Dirt Devil HDG600 User manual

Platinum Force Steamer
HDGGOO
Instruction Manual
Page
1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
READALL INSTURCTIONSBEFORE USING YOUR
STEAM CLEANER. USE ONLY AS DIRECTED.
Steam can burn. Do not point any attachmentat anytime at people or pets.
Steam is very HOT and will burn skin. Do not place handslfingersor any
other body part near the steam.
Keep away from children and pets. Steam Cleaner is not a toy.
Steam Cleaner may cause injury, severe bums, electrical shock or even death if
used improperly.
Fill water container with water or distilled water ONLY. Use of any other
liquids/chemicalsmay damage the unit or cause injury.
The Steam Cleaner is an electrical appliance. Do not submerge the unit or any
of the parts in water. Do not operate the Steam Cleaner with wet hands, without
shoes or while standing in water or on a wet surface.
Do not operate Steam Cleaner without water. This will damage the heating
unit.
Tum off and unplug the Steam Cleaner when empty, allow cooling for
10
minutes, before refilling reservoir with proper amount of tap water.
Do not change attachments while the unit is on. Do not touch nozzles or
change attachments before you
turn
off the power switch and allow the Steam
Cleaner to cool down for
10
minutes.
Use power cord only in standard
3
prong grounded outlets.
Always use the handle when carrying, moving or using your Steam Cleaner.
Never pull or lift Steam Cleaner by power cord.
If your Steam Cleaner is dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
have a qualified appliance repairperson check it before you use it.
Store Steam Cleaner after the unit has cooled down for
10
minutes. Do not put
away while the unit is still hot. Storein a cool, dry area.
Never operate Steam Cleaner if the steam opening is blocked.
Use only the Steam Cleaner attachments/accessories included in this package or
for this product. The use of any other attachments may damage the unit or
cause injury.
Never use with a damaged cord or plug.
Keep the power cord away hom heated surfaces.
Do not close door on cord or pull around sharp edges this could cause the cord to
become punctured or damaged, and could result in injury.
Part# 1-113824-000 Page
2

Do not fill the water container with water overflow.
Donot unplug by pulling or tugging onthe cord. Grasp the plug with dry hands
to remove the plug from the outlet.
Never leave the Steam Cleaner unattended while plugged in. Turn switch off
and unplug the cord when not in use.
Do not steam clothingwhile it is on your body.
Always keep your work area well lighted.
Nozzles tips will get hot during usage. Do not touch the hot surface.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to
the user. Correct voltage is listed on the rating label.
Use only
15
amp UL or CUL rated extension cords. Extension cords rated for
less amperage may overheat. Use basic safety precautions so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check
appliance before each use by holding it away from body operating button.
Use appliance only for its intended use. Do not use outdoors.
Never discharge steam towards people, animals, plants, and equipment with
electrical components.
To reduce the likelihoodof circuit overload, do not operate anotherhigh wattage
appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutelynecessary,use only a grounding type 3-wire
cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliancemust be grounded.If it should malfunction or breakdown,
groundingprovides a path of least resistance for electricity to reduce
therisk of electric shock. This appliance is equippedwith
a
cord having
an equipment-groundingconductor and grounding plug. The plug must be
inserted into an outlet that is properly installed and grounded in accordancewith
all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment-groundingconductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installedby a qualified electrician.
Page
3

WARN
I
NG
:
TO
reducethe risk of fire, electricshock
-
Use indoorsonly.
For Household use only.
Any
servicing other than that recommended in the instruction manual should be
performed by an authorized service facility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
plot
lrght
water
conta~ner
nozzle
cao
/
large
brush
small
brush
Page
4

