro-switch corta l’alimentación del motor en
el momento que la persiana enrollable y la cortina alcanzan el
limite de abertura y cierre.
• El sistema de final de carrera es fijado en fabrica mas o meno
a 5 vueltas de corona.
• Para regular el limite de abertura y de cierre hay que intervenir
sobre los tornillos de regulación puestos en la cabeza del
motor por medio de un destornillador de plastico surtido en
dotación (fig. 4).
• Alimentar el motor y averiguar la direción de rotación de la
polea y/o de la corona, actuar sobre el tornillo de regulación
que tiene la flecha puesta en la misma dirección de la rotación
del motor (fig.4).
• Actuar sobre el tornillo de regulación en el sentido + para
aumentar la carrera del motor y actuar en el sentido – para
bajar la carrera del motor (fig.4).
• Invertir el sentido de rotación del motor y actuar sobre el
segundo final de carrera (fig.4).
• En caso de que al dar corriente al motor, éste no se mueva en
ningún sentido (o en uno de los dos sentidos) es posible que
los micros de final de carrera estén presionados. En ese caso,
intervenir sobre los tornillos de regulación correspondientes
puestos en la cabeza del motor mediante el destornillador de
plástico, girándolos hacia el + (sentido horario) varias vueltas
para darle recorrido.

