Dirt Devil M084450 User manual

For quick reference, please record your vacuum
information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical barredora eléctrica Dirt Devil®.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) •Sitio Web: www.dirtdevil.com
PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE CAUSES
Cleaner won’t run 1. Battery not charged. 1. Charge battery. For first use, charge for
at least 24 hours.
2. Battery dead - won’t hold a charge. 2. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
3. Needs service. 3. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick up 1. Dirt cup is full. 1. Empty dirt cup.
2. Battery charge is getting weak. 2. Charge battery.
Dust escaping from 1. Dirt cup is full. 1. Empty dirt cup.
cleaner
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
•READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
•DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED
• WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING
• WARNING - THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
•Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
aservice center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
•Do not abuse the cord. Never carrythe charger by the cord or yank to disconnect from an
outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces.
Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work-
manship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of
warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
Ifthe vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service
Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your
name, address and telephone number.If you are not near a Warranty Station, call the factoryfor assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal®replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean-
er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau-
thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may
vary from state to state in the USA).
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts.
Small parts can present a choking hazard.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are
easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your cleaner by
the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model
number appears on the bottom of the cleaner.)
M
MO
OD
DE
ED
D’
’E
EM
MP
PL
LO
OI
I
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre
aspirateur aspirateur-balai électrique Dirt Devil®.
•Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela
composez le : 1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) •site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend des
petites pièces. Ces dernières présentent un
danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur)
N° de référence 1-113068-000 • 3/04
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la
información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113068-000 • 3/04
1. Saw Handle Grip
2. Handle (3 pieces)
3. On/Off Button
4. Brushroll
5. Dirt Cup
6. Charger
7. Dirt Cup Release
Button
8. Charger Indicator
Light
9. Charger Inlet
1. Assemble handle tubes first by inserting the end of one
into the end of another.
2. Insert handle tube assembly into base.
3. Assemble saw handle grip last to avoid incorrect
assembly.
HOW TO ASSEMBLE
HOW TO OPERATE
Press the power on/off button once
to turn on. Press again to turn off.
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
FRONT SIDE
HOW TO EMPTY DIRT CUP
Empty contents into
wastbasket by press-
ing the dirt cup door
release button locat-
ed on the top of the
dirt cup. Door will
swing open.
1.
Return dirt cup to
the base.
CHARGING
Connect wall charger to
the outlet. Plug charger end into the side
of the unit. NOTE: The indicator
light will come on to indicate
that the appliance is charging.
NOTE: Only use charger supplied by Royal Appliance Mfg.
to recharge.
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
1.
IMPORTANT:FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
Part Number 1-113068-000 • 3/04
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
•RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
• MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE
•AVERTISSEMENT - LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
Grasp dirt cup handle
and pull up and out
of base.
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’IN-
CENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le chargeur ne
fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si on l’a laissé à l’extérieur,
ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Appelez le
1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cor-
don. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le
débrancher. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il
s’appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou
de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
•Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
•Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
•Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier. N’aspirez aucun liquide inflammable ou
combustible, par exemple de l’essence ; n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
•Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d’une
solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiate-
ment la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à
l’eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: RETOURNEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTRE ASPIRATEUR
BATTERY DISPOSAL
NOTE: You must never use ordinary batteries for replacement, as these may leak and cause damage.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED
OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF
NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL
WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING
AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. Upon removal, cover the
battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or
remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
WARNING:
!
1. 2. 3.
1
2
3
7
6
4
5
Charger Inlet
1. 2.
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NM
MA
AN
NU
UA
AL
L
•Please read these instructions carefully before using your
Dirt Devil®Powered Sweeper.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
Charge
Indicator
Light
BACK
8
9
CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée de Style Scie
2. Poignée (3 Pièces)
3. Bouton Marche / Arrêt
4. Rouleau-brosse
5. Godet à poussière
6. Chargeur
7. Bouton de dégagement
du godet à poussière
8. Voyant Lumineux
du Chargeur
9. Entrée pour le Chargeur
AVANT CÔTÉ
1
2
3
7
6
4
5
ARRIÈRE
8
9
1. Assemblez d’abord les tubes de la poignée en les
insérant bout à bout.
2. Insérez l’ensemble des tubes de la poignée dans
la base.
3. Pour un assemblage correct, assemblez la poignée de
style scie en dernier.
ASSEMBLAGE
CHARGEMENT
Connectez le chargeur
mural à la prise de
courant.
Connectez l’autre extrémité du
chargeur au côté de l’unité.
REMARQUE : Le voyant lumineux
s’allume pour indiquer que
l’appareil se charge.
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement
le chargeur fourni par Royal Appliance Mfg. Co.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ
L'APPAREIL PENDANT 24 HEURES.
1.
Entrée pour le Chargeur
1. 2. Voyant
lumineux
du charger
Your cleaner contains a protective device to shut off the motor to avoid overheating. If
this happens, turn switch off. Inspect the unit for blockage. Empty the dirt container
and make sure the brushroll is free of threads or hair. Once blockage is removed,
switch the unit on. If the unit does not turn on, turn unit off and call customer service,
1-800-321-1134. NOTE: if you question the condition of the unit call customer sevice,
1-800-321-1134.

ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
•SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA – ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES
DE USARLA
• ADVERTENCIA - LOS CORDONES, ALAMBRES Y / O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIEN-
TO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE
USARLA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
•No cargue la unidad en exteriores.
•No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un
niño o cerca de niños.
•Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
•No utilice el cargador con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si la aspiradora
o el cargador no trabajan como debieran, se han caído, dañado, dejado en exteri-
ores o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección.
Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su
domicilio.
•No maltrate el cordón eléctrico. Nunca transporte el cargador tomándolo del
cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente;
en vez de ello, sujete el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cordón
eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas
o rebordes agudos. No cierre la puerta atrapando el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
•Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las
baterías ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier manten-
imiento o limpieza de rutina.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
•No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigar-
rillos, cerillos o cenizas calientes.
• Tenga más cuidado cuando limpie escaleras.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina,
ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si
el líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la
piel (1) lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un
ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos,
enjuáguelos de manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos.
Busque atención médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar acci-
dentes de tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA
PROBLÈME POSSIBLE REASONS POSSIBLE CAUSES
L’appareil ne 1. Les piles ne sont pas chargées. 1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil
fonctionne pas pour la première fois, chargez les piles
pendant au moins 24 heures.
2. Les piles sont à plat, elles ne peuvent 2. Apportez l’appareil à un centre de service
pas maintenir la charge. ou téléphonez au 1-800-321-1134.
3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil à un centre de service
ou téléphonez au 1-800-321-1134.
L’appareil n’aspire pas 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière.
2. La charge des piles est faible. 2. Rechargez les piles.
De la poussière 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière.
s’échappe de l’aspirateur
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE AGRÉÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires RoyalMD
autorisés. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge
du propriétaire de l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées
et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs RoyalMD autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le
numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’aspirateur).
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES CAUSAS
La aspiradora no 1. La batería no está cargada. 1. Cargue la batería. Para el primer uso,
funciona cárguela al menos durante 24 horas.
2. La batería está muerta, no 2. Llévela a un Centro de Servicio o llame
acepta carga. al 1-800-321-1134.
3. Necesita servicio. 3. Llévela a un Centro de Servicio o llame
al 1-800-321-1134.
La aspiradora 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo.
no funciona 2. Se está acabando la carga de la batería. 2. Cargue la batería.
El polvo sale de 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo.
la aspiradora
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor, Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano
de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garan-
tía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de
manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier
Estación Autorizada ROYAL®de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del proble-
ma, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se
encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 /
CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspi-
radora. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre
reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos tam-
bién. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIOS AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto uti-
lizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal®o en
otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando
pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES
DE DAR SERVICIO.
DESECHO DE LA BATERÍA
NOTA: Nunca debe usar baterías ordinarias como reemplazo, debido a que pueden presentar fugas y causar.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE
SER DESECHADA DE MANERA APROPIADA. LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES O FEDERALES PUDIERAN PROHIBIR EL DESECHO DE
BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA, CONSULTE
A LA AUTORIDAD LOCAL DE LA BASURA PARA OBTENER INFORMACIÓN