TO TURN THE STEAM CLEANER ON
Make sureyour Steam Cleaner is unplugged.
Detach the water container. Unscrew the cap fi-om the water container. Fill
water container with warm tap water. Tighten securely.
USE TAP WATER
or
DISTILLED WATER ONLY. DO NOT OVEWILL THE WATER
CONTAINER.
Replace cap and fasten the water containerto main body until it
locks into place.
Place desired Attachment on Steam Cleaner by inserting into nozzle cap and
rotatingto the locked position.
Plug Steam Cleaner Power Cord into any standard
3
prong grounded outlet.
Power on the Steam Switch. Power IndicatorLight will go on when the heater is
heating.
Allow approximately
30
seconds for Steam Cleaner for pre-heating. The Pilot
Light will go off when the heater is ready.
Turn on the steamby pressing the SteamTrigger as needed.
Begin using Steam Cleaner by pointing Attachment at areas you want to clean,
pressing the SteamTrigger to activate steam while loosening dirt and grime with a
back and forth motion, directing the steam as necessary.
Simply brush steamed areas clean when using Brush attachment.
TO TURN THE STEAM CLEANEROFF
Turn the Steam Cleaner off by releasing the Steam Trigger and then unplugging
the Power Cord from the power outlet.
Theunit will take ten minutes to cool down.
Empty excess water from the water container. Then, storein a cool, dry place.
REMEMBERTO LET THE STEAM CLEANER
COOL FOR
10
MINUTES BEFORE CHANGING ANY ATTACHMENTS
Page
5

TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM: NO POWER
1.
Make surepower plug is plugged in.
2.
Check forpower at 120-voltpower receptacle.
PROBLEM:NO STEAM
1.
Checkthe water level of water container.
2.
Make surepower plug is plugged in.
For Customer Service
Call 1-800-321-1134
(USA
&
Canada)
WARRANTY
The Steam Cleaner is warranted to be free from defective material and workmanship
for
5
years from date of purchase. Any defectiveparts will be repaired or replaced,
providingthe SteamCleaner showsno signs of misuse or the use of anything other
than distilled water. This warranty doesnot apply to damage in transit, accident,
misuse or abuse following sale.
Page
6

Nettoyeur vapeur
Platinum Force
HDGGOO
Notice dSutilisation
Page
7

CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
LISEZTOUTES LESINSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE
NETTOYEUR VAPEUR. RESPECTEZ
A
LA LETTRE LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
La vapeur peut causer des brQlures. Ne dirigez jamais un accessoire vers
des personnes ou des animaux.
Lavapeur dbgagCeest extremement CHAUDE et brQlerapeau. Ne placez
jamais les mainslles doigts ou d'autres partie u corps prks de la vapeur.
Tenez l'appareil hors de port6e des enfants et des animaux. Le nettoyeur
vapeur n'est pas unjouet.
Le nettoyeur vapeur peut causer des blessures, des br6lures graves,
l'Clectrocution, voire la mort s'il n'est pas utilisC correctement.
Remplissez le rbservoir d'eau UNIQUEMENT avec de l'eau de robinet ou
de I'eau distillke. L'utilisation de tout autre liquide/produits chimiques
peut endommager l'appareil ou causer des blessures.
Le nettoyeur vapeur est un appareil klectrique. N'immergez ni l'appareil ni
ses pikces dans l'eau. Ne manipulez jamais le nettoyeur vapeur avec les
mains mouillCes, sans porter de chaussures, en etant dans l'eau ou sur un sol
mouillk.
N'utilisez pas le nettoyeur vapeur sans eau. Cela endommagera I'e16ment
chauffant.
Arretez et debranchez le nettoyeur vapeur lorsqu'il est vide, et laissez-le
refioidir pendant
10
minutes avant de remplir le reservoir avec la quantite
nCcessaire d'eau de robinet.
Ne remplacez pas les accessoires lorsque l'appareil est en marche. Ne
touchez pas le suceur et ne remplacez pas les accessoires avant d'avoir mis
l'interrupteur sur arret, et laissC le nettoyeur vapeur refioidir pendant
10
minutes.
Branchez le cordon d'alimentation uniquement dans des prises de terre
standard
a
3
broches.
Utilisez toujours la poign6e lorsque vous transportez, dCplacez ou utilisez le
nettoyeur vapeur. N'utilisez jarnais le cordon d'alimentation pow tirer ou
souleverle nettoyeur vapeur.
Si le nettoyeur vapeur est tombe, est endommagC, s'il a kt6 laissC
a
l'extCrieur
ou s'il est tomb6 dans l'eau, demandez
a
un
rCparateur d'appareils mCnagers
de leverifier avant de l'utiliser.
Part#
1
-
1
13
824-000
Page
8

