12 17
LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelength
ofwarrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectiveparts
freeofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYAL®AuthorizedSales&Warranty
ServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsales
receiptandyourname,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactory
forassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal®replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstateto
stateintheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaître
laduréedelagarantieet conserverlereçud’achatd’originepourjustifier la date d’entrée en vigueur de la
périodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratu-
itementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeou
deréparationautorisésousgarantiedeROYALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladate
d’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentre
deréparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.
N’utilisezquelespiècesderechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusage
abusifdel’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnon
autorisées.Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autresdroits.(Lesautres
droitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesode
manodeobraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproducto
paraconocerladuración de la garantía yguardesu recibo de compra original paravalidarel comienzo del
períododegarantía.
Sielproductopresentaalgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquier
piezadefectuosasincargo.LamáquinacompletadebeentregarseconenvíoprepagadoacualquierEstaciónde
mantenimientodelagarantíayventasautorizadadeROYAL®.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,la
fechadecompra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestá
lejosdeunaEstacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCanadá:1-800-321-1134.
UseúnicamentepiezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelpro-
ducto.Estagarantíanocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposible
queotrosderechosvaríendeunestadoaotroenlosEE.UU.).
Plug cord into electrical
outlet. Turn cleaner on
by depressing foot pedal
located on the back left
sideofthecleaner.
1.
Insert hose handle into the left side of the
cleaner.Pressdownfirmly.Presshoseintotop
andsidesoftoolcaddy.
Inserttheshortendofthe
hoseontothetoolcaddy
holderontherightside.
2.
Attach tools: (a) Slide the 2-in-1 tool onto post on the
backpanel.(b)Slide thecrevicetoolintoroundslot on
rightsideoftoolcaddy.(c)Slidetheextensionwandinto
roundslotonleftsideoftoolcaddy.
*Onselectmodelsonly
1.
1.
HOSE ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU TUYAU
ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA
Assemble dirt container
lidtothedirtcup.
3.
Tip bottom of dirt cup
into cleaner and push
forward. Dirt cup lid will
snapintohandle.
4.
ON/OFF PEDAL
PÉDALE MARCHE/ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/ APAGADO
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
E
E E E
E E
F
FFF
FF
S
SSS
S
S
Insérezlapoignéedutuyauducôtégauchede
l’aspirateur.Appuyezfermement.Encastrezle
tuyaudanslesupportàaccessoiresenhaut
etsurlescôtés.
Insérezlapetiteextrémité
dutuyaudanslesupport
à accessoires du côté
droit.
Installez le couvercle du
godetàpoussière.
Inserteelasadelamangueraenelladoizqui-
erdo de la aspiradora. Presione firmemente
hacia abajo. Oprima la manguera contra el
topeyladosdelacajadeaccesorios.
Inserte el extremo más
pequeñodelamanguera
en el soporte del lado
derecho de la caja de
accesorios.
Coloque la tapa del
recipientedepolvo enel
recipientedepolvo.
Branchez le cordon dans
une prise de courant.
Mettez l’aspirateur en
marcheenappuyantsurla
pédale de marche situé à
l’arrière de l’aspirateur du
côtégauche.
Commentfixerlesaccessoires:(a)Glissezledispositif
2en 1 dans le taquet situé sur le panneau arrière. (b)
Glissez le suceur dans l’encoche ronde du côté droit
du support à accessoires. (c) Glissez la rallonge dans
l’encoche ronde du côté gauche du support à acces-
soires.*Uniquementsurlesmodèlessélectionnés
Inclinezlefond du godet à
poussière dans l’aspirateur
et appuyez vers l’avant.
Le couvercle du godet
s’enclenche dans la poi-
gnée.
Conecteelcordóneléctrico
en la toma de corriente.
Encienda la aspiradora
pisandoelpedallocalizado
enlaparteposterior izqui-
erdadelaaspiradora.
Parafijarlosaccesorios:(a)Desliceelaccesorio2en1
enelpostedelaparteposterior.(b)Desliceelaccesorio
parahendidurasenlaranuraredonda del lado derecho
delacajadeaccesorios.(c)Deslicelalanzadeextensión
en la ranura redonda del lado izquierdo de la caja de
accesorios.*Sóloendeterminadosmodelos
Incline la parte inferior del
recipiente de polvo en la
aspiradora y empújelo
haciaadelante.Latapadel
recipiente de polvo entrará
apresiónenelasa.
A
B
C