PORTUGUÊS
- 6 -
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
E DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA
QUASE-MÁQUINA
Declaração em conformidade com as especificações
previstas nas Directivas: 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE
(EMC); 2006/42/CE (MD), ANEXO II, PARTE B
O fabricante V2 S.p.A., com sede em
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Declara sob a própria responsabilidade que:
O automatismo modelo:
• SHUT10 (*), SHUT20 (*), SHUT40 (*)
Descrição: Actuador electromecânico para toldos e estores
- Destina-se a ser incorporada em toldo/ estore para
constituir uma máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE.
A máquina não pode entrar em exercício antes de ser
declarada conforme às disposições da directiva 2006/42/CE
(Anexo II-A)
- É conforme aos requisitos essenciais aplicáveis das Directivas :
Directiva Máquinas 2006/42/EC (Anexo I, Capítulo 1)
Directiva baixa tensão 2014/35/EU
Directiva compatibilidade electromagnética 2014/30/EU
Directiva ROHS2 2011/65/EU
A documentação técnica está à disposição da autoridade
competente a pedido motivado junto à:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italia
A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de
incorporação e a fornecer a documentação técnica:
Antonio Livio Costamagna
Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2015
(*) produto fabricado fora da UE para V2 S.p.A.
mADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Ler cuidadosamente as instruções antes de iniciar a instalação
• Seguir todas as instruções: uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos
• A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado
respeitando as normas de segurança vigentes
• A substituição do cabo de alimentação do motor deve ser
efectuada por um pessoa qualificada
• Não furar nem inserir parafusos em todo o comprimento do
motor
• Não pôr o motor em contacto com líquidos
• Evitar golpes, alastramentos ou quedas do motor
• A garantia não cobre alterações feitas por pessoas não
qualificadas ou ligações incorrectas
• Se for fornecido um desbloqueio manual, o elemento
accionador tem de ser instalado a uma altura inferior a 1,8 m
•Antes de instalar o motor, retirar todos os cabos
desnecessários e desactivar os aparelhos que não sejam
necessários para fazer funcionar o sistema
• Para a instalação de estores, é preciso manter uma distância
horizontal de pelo menos 0,4 m entre a parte em movimento
totalmente desenrolada e qualquer objecto fixo
•O cabo de alimentação não deve estar exposto à acção directa
dos raios solares ou da chuva
•Certificar-se de que todos os acessórios foram fixados de
forma a que o motor funcione sem qualquer problema
mecânico. A carga deve ser equilibrada em relação à potência
do motor
•As ligações eléctricas devem ser efectuadas por um técnico
qualificado segundo as normas de segurança em vigor
• Impedir as crianças de jogar com os comandos fixos
• Manter os controlos remotos fora do alcance das crianças
• Controlar frequentemente a instalação para evitar sinais de
desgaste ou danificação dos cabos e molas
• Não utilizar o equipamento caso seja necessário efectuar
alguma reparação ou ajuste.
• As peças em movimento têm de ser instaladas a uma altura
superior a 2,5 m do chão ou a qualquer outro nível que
permita o acesso
• O elemento accionador de um botão deve ser colocado
directamente junto do elemento movimentado mas longe das
peças em movimento e instalado a uma altura mínima de
1,5 m
• Os comandos fixos devem ser instalados de forma visível
• O mecanismo não pode ser utilizado no exterior
INSTALAÇÃO
• Fixar a braçadeira Gna parede o na caixa do estore
• Inserir o anel Ana porca Bdo fim de curso (fig.1)
• Inserir a poleia Cno perno do motor D(fig.1)
• Inserir o particular Fna poleia C
• Inserir completamente o motor no tubo enrolador (fig.2)
• Fixar o tubo enrolador com a poleia de arrasto com parafuso
4 x 10 (fig.2)
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
• Instalar na linha de alimentação um seccionador bipolar com
uma distância de abertura de pelo menos 3mm· (fig.3)
• Não ligar mais de um motor por cada botão de comando
• Para mudar o sentido de rotação, inverter os condutores
castanhos e pretos (fig.3)
REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO
• O sistema de fim de curso é electromecânico e a través de um
micro-switch se interrompe a alimentação do motor quando o
estore ou a cortina alcança o limite de abertura e fecho
• O sistema de fim de curso é configurado em fábrica a
aproximadamente 5 voltas de anel
• Para regular os limites de abertura e fecho é necessário operar
sobre os parafusos de regulação na cabeça do motor mediante
a chave de fenda em plástico em dotação (fig.4)
• Alimentar o motor e observar o sentido de rotação da poleia
e/ou anel, operar sobre o parafuso de regulação com a seta
volta para o sentido de rotação do motor (fig.4)
• Operar sobre o parafuso de regulação para o “+” para
aumentar o percurso do motor, operar para o “–“ para reduzir
o percurso do motor (fig.4).
• Inverter o sentido de rotação do motor e operar sobre o
segundo fim de curso (fig.4)
• “no caso de ao dar corrente ao motor, este não se mova em
nenhum sentido (ou em um dos dois sentidos) é possível que
os micros de fim de curso estejam pressionados. Nesse caso,
intervir sobre os parafusos de regulação correspondentes
postos na cabeça do motor mediante a chave de plástico,
girando-os para o + (sentido dos ponteiros do relógio) várias
voltas para fazer mais curso.”