Laissezrefroidir le nettoyeur vapeur pendant 10minutes avant de le ranger. Ne
rangez pas l'appareil s'il est chaud. Rangez l'appareil dans un endroit frais et
sec.
N'utilisez jamais le nettoyeur vapeur si l'orifice de sortie de la vapeur est
obstmC.
N'utilisez que lesaccessoiresconquspour ce nettoyeur vapeurou ceuxinclusdans
cet emballage. Tout autre accessoire peut endommager l'appareil ou causer
des blessures graves.
N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon sont endommag6s.
~loi~nezle cordond'alimentation des surfaces chauffkes.
Ne
fermez pas de porte sur le cordon et ne le tirez pas sur des coins tranchants
car cela pourrait le percer et l'endornmager, et ainsi causer des blessures.
Ne faitespas deborderl'eau lorsquevous remplissez le reservoir d'eau.
Ne dCbranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour dCbranchez
l'appareil, saisissezla fiche en ayant les mains seches.
Ne laissez jamais le nettoyeur vapeur sans surveillance lorsqu'il est branch&
Mettez l'interrupteur sur arret et dkbranchezl'appareil si vous ne l'utilisez pas.
Ne nettoyezpas de vetements a la vapeur pendant que vous lesportez.
Veillez a disposerd'un bon kclairage
a
l'endroit ou vous travaillez.
Les extrCmitCs des suceurs chauffent pendant l'utilisation de l'appareil. Ne
touchez pas les surfaceschaudes.
L'utilisation d'une tension inadiquate peut endommager le moteur et blesser
l'utilisateur. La tension adCquate est indiquCe sur la plaque signalktique.
Utilisez uniquement des rallonges UL ou CUL.pour une intensit6 de
15
amperes.
Des rallonges pour une intensit6 infkrieurepeuvent provoquer une surchauffe.
Prenez les prkcautions de base pour Cviter de trkbucher sur le cordon ou de le
tirer.
Pour rkduire le risque de contact avec l'eau chaude sortant des Cvents
a
vapeur,
verifiez l'etat de l'appareil avant chaqueutilisationen l'eloignant du corps.
N'utilisez pas l'appareil
a
d'autres fins que l'usage prCconisC. Ne l'utilisez pas
a
l'exterieur.
Ne projetezjamais la vapeur vers des personnes, des animaux, des plantes ou des
appareils Clectriques
Pour rCduire le risque d'une surchargede circuit,n'utilisez pas un autre appareil
mCnager de puissance ClevCe sur lem&mecircuit.
Sivous devez utilisezune rallonge, n'utilisez qu'un cordonpour prise de terre
a
3
broches.
Page
9

INSTRUCTIONSDE MISE
A
LA TERRE
Cet appareildoit Ctre mis
a
la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise
a
la terre offreun conduit de moindre resistance au courant
Clectriquece qui rCduit les risques d'Clectrocution. Cet appareil est CquipC
d'un cordon d'alimentation
muni d'un conducteurde mise
a
la terre et d'une prise mise
a
la terre. La
fiche doit Ctre branchCe swune prise installie correctement et mise
a
la terre
en vertu de tous les rkglements locaux et 1Cgislationsen vigueur,
DANGER
:
Si le conducteurde mise
a
la terren'est pas bien connecte,vous
pouvez vous tlectrocuter. Consultez un ClectricienqualifiC ou un technicien
spCcialisC si vous n'Ctes pas skque la prise est correctementmise
a
la terre..
Ne modifiezjamais la fiche foumie avec l'appareil
-
Si ellen'est pas
compatible avec votre prise murale, demandez
A
un
ClectricienqualifiC
d'installer une prise compatible.
Page
10

