421
FRANÇAIS
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsquevousutilisezunappareilélectrique,vousdeveztoujoursrespecter
certainesconsignesdesécurité,dontlessuivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Assemblercomplètementavantl’utilisation.
• N’utiliserl’appareilqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituéeàla
basedel’appareil.
• Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledébrancher
quandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.
• Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.
• Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduitn’est
pasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.Exerceruneétroite
surveillancelorsque l’appareilest utiliséà proximitéd’enfants. Pouréviter les
risquesdeblessuresoudedommages,garderleproduithorsdelaportéedes
enfants,etnepasleurpermettredeplacerleursdoigtsoudesobjetsdansles
ouvertures.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparlefabricant.
• Nepas utiliser l’appareilsi lafiche oule cordonest endommagé. Sil’appareil
fonctionnemal,s’ilesttombéparterreoudansl’eau,s’ilestendommagéouaété
laisséàl’extérieur,ildoitêtreapportéàuncentredeservice.
• Netirez pasl’appareilpar soncordon,ne vousservez pasducordon comme
poignée,ne fermezpas deportessur lecordon etne tirezpasle cordonsur
des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon
d’alimentation.Tenezlecordonàl’écartdessurfaceschauffées.
• Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancherl’appareil,
tirezsurlafiche,etnonsurlecordon.
• Nemanipulezpaslaficheoul’appareilaveclesmainsmouillées.
• N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsisesorifices
sontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,lescheveux
ettoutcequipourraitréduireledébitd’air.
• Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartieducorpsà
l’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.
• Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
• Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.Afind’éviterlesbles-
suresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursleplacerau
basdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersousurunmeuble,ce
quipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
• Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinflammablesoucombus-
Locate upper hose/clog
clean-out.
Pull latch and pull the hose
connectorawayfromcleaner.
Tirer le taquet et détacher le
raccorddutuyaudel’aspirateur.
Jaleelpestilloyretireelconector
delaaspiradora.
Toreplaceinserthoseconnector
into slot in back panel. Pivot
connector until latch snaps
locked.
Pour replacer le raccord du
tuyau,l’insérer dans la fente du
panneauarrière. Fairepivoter le
raccordjusqu’à l’enclenchement
dutaquet.
Parahacerelreemplazo,inserte
elconectordelamangueraenla
ranura del panel posterior. Gire
el conector hasta que se cierre
elpestillo.
2. 3.
1.
CLOG MAINTENANCE
ENTRETIEN EN CAS D’OBSTRUCTION
LIMPIEZA DE ATASCOS
E
E
E
E
E E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Localiserletuyausupérieur/
l’orifice de nettoyage.
Localicelamanguerasupe-
rior/el orificio de limpieza.
Anyotherservicingshouldbedonebyanauthorizedservicerepresentative.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoa
servicecenterpriortocontinuinguse.
Touteautretâched’entretiendoitêtreconfiéeàunreprésentantdeserviceautorisé.
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombé
dansl’eau,l’expédieràuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.
Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentantedemantenimientoautorizado.
Sielelectrodomésticonoestáfuncionandocomodebería,sehadejadocaer,sehadañado,sehadejadoalaintempe-
rie,ohacaídodentrodelagua,devuélvaloauncentrodeservicioantesdecontinuarconeluso.
NOTE:Firstcheckbrushrollforclog,ifclogpersists,thenchecklowerhose.
REMARQUE:Vérifiezd’abordsilerouleau-brosseestobstrué,sil’obstructioncontinuevérifiezensuiteletuyauinférieur.
NOTA:Primeroinspeccionesihayatascosenelcepillogiratorio.Sielatascocontinúainspeccionelamanguerainferior.
CAUTION
! ! MISE EN GARDE
!!
Pouréviterdevousblesseraveclespièces
enmouvement,débranchezl’appareilavant
deprocéderàsonentretien.
To reduce the risk of injury from
moving parts - Unplug before
servicing.
Parareducirelriesgodelesionescausa-
daspor laspartesmóviles,desconecte
antesdedarservicio.
PRECAUCIÓN
! !
LUBRICACIÓN:
Elmotoryelrodillodecepillosestánequipadosconrodamientosquecontienensuficientelubricaciónparasuvidaútil.
Agregarlubricantepodríaprovocardaños.Noagreguelubricantealmotornialrodillodecepillos.
LUBRICATION:
Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsufficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionof
lubricantcouldcausedamage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.
LUBRIFICATION :
Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisammentlubrifiéspourtouteleurduréedevie.Toutelubrifica-
tionsupplémentairepourraitcauserdesdommages.Nepasajouterdelubrifiantaumoteurouaurouleau-brosse.