ENGLISH
- 7 -
EU DECLARATION OF CONFORMITY AND
DECLARATION OF INCORPORATION FOR
PARTLY COMPLETED MACHINERY
Declaration in accordance with the Directives: 2014/35/UE
(LVD); 2014/30/UE (EMC); 2006/42/EC (MD) APPENDIX II,
PART B
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
• SHUT10 (*), SHUT20 (*), SHUT40 (*)
Description: electromechanical actuator for awnings and
rolling shutters
- is intended to be installed on awnings and rolling shutters
to create a machine according to the provisions of the
Directive 2006/42/EC. The machinery must not be put into
service until the final machinery into which it has to be
incorporated has been declared in conformity with the
provisions of the Directive 2006/42/EC (annex II-A).
- is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directive ROHS2 2011/65/EU
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to provide
the technical documentation:
Antonio Livio Costamagna
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, 1st June 2015
(*) made in extra EU Countries on behalf of V2 S.p.A.
mIMPORTANT REMARKS
• Please read the instruction carefully before installation
• Follow all instructions, since incorrect installation can lead to
severe injury
• The installation must be done by a technician following the
safety norms in force
• Only apply to authorized personnel to replace the feeding
cable of the motor
• Do not pierce nor insert screws in the whole length of the
motor
• Avoid any contact of the motor with liquids
• Avoid to crush or knock over the motor
• Possible tampering or wrong connections are not covered by
guarantee
•If a manual release is provided, the actuating member is to be
installed at a height less than 1,8m
•Before installing the drive, remove any unnecessary cords and
disable any equipment not needed for powered operation.
•For installation for awnings, a horizontal distance of at least
0,4 m is to be maintained between the fully unrolled driven
part and any permanent object
•The power supply cable should not be exposed to sunlight or
rain directly
•Assure that all accessories have been fixed so that the motor
works without any mechanical problem. The loading weight
should be matched with the output power of the motor
•Electrical connection must be done by professional technicians
to operate in conformity with the rules
• Do not allow children to play with fixed controls
• Keeps remote controls away from children
• Frequently examine the installation for imbalance and sings of
wear or damage to cables and springs
• Do not use if repair or adjustment is necessary
• Moving parts of the drive must be installed higher than 2.5 m
above the floor or other level that could provide access to it
• The actuating member of a biased-off switch is to be located
within direct sight of the driven part but away from moving
parts. It is to be installed at a minimum height of 1.5 m
• Fixed controls have to be installed visibly
• The appliance can not be used in outside
INSTALLATION
• Fix the stirrup Gto the wall.
• Insert the crown Ain the driving wheel Bof the limit switch
(fig.1).
• Insert the pulley Con the pivot of the motor D(fig.1).
• Insert the copper pin Fon the pulley C.
• Insert completely the motor in the roll-tube (fig.2).
• Fix the roll-tube to the driving wheel with m 4 x10 screw
(fig.2).
ELECTRIC CONNECTIONS
• Operators must be installed with a bipolar switch with a
minimum contact clearance opening distance of at least 3mm
(fig.3).
• Do not connect more than one motor for every push-button
of command.
• Reverse the brown and black cables, in order to change the
direction of revolution (fig.3)
LIMIT SWITCH ADJUSTMENT
• The limit switches system is electromechanical and through a
micro-switch it interrupts the feeding of the motor when the
roller shutter or the awning reaches the limit of opening and
closing.
• The limit switches are pre-adjusted to approximately 5 crown
revolutions.
• To adjust the opening and closing limit is necessary to turn the
adjusting screw placed on the head of the motor through the
plastic screwdriver included in the box (fig.4).
• Feed the motor and observe the sense of rotation of the pulley
and/or of the crown ; turn the adjusting screw towards (+)
to increase the speed of the motor, turn the adjusting screw
towards (-) to decrease it (fig.4).
• Reverse the direction of revolution of the motor and operate
on the second limit switch (fig.4).
• In case that the motor is powered and it doesn’t move in
any direction (or one of the two directions), then is possible
the limit switches are pressed. In that case, use the plastic
screwdriver to turn the corresponding adjustment screws on
the head of the motor, turning them towards the + (clockwise)
several times to give it more race.

This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Engine manuals by other brands

Oriental motor
Oriental motor 2LSB10 operating manual

Turn Key
Turn Key LS3 installation guide

Vanguard
Vanguard 61E100 Operator's manual

Oriental motor
Oriental motor PKP Series operating manual

woodmizer
woodmizer LT70 Series Safety, Operation, Maintenance & Parts Manual

AOK
AOK A M35 PLUS L quick start guide

Oriental motor
Oriental motor PK Series operating manual

HunterDouglas
HunterDouglas MOTOLUX TURNILS 802343018 Programming instructions

woodmizer
woodmizer LT15 AL-KO Safety, Operation, Maintenance & Parts Manual

woodmizer
woodmizer G13 Safety, Operation, Maintenance & Parts Manual

CRRCpro
CRRCpro GF26I manual

woodmizer
woodmizer LT30 Super Safety, Operation, Maintenance & Parts Manual