OAVERTIsSEMENT
:
Afin dlCviter tout risque d'incendie,
d'Clectrocution, n'utilisezcet appareil qu'allintCrieur.
0
Pour utilisation domestiqueuniquement.
0
Tout autre entretien ne figurant pas dam les entretiens recornmandes dans le
manuel d'instruction doit &re effectuepar un centred'entretien autorisk.
>>VEUILLEZCONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Bouton de verrouillage du reservoir
Voyant
Bouchon du suceur
Page
11
Grande Brosse
f
Petite Brosse

MISE EN MARCHE DU NETTOYEUR VAPEUR
1.
Assurez-vous que le nettoyeur vapeur est dCbranchC.
2.
Retirez le rkservoir d'eau. DCvissez le bouchon qui se trouve sur le rCservoir
d'eau. Remplissez le rCservoir d'eau avec de l'eau chaude de robinet. Serrez
solidement.
UTILISEZ UNIQUEMENT DE L'EAU DE ROBINET
ou
de
L'EAU DISTILLEE. VEILLEZ A NE PAS FAIRE
DEBORDER
L'EAU
DU R~SERVOIR.
Replacez le bouchon et senez le rkservoir d'eau sur le corps
de l'appareil jusqu'a ce qu'il soit verrouillC.
3.
Installez l'accessoire souhait6sur le nettoyeur vapeur en l'indrant dans lebouchon
du suceur et en le faisantpivoter pour le verrouiller.
4.
Branchez le nettoyeur vapeur sur une prise standard de mise
a
la terre
a
3
broches.
Mettez l'intempteur en marche. Le voyant s'allume lorsque 1'ClCment chauffant
est activk.
5.
Laissez le nettoyeur vapeur prichauffer pendant environ 30 secondes. le voyant
s'6teint lorsque le nettoyeur vapeur est prCt
a
l'emploi.
6.
Utilisez la vapeur selon vos besoins en appuyant sur la gichette vapeur.
7.
Cornrnencez
a
utiliser le nettoyeurvapeur en dirigeant l'accessoire sur l'endroit que
vous souhaitez nettoyer. Appuyez sur la gichette pour relicher la vapeur, et passer
l'appareil avec
un
mouvement de va-et-vient, en dirigeant la vapeur sur la zone
a
nettoyer.
8.
Lorsque vous utilisez la brosse comme accessoire, brossez simplement les zones
a
la vapeur.
1.
ArrCtez le nettoyeur vapeur en relichant la gichette vapeur, puis dkbranchez
l'appareil.
2.
L'appareil refroidit en 10minutes.
3. Videz l'eau non utilisCe dureservoir. Puisrangez l'appareil dansun endroit frais et
sec.
N'OUBLIEZ PAS DE LAISSER REFROIDIR LE NETTOYEUR VAPEUR
PENDANT
10
MINUTESAVANT DE REMPLACER TOUT ACCESSOIRE
Page
12

PROBLEME
:
L'APPAREIL N'EST PAS
ALIMENTE
1.
Assurez-vous que I'appareilest branche.
2. VCrifiez le courant sur le connecteur d'alimentation
120
volts.
PROBLEME
:
IL N'Y A PAS DE VAPEUR
1.
VQifiez le niveau d'eau du reservoir.
2.
VCrifiez que la prise du cordon est branchke.
Pour obtenir des filtres de rechange,veuillez tklkphoner au 1
800 321-1134 (~tats-~niset Canada).
GARANTIE
Le nettoyeur vapeur est garanti de tout vice de materiau et de fabrication pendant
5
annCes
a
compter de la date d'achat. Toute pikedefectueuse serarCparte ou remplacCe
a
condition que le nettoyeur vapeur ne prCsente aucun signe d'utilisation abusiveou
d'utilisation d'un liquide autre que de l'eau distillee.Cette garantiene s'applique pas
aux dommagesconsecutifs au transport de l'appareil,
a
un accident ou
ii
une utilisation
abusive apris son achat.
Page
13

