1114
FF
S
S
HOW TO OPERATE: CONT.
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
Tourner le dispositif de dégage-
mentrapideducordonpourretirer
le cordon facilement. Utilisation :
Brancherdansuneprisedecourant.
Rangement pratique : Enrouler le
cordonsurlescrochets.Raccorder
laficheaucordon.
Réglages : Pour une performance maximale, les réglages de
hauteurci-dessoussontrecommandés:
• Réglage inférieur : pour tous les types de moquettes. Nota :
S’ilestdifficilededéplacerl’appareil,leplaceràunréglagede
hauteursupérieur.
•Réglagessupérieurs:pourlesmoquettesàpoilspluslongs;ces
réglagesexigentmoinsd’effortstoutenoffrantunbonrendement.
Gire el desenganche rápido del
cableparauna fácilextraccióndel
cable. Para utilizar: Enchufe en el
tomacorriente eléctrico. Para un
guardadocómodo:Enrolle elcable
enlosganchosparacable.Conecte
elextremodelenchufealcable.
Posiciones: Para obtener el máximo rendimiento de limpieza,
serecomiendanlassiguientesposiciones,segúnlaalturade la
moqueta:
•Posiciónmásbaja:paratodotipodemoquetas.
Nota:Silecuestamuchoempujarlaaspiradora,girelaperillaala
siguienteposiciónmásalta.
•Posicionesmásaltas:paraalfombrasdegranespesorenque
senecesitemayorfacilidadparaempujarlaaspiradorasinperder
capacidaddelimpieza.
Plugcordintoelectrical
outlet.Turncleaneron
by pressing the on/off
switch located on the
leftofmotorhousing.
Brancher le cordon
dans une prise de
courant. Mettre
l’aspirateurenmarche
en appuyant sur
l’interrupteur marche/
arrêtsituéàgauchedu
boîtierdumoteur.
Conecte el cable en
unatomadecorriente.
Enciendalaaspiradora
presionando el
interruptor que se
encuentra del lado
izquierdodelacubierta
delmotor.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
3.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
4.
The handle of your cleaner has two
positions:uprightforstorageandwhen
usingcleaningtools;operating position
for general operation on carpet and
floors; hold nozzle with foot and pull
handleback.
Le manche de l’aspirateur offre
deux positions : la position verticale
pour le rangement et l’utilisation
des accessoires et la position de
fonctionnement pour l’utilisation
normalesurlamoquetteetlesparquets;
tenir le suceur avec le pied et tirer le
mancheversl’arrière.
El mango de su aspiradora tiene dos
posiciones: vertical, para guardarla y
para usar los accesorios de limpieza;
yposicióndefuncionamiento,parauso
general sobre alfombras de pared a
paredypisos.Sostengalaboquillacon
elpieyjaleelmangohaciaatrás.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/ DES
MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
5.
Movethehandleandadjustittothe
desiredpositionfor(a)operatingthe
cleaner, and (b) lowering handle to
cleanunderfurniture.
a
b
Déplacez la poignée et réglez-la à
la position souhaitée lorsque vous
(a)faites fonctionnerl’aspirateur, et
(b) abaissez-la pour nettoyer sous
lesmeubles.
Mueva el asa y ajústela en la
posición deseada para (a) operar
laaspiradoray(b)bajarelasapara
limpiardebajodelosmuebles.
E E E
FF
F
SS
S
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeservicio
degarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosde
servicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodel
producto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTALOMEDIATODENINGÚNTIPOONATURALEZACONRESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIERPARTEQUE
REALICE UN RECLAMO ATRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADEXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDADCIVILOBJETIVAPORLOSPRODUCTOS,O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloque
es posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacement
quecesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANT ÀTOUTES LESAUTRES GARANTIES EXPRESSESOUTACITES,Y COMPRIS LESGARANTIES
LIÉESÀLA QUALITÉ MARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGE PARTICULIER.ROYALNE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRETENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS,ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUITOUPARTOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROIT
DESCONTRATS,DELANÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTE
DUFAITDESPRODUITS,OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpas
l’exclusiondesdommagesconsécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotre
cas.Laprésentegarantievous donne desdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquels
varientd’unÉtatàl’autre.