CON RESPECTO A LA DISPONIBILIDAD DE OPCIONES DE RECICLADO Y /
O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIÓN
DEL RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8-BATTERY.
Cubra las terminales de las baterías con cinta adhesiva bien resistente una vez que las haya sacado.
No intente dañar o desarmar las baterías ni sacar ninguno de sus componentes. Las baterías de
níquel-cadmio deben reciclarse o desecharse de forma apropiada. Además, nunca toque las terminales
con objetos metálicos y/o partes del cuerpo para evitar cortocircuitos. Manténgalas alejadas de
los
niños. No cumplir con estas advertencias puede traer como resultado incendios y/o lesiones graves.
IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, NETTOYEZ APRÈS
CHAQUE UTILISATION.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrica-
tion à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’aspirateur pour déterminer la durée de
la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’aspirateur tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement
toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous
garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’o-
rigine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région,
appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’aspira-
teur. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne couvre
pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous ayez d’autres
droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
MISE AU REBUT DES PILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
ÉLIMINER LE BLOC-PILES EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE
MIS AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES
ET RÉGIONALES PEUVENT INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICK-
EL-CADMIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE
GESTION DES DÉCHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES
OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR
DES INFORMATIONS À PROPOS DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE
RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne
tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les
piles au nickel-cadmium doivent être recyclées ou mises au rebut convenablement. De
même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques et (ou) toute par-
tie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des
enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou)
de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
!
ADVERTENCIA:
!
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN
CARACTERÍSTICAS
1. Empuñadura de
Ajuste Variable
2. Asa (3 piezas)
3. Botón de
Encendido / Apagado
4. Cepillo giratorio
5. Recipiente de polvo
6. Cargador
7. Botón de liberación de
recipiente de polvo
8. Luz Indicadora de
Carga
9. Entrada del Cargador
PARTE FRONTAL
1
2
3
7
6
4
5
POSTERIOR
8
9
1. Ensamble primero los tubos del asa al insertar el
extremo de uno en el extremo de otro.
2. Inserte el conjunto de tubos del asa en la base.
3. Ensamble la empuñadura de ajuste variable al
final para evitar un ensamblaje incorrecto.
CÓMO ENSAMBLAR
CÓMO FUNCIONA
Oprima una vez el botón de
encendido / apagado para encen-
derla. Oprímalo nuevamente para
apagarla.
CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE DE POLVO
Vierta el contenido en
un basurero al oprim-
ir el botón de lib-
eración de la puerta
del recipiente de polvo
localizado en la parte
superior del mismo.
La puerta se abrirá.
1.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la base.
CARGA
Conecte el cargador de
pared a la toma de
corriente.
Conecte el extremo del car-
gador en la parte lateral de la
unidad. NOTA: La luz indi-
cadora se encenderá para
indicar que el aparato se está
cargando.
1.
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LÍMPIELA DESPUÉS DE CADA USO.
Saque el recipiente
de polvo hacia arriba
y afuera de la base.
1. 2. 3.
1. 2.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Appuyez une fois sur le bouton
marche/arrêt pour mettre en
marche. Appuyez une nouvelle fois
pour arrêter l’appareil.
COMMENT VIDER LE GODET À POUSSIÈRE
Videz le contenu dans
une poubelle en
appuyant sur la trappe
de dégagement du
godet à poussière
siuée en haut du
godet. La trappe piv-
ote et s’ouvre.
1.
Remettez le godet à
possière sur la base.
Saisissez le godet à
poussière et tirez-le
vers le haut pour le
dégager de la base.
1. 2. 3.
PARTE LATERAL
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador
suministrado por Royal Appliance Mfg.
CÁRGUELA DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA POR
PRIMERA VEZ.
Entrada del Cargador
Luz Indicadora
de Carga
Other Dirt Devil Blower manuals

Dirt Devil
Dirt Devil PD10005 User manual

Dirt Devil
Dirt Devil EXPRESS M366 User manual

Dirt Devil
Dirt Devil Akku Blitz User manual

Dirt Devil
Dirt Devil DUPLEX User manual

Dirt Devil
Dirt Devil collector of garbage User manual

Dirt Devil
Dirt Devil Sonic sweeper M666 User manual

Dirt Devil
Dirt Devil DUPLEX User manual

Dirt Devil
Dirt Devil M084460 User manual
Popular Blower manuals by other brands

Homelite
Homelite ZR08107 Operator's manual

Stihl
Stihl BG 56 instruction manual

Dolmar
Dolmar PB-7600.4 Spare parts list

ATIKA
ATIKA KLS 1600 - Original instructions, safety instructions, spare parts

Little Wonder
Little Wonder OPTIMAX 9131-00-01 Technical manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2400407 user manual