Page
14

Generador de vapor
Platinum Force
HDGGOO
Manual de Instrucciones
Page
15

INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
LIMPIADORA
CON
VAPOR.
USELA
SOLAMENTE
COMO
SE
INDICA.
El vapor puede quemar. En ningun momento apunte a una persona o
mascota con un accesorio.
El vapor esta muy CALIENTE y quemara la piel. No ponga las
manosldedos o ninguna otra parte del cuerpo cerca del vapor.
Mantengala alejada de 10s nifios
y
mascotas. La limpiadora con vapor no es un
juguete.
Si no se usa adecuadamente la limpiadora con vapor puede causar lesiones,
quemaduras serias, choqueelectric0 o incluso la muerte.
Llene el recipiente de agua con agua del grifo o destilada SOLAMENTE.
El uso de cualquier otro liquidolproducto quimico puede daiiar la unidad o
provocar lesiones.
La limpiadora con vapor es un aparato electrico. No sumerja la unidad ni
ninguna de sus piezas en el agua. No haga funcionar la limpiadora con vapor
con las manos mojadas, sin zapatos o mientras esta parado en el agua o una
superficiemojada.
No haga funcionar la limpiadora con vapor sin agua. Hacerlo dafiara la unidad
calentadora.
Apague
y
desconecte la limpiadora con vapor cuando estk vacia. Deje que se
enfi-ie durante
10
minutos antes de llenar el tanque con la cantidad adecuada de
agua del grifo.
No cambie 10s accesorios mientras la unidad esta encendida. No toque las
boquillas ni cambie 10s accesorios antes de apagar el interruptor de corriente
y
dejar que la limpiadora con vapor se enfi-iedurante
10
minutos.
Use el cordon elkctrico solamente en tomas de corriente estandar de
3
clavijas
con conexion a tierra.
Siempre utilice el asa cuando transporte, mueva o use la limpiadora con vapor.
Nunca tire o levante la limpiadora con vapor del cordon electrico.
Si la limpiadora con vapor se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en
agua,haga que la inspeccioneun tecnico cualificado antes de volverla a usar.
Part#
1
-
1
13
824-000
Page
16

Guarde la limpiadora con vapor despues de que la unidad se haya enfiiado
durante
10
minutos. No la guarde mientras esta todavia caliente. Guardela en
un area seca
y
fiesca.
Nunca haga hncionar la limpiadora con vapor si la abertura del vapor esta
bloqueada.
Use solamente 10s accesorios de la limpiadora con vapor incluidos en este
paquete o para este producto. El uso de cualquier otro accesoriopuede daiiar la
unidad o provocar lesiones.
No la utilice con el cordonelectric0o la clavija daiiados.
Mantenga el cordon electric0 lejos de superficiescalientes.
No cierre la puerta en el cordon elkctrico ni tire del mismo alrededorde rebordes
agudos. Esto puede causar que el cordon se daiie o perfore, lo que puede
ocasionarlesiones.
No llene el recipiente de agua con agua de desagiie.
No la desconecte tirando del cordon elkctrico. Tome el enchufe con las manos
secaspara quitarlo de la toma de corriente.
Nunca deje la limpiadora con vapor desatendida mientras esta enchufada.
Apague el interruptor
y
desconecteel cordon elkctrico cuandono la esta usando.
No echevapor en la ropa cuandola tiene en el cuerpo.
Siempremantenga bien iluminada su area de trabajo.
Los extremos de las boquillas se calentarhn durante el uso. No toque la
superficiecaliente.
Usar el voltaje inapropiadopuede resultar en daiio a1 motor
y
posibles lesiones a1
usuario. El voltaje apropiadoesta listado en la placa de la limpiadora.
Use solamente extensiones elkctricas de
15
amp con clasificacion UL o CUL.
Las extensiones electricas con menos amperaje pueden recalentarse. Use
precauciones de seguridad basicas para que no se pueda tirar del cordon ni
tropezarse con el mismo.
Parareducirelriesgo decontact0conel agua calienteque salepor lasaberturasdel
vapor, inspeccioneel aparato antesde cadauso manteniendoloalejadodel cuerpo.
Use el aparato solopara el uso para el que
he
diseiiado.No use la unidad en
exteriores.
Nunca deje que el vapor salga en direcciona las personas, animales,plantas y
equipocon componenteselectricos.
Para reducir la posibilidadde sobrecargadel circuito,no haga funcionarotro
aparato con alto voltaje en el mismo circuito.
Siuna extensionelkctrica es absolutamentenecesaria,utilice solamenteun cordon
detierra de
3
alambres.
Part#
1-1
13824-000 Page 17

INSTRUCCIONES
DE
CONEXION
A
TIERRA:
Este aparatodebetener conexion a tierra. En caso de averia o ma1
funcionamiento,la conexion a tierra proporcionauna ruta de menor resistencia
para corrienteelkctrica a fin de reducir el riesgo de choque elkctrico. Este aparato
esta equipadocon un cordon elCctrico con un conductorde conexiona tierra del
equipo
y
un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debeinsertarseen una toma
de corriente,correctamente instalada
y
con conexiona tierra, seghtodos 10s
codigos
y
disposicioneslocales.
PELIGRO:
Una
conexionincorrectadel conductor de conexiona tierra del
equipopuede resultar en un riesgo de choque elkctrico. Comuniquese conun
electricistacualificadoo con el tkcnico de serviciosi no esta seguro si la toma de
corrientetiene una buena conexion a tierra. No modifique el enchufe
proporcionado con el aparato. Si Cste no encaja en la toma de corriente,solicitea
un electricistacualificadola instalacionde una toma de corriente apropiada.
Page
18

ADVERTENCIA:
usela en interiores solamente para reducir el
riesgo de incendio
y
choque elkctrico.
Para uso domCsticosolamente.
Cualquier otro servicio que no sea el recomendado en el manual de instrucciones,
debe ser realizado por una instalaci6nautorizada de servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
boton de cierre del recipiente
cepillo grande
I
cepillo pequeiio
Page
19

ENCENDIDO DE LA LIMPIADORA CON VAPOR
1.
Asegiu-eseque la limpiadora con vapor este desconectada.
2.
Quite el recipiente de agua. Desenrosque la tapa. Llenelo con agua tibia del
grifo. Ajustelo bien.
USE AGUA DEL GRIFO
0
DESTILADA
SOLAMENTE. NO SOBRELLENE EL RECIPIENTE DE AGUA
.
Coloque la tapa y fije el recipiente de agua a1 cuerpo principal hasta que quede
trabado en su lugar.
3.
Coloque el accesorio deseado en la limpiadora convapor insertandoloen la tapa de
la boquilla y girandoloa la posicion de traba.
4.
Conecte el cordon electrico de la limpiadora con vapor en una toma de corriente
estandar de
3
clavijas con conexion a tierra. Active el intemptor de vapor. La
luz indicadora de potencia se encenderacuandoel calentadorestC calentando.
5.
Toma aproximadamente
30
segundos que la limpiadora con vapor se precaliente.
La luz piloto seapagara cuando el calentadoreste listo.
6.
Active el vapor apretando el activadorde vapor segun sea necesario.
7.
Para usar la limpiadoraconvapor comiencepor apuntarel accesorioa las areas que
quiere limpiar. Apriete el activadorde vapor para que salga el vapor que aflojarhel
polvo y la suciedad.Muevalahacia atrasy hacia adelantedirigiendoel vapor segun
sea necesario.
8. Para limpiar las areas donde haya echado vapor, simplemente cepillelas con el
accesoriode cepillo.
APAGADO DE LA LIMPIADORA CON VAPOR
4.
Apague la limpiadora con vapor soltando el activador de vapor. Luego desconecte
el cordon electrico de la toma de corriente.
5.
Tomara diez minutos para que la unidad se enfrie.
6.
Vacie el agua que haya quedado en el recipiente de agua. Guardela en un lugar
seco
y
fresco.
Page
20
Table of contents
Languages: