diversey TASKI swingo 2100micro User manual


2
EN Translation of the original instruc-
tions of use
Legend:
Danger:
This sign designates important information. Failure
to follow these instructions may endanger persons
and/or cause extensive property damage!
Warning:
This sign designates important information. Failure
to follow these instructions may endanger persons,
result in malfunctions, and cause property damage!
Caution:
This sign designates important information. Failure
to follow these instructions may result in malfunc-
tions and property damage!
Notice:
This sign designates important information regard-
ing the efficient use of the product. Failure to follow
these instructions may cause malfunctioning!
Content
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cleaning products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Further documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Structural layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prior to commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Beginning work with the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
End of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service, maintenance and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Error codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Machine Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intended use
The machine is intended for commercial use (e.g. in hotels, schools,
hospitals, factories, shopping centers, offices, etc.).
Subject to strict compliance with the instructions of use, these ma-
chines are used for the wet cleaning of hard flooring. These machines
are exclusively designed for use in interior zones.
Caution:
The machine must not be used for polishing, oiling,
the application of wax, carpet cleaning or dust re-
moval. The wet cleaning of parquet and laminate
flooring with this machine is at your own risk.
Danger:
Changes to the machine without authorization from
Diversey will invalidate the safety marks and CE
conformity. Using the machine in a way contrary to
the intended purpose can cause personal injury as
well as damage to the machine and the working en-
vironment. Such cases will usually result in the ter-
mination of any warranty and any possible
guarantee claims.
Safety instructions
Due to their design and construction, TASKI machines comply with
the relevant essential health and safety requirements of the EC direc-
tives; they therefore have the CE sign.
Danger:
The machine may only be used by persons who are
adequately trained to use the machine or who have
provided proof of their skills for using the machine
and who are explicitly tasked with using the ma-
chine.
Danger:
The machine must not be used by people with re-
duced physical, sensory, or mental capacities, in-
cluding children or people who lack experience or
knowledge.
Children must be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
Danger:
Do not use the machine in rooms where explosive
or highly combustible substances (e.g. gas, sol-
vents, heating fuel, dust, etc.) are stored or pro-
cessed.
These substances could be ignited by the electrical or
mechanical components of the machine.
Danger:
Do not use the machine to vacuum up toxic, harm-
ful, corrosive or irritant substances (e.g. dangerous
dust, etc.) or flammable liquids. The filter system
does not adequately filter out these kinds of sub-
stances.
Possible impacts on the health of the user or third per-
sons cannot be ruled out.
Danger:
Pay attention to conditions in the area as well as
third persons and children! In the vicinity of blind
spots, such as doors or curves, it is important to re-
duce speed.
Danger:
Do not transport additional persons and objects
with this machine.
Danger:
If the machine malfunctions, there is a defect, the
machine collides with something, or the machine
topples over, it must be inspected by an authorized
expert before restarting. The same applies if the
machine was left outdoors, immersed in water, or
exposed to moisture.
Always read the instructions of use and the safety instruc-
tions before using the machine for the first time. The in-
structions of use must be kept in a safe and well-
accessible place so that you can refer to them at any
time.

3
Danger:
Cease operation of the machine immediately if safe-
ty-related parts such as brush covers, power sup-
ply cords, or covers that enable access to live parts
are damaged!
Danger:
Do not stop, park, or store the machine on slopes.
Danger:
Whenever work is performed on the machine, it
must be switched off and the key must be removed.
Danger:
The machine can be used on slopes <2% while
cleaning.
Danger:
The machine can be used on slopes <10%. Be sure
to drive slowly on slopes using the "turtle mode" in
order to ensure the machine can be stopped safely.
Sharp cornering on slopes can affect the stability of
the machine and is therefore prohibited. Danger of
accident.
Danger:
The machine may only be used on a paved, stable
and sufficiently strong load-bearing surface.
In the case of non-adherence there is a risk of acci-
dents.
Warning:
The machine must be operated and stored exclu-
sively in a dry and low-dust environment at tem-
peratures between +10°C / + 50 °F and +35°C/ + 95
°F degrees.
Warning:
Only authorized experts who are familiar with all
safety instructions relevant to this machine are al-
lowed to repair mechanical or electrical machine
parts.
Warning:
Only tools (brushes, pads or similar) that are spec-
ified in these instructions of use under accessories,
or which have been recommended by a TASKI con-
sultant, may be used. Any other brushes might im-
pair the safety and functions of the machine.
Warning:
National regulations for personal protection and ac-
cident prevention, as well as the manufacturer's in-
structions for the use of cleaning solutions, must
be consistently observed.
Caution:
In case of foam or liquid leakage from the machine,
the suction unit must be switched off immediately.
Caution:
Use this machine with suitable batteries and ap-
proved chargers only.
Caution:
The machine must be protected against unautho-
rized use. Always pull out the key before leaving the
machine or store the machine in a locked room.
Notice:
TASKI machines and devices are designed such
that health risks caused by noise emissions or vi-
brations can be ruled out according to the current
state of science.
See the technical data on page 17.
Cleaning products
Notice:
TASKI machines are designed to produce optimal
cleaning results when TASKI cleaning products are
used. Other cleaning products may cause malfunc-
tions and damage to the machine or the environ-
ment. Therefore, we recommend the exclusive use
of TASKI cleaning products.
Malfunctions caused by the use of inappropriate clean-
ing products are not covered by the warranty.
- For further details, please contact your TASKI service
partner.
Further documents
Notice:
The machine’s electric diagram can be found in the
spare parts list.
- Please contact your customer service for further infor-
mation.
Notice:
These instructions of use, as well as all instructions
of use for TASKI machines, are available on the fol-
lowing website:
www.taski.com
Environmental protection
The packaging materials are recyclable. Please do
not throw packaging in the domestic waste but pass
it on for recycling.
Old units contain valuable recyclable materials. Bat-
teries, oil and similar substances may not be re-
leased into the environment. Therefore please
dispose of old units through suitable collection sys-
tems.

4
Structural layout
1
3
18
19
27
30
34
35
3839
36
37
313233
28
29
22
23
20
21
4
5
6
7
8
91011 14 16 17 24 25 261512 13
2
404142
43
44
45
46 47 48 50 5149

5
1Steering wheel
2Operating panel
3LED warning light
4Option holder mounting hutch
5Drain hose of recovery tank
6Suction hose
7Recovery tank
8Drive wheels
9Suction hose position lock
10 Squeegee position lock
11 Suction nozzle
12 Squeegee running wheel
13 Squeegee position lock (indirect working method)
14 Stripping blades
15 Tools
16 Brush unit bumper roller
17 Brush unit
18 Fresh water tank cover
19 Fresh water tank drain hose
20 Fresh water tank
21 Filling level indicator
22 LED work light
23 Castor wheels
24 Gas pedal
25 Fresh water tank filter
26 Tool unlocking
27 Recovery tank
28 Battery compartment
29 Driver seat with seat switch (presence monitoring)
30 Recovery tank cover
31 Dirt sieve
32 Float
33 Suction filter
34 Key switch
35 Reversing button
36 Slow approach button (ON/OFF)
37 Horn button
38 Battery display
39 Display
40 Cleaning solution indicator
41 Cleaning solution supply button (ON/OFF), volume button (+/-)
42 Emergency stop
43 Brush drive button (ON/OFF)
44 Program button (ON/OFF)
45 Suction unit button (ON/OFF)
46 ECO mode button (ON/OFF)
47 LED work light button (ON/OFF)
48 LED warning light buttons (ON/OFF)
49 Service display
50 Battery charging level indicator
51 Lateral swiveling button (ON/OFF)
Batteries
Permissible batteries
Traction batteries are required for the use of this machine (no starter
or device batteries). We recommend the use of pure traction batter-
ies. Only these batteries can ensure a long service life.
Traction batteries are produced as open (wet-cell) batteries or as
maintenance-free (VRLA) batteries (Gel and AGM). The machine
must be adjusted accordingly for each design type and manufacturer.
Each battery has a different service life and performance.
The machine must be programmed after the batteries have been in-
serted or if the battery type and/or the manufacturer have been
changed as well as prior to starting the machine.
Incorrect adjustment may result in early battery failure.
Notice:
Do not use different, old batteries with new or de-
fective batteries.
Notice:
Old and/or defective batteries must be disposed of
properly. See the information on page 18
Safety measures to be taken when handling
batteries
Caution:
Keep batteries clean and dry. Immediately wipe off
leaking acid or water.
- Wear protective gloves for this purpose.
Caution:
Batteries may only be installed by service agencies
or experts approved by Diversey; they must be in-
stalled in compliance with the connection diagram.
Installation and/or connection errors may result in se-
vere injury, explosion and major damage to the ma-
chine and the environment.
Batteries contain acid. Always wear safety goggles
when performing maintenance, installing, or remov-
ing wet battery sets.
Rinse acid splashes in your eyes or on your skin with
plenty of clear water. Then immediately consult a
doctor. Wash your clothes with water!
Charging batteries creates a dangerous gas mixture.
Keep away from open fire or glowing embers.
Do not smoke!
Danger of acid burns!
Attention! The battery poles are always energized,
therefore do not place any objects on the batteries!

6
Caution:
Ensure adequate ventilation when charging the bat-
tery.
Notice:
The product safety data sheet provided by the bat-
tery manufacturer must be observed.
Notice:
The operating instructions provided by the battery
manufacturer must be met.
Caution:
Always disconnect the batteries from the machine
before starting maintenance work.
Battery connection diagram
swingo 2100µicro (Gel)
6V batteries
12V batteries
swingo 2100µicro (Lithium)
Charging process
Caution:
Please pay careful attention to the instructions of
use provided by the manufacturer of the external
battery charging device.
Caution:
Each battery type and/or battery manufacturer re-
quires different charging characteristics.
Incorrect charging characteristics or the use of inappro-
priate chargers may result in early failure or the quick
destruction of batteries.
Notice:
Optionally available on-board chargers are adapted
to the battery size and contain several charging
curves, which are adjusted ex factory or by a TASKI
service technician for recommended batteries. This
regulation also applies for the use of stationary (ex-
ternal) chargers.
Caution:
Persistent short-term use with subsequent battery
charging may cause long-term damage to the bat-
teries.
- Standard value: At least approx. 20% of the available
capacity should be used up before recharging the bat-
tery.
Caution:
In order to achieve the maximum possible service
life, traction batteries must run through a complete
charging cycle (12-16 hours) twice a week.
Caution:
Before decommissioning the machine for a longer
period, the batteries must run through a complete
charging cycle. The charger is then disconnected
from the machine and/or mains. Batteries gradually
discharge. Depending on the type of battery, they
must be recharged after 3-6 months.
- Before recommissioning, the batteries should run
through another complete charging cycle.
6 V
6 V
6 V
6 V
100A
red
black
Power Board
Charger
Relay
12 V
100A
red
12 V
black
Power Board
Charger
Relay
25.6 V
25.6 V
25.6 V
Battery
plug
Power Board
Drive direction
Forward
Charger
internal
Mains
Relay
black
red
100A
Mains
Charger
external

7
Charging procedure with external charger
Notice:
Only chargers recommended by the battery manu-
facturer and certified according to SELV (safety ex-
tra-low voltage) may be used.
Danger:
Do not plug the charger into the machine while it is
under tension (charger switched on).
The user may be injured by electric shock.
Warning:
Charging cables transfer high currents. Do not use
the charger if there are any signs of damage to the
plug, cable, or device connection.
Notice:
Make sure that the plug is inserted up to the stop in
order to ensure a good electrical contact.
Notice:
Check whether the plugged-in charger has started
the charging process.
Notice:
All machine functions are deactivated during
charging.
Charging procedure with (optional) on-board
charger
After charging
Warning:
Switch off the charger before disconnecting it from
the batteries.
Disconnecting the charger while it is still switched on
may cause an explosion in the battery compartment.
Maintenance and care of open (wet-cell) batter-
ies
Notice:
Caring for maintenance-free batteries only entails
following proper charging procedures and config-
uring the charging curve correctly.
Open battery compartment for maintenance
Prior to commissioning
Parking brake
Notice:
When the machine is standing still, the parking
brake is always activated.
This is regardless of whether the machine is switched
on or off.
Release:
Notice:
The driver seat is equipped with a seat switch (pres-
ence detection). This seat switch is actuated when
the driver seat is occupied by the operating person-
nel.
The machine can only be operated when the seat
switch is actuated.
Emergency stop:
Notice:
If the steering or power supply fails, the parking
brake can be released by hand.
• Connect the external battery charger with the battery
charging plug of the machine.
• The machine must be switched off.
• Connect the main cord with a socket (protected by slow
fuse).
• The yellow indicator is constantly lit
until approx. 90% of the battery ca-
pacity has been reached. After-
wards, the indicator flashes until the
battery is fully charged.
• When the charging process is com-
plete, the green indicator is lit.
• Stow away the power cord for (optional) on-board chargers
in the provided compartment.
• Store the charging cable in a dry place where it is protected
against damage.
• The machine must be switched off.
• Remove the driver seat from the seat
hood and place it on the floor.
In this way you prevent the driver
seat from falling down and thereby
prevent injuring people.
• Unlock the battery compartment with
the provided key.
• Remove the seat hood and carefully
place it on the floor.
Now the battery can be serviced ac-
cording to the manufacturer's notifi-
cation.
• The parking brake is automatically unlocked by the elec-
tronics when actuating the gas pedal.

8
Check parking brake and emergency stop
Caution:
The emergency stop button is an important safety
element.
- Therefore, the function of the button must be checked
regularly in short time intervals, before using the ma-
chine.
Notice:
The machine must abruptly brake to a complete
stop and drive straight ahead without steering cor-
rection.
Danger:
If one of these functions is not working, the ma-
chine must be decommissioned until it can be pro-
fessionally repaired by an authorized TASKI
service partner.
Warning devices
Warning:
Warning devices such as warning light, flashing
light and signal tone when reversing must be regu-
larly checked for functioning. Malfunctions must be
resolved immediately.
Heightened caution and awareness is required to oper-
ate the machine if any of the warning devices are miss-
ing or defective.
- Covering the warning devices is forbidden.
Warning:
National regulations always take priority.
- These can require different rules of conduct and ab-
solutely must be adhered to.
Adjust sitting position
Notice:
The driver seat and steering wheel can be adjusted
as required in order to achieve a comfortable sitting
position.
Recommended sitting posture
Warning:
Pay attention to maintaining the correct sitting pos-
ture. Your legs must not laterally protrude from the
machine.
Lateral protruding of the legs may lead to severe inju-
ries in narrow passages or on fixed objects (e.g. rail-
ings, posts, etc.) in the cleaning environment.
Adjust driver seat
Notice:
Make sure the driver’s seat is correctly positioned
in the grooves provided
• To this end, the unlocking lever must
be permanently pulled. The lever is
situated near the left rear wheel.
• Switch the machine on.
• Press the driving switch while keeping the steering wheel
straight. The machine will start to move straight ahead.
• Now press the emergency stop.
• The position of the driver seat can be
adjusted by lifting [1] and sliding [2] it.
2
1

9
Adjust steering wheel
Relocation drive
The driving direction can be controlled with the steering wheel and the
speed with the gas pedal. The speed is continuously regulated.
When the gas pedal is released, the machine decelerates until it stops
and the parking brake is activated.
Driving forward
Caution:
The speed is electronically reduced for driving
around corners.
Reversing
Moving the machine (in case of defect)
Notice:
Generally, the machine should only be moved in
pairs.
Warning:
Due to its heavy weight, moving the machine man-
ually is very risky!
Missteps can lead to personal injury and damage to the
machine.
Brush installation
Before inserting, please check:
• that the brush does not fall below the red marking (bristles)
or 1cm of bristle length.
• the pad for wear and cleanliness before use.
Caution:
Do not use brushes which have reached their wear
limit. The wear limit is indicated by the length of the
red bristle. Do not use worn or contaminated pads.
Use original TASKI brushes only.
Failure to observe these instructions may result in inad-
equate cleaning results or even floor damage.
Caution:
Check whether the brushes are engaged.
Notice:
The brush drive is activated by pressing the gas
pedal.
Suction nozzle assembly
• Unlock the lever [1], adjust the steer-
ing wheel [2] to the desired position,
and lock the lever again.
• Switch on the machine (key switch).
• All indicator elements light up briefly.
The battery level indicator notifies
you that the machine is ready for op-
eration.
(in case of malfunction, see page
16).
• To drive forward, you only need to press the gas pedal.
• When the reversing button is activat-
ed, the indicator below lights up and
an acoustic signal is emitted.
• It can only be moved once the release button/lever is acti-
vated. (See page 7)
2
1
• Position the tools under the brush unit.
• Press the Brush drive ON/OFF but-
ton.
The brush unit will be lowered auto-
matically; the tools will be engaged
and stopped.
• The machine must be switched off.
• Position the squeegee (2) below the
squeegee holder (1).
• Push the squeegee upwards to latch
the squeegee holder.
• Press the position locks together and
insert the suction hose into the desig-
nated opening.
1
2
2
1

10
Filling the fresh water tank
Caution:
Max. permissible water temperature 60 °C/140 °F.
- Diversey recommends using cold water, as hot water
will adjust to the ground temperature as soon as it
comes into contact with the ground. Thus there are no
advantages to using hot water.
Fill fresh water tank with Aquastop filter (optional)
Dosing:
Warning:
Wear gloves, goggles and appropriate (protective)
working clothes when handling chemical products!
Danger:
Use chemical products recommended by Diversey
only and always observe the product information.
Using unsuitable products (e.g. products containing
chlorine, acids or solvents) may cause harm to health
and severe damage to the machine.
Dosing examples:
Notice:
TASKI offers an automatic dosage feature as an op-
tion. It is possible to mount it additionally.
- Please contact your customer service.
Pre-cleaning
Warning:
Remove any objects (wooden, metal parts etc.)
from the cleaning surface.
The objects could be catapulted by the rotating tool, and
thereby cause injuries to people and damage to the en-
vironment.
Beginning work with the machine
Caution:
Always wear slip-resistant shoes and appropriate
working clothes when working with this machine!
Caution:
To ensure safe operation, always keep both hands
on the steering wheel/driving handle while operat-
ing the machine.
Caution:
When driving the machine for the first time, test it
out in an empty space to get familiar with the ma-
chine.
Warning:
Before beginning work (in the work position), check
whether your field of vision is sufficient to ensure
safe working. EN 3411 must be adhered to.
An insufficient field of vision can make work difficult and
therefore impair safety for the operator, machine, and
third parties.
Warning:
While working, pay attention to the maximum clear-
ance height for doors and underpasses shown on
the warning sign on the machine.
• The machine must be switched off.
• Open the tank lid.
• Take the dosing cup from the fresh water tank.
• Pull the filling hose with watercou-
pling out of the fresh water tank and
connect it to a water tap.
• Fill the fresh water tank with water.
• Connect a water hose to the Aquas-
top filter.
• Fill the fresh water tank with water.
Information on the package of
the product
Tank capacity Product vol-
ume per tank
filling
0.5% 50ml for 10l of
water
75l 0.4l
1% 100 ml for 10l
of water
75l 0.75l
2% 200 ml for 10l
of water
75l 1.5l
3% 300 ml for 10l
of water
75l 2.2l
• Fill the dosing cup with a suitable product and pour the con-
tent into the fresh water tank. Repeat the procedure until
the required dosing is reached.
• When dosing is finished, the dosing cup will remain in the
tank.

11
Danger:
If there is a danger of falling objects while the ma-
chine is in use, the necessary safety precautions
must be taken or adhered to in accordance with na-
tional regulations.
Notice:
When working in public buildings, the warning light
must be switched on.
Manual program start
Notice:
Diversey recommends sustainable working by de-
termining the right product dosage.
Overdosing or underdosing will lead to unsatisfactory
cleaning results.
Notice:
TASKI offers an automatic dosage feature as an op-
tion. It is possible to mount it additionally.
- Please contact your customer service.
ECO mode
Notice:
If required, the level of the cleaning solution can be
adjusted manually in ECO mode. The ECO mode is
suitable for smoother floors without joints.
Function of the lateral swiveling
Caution:
When reversing with lateral swiveling, please make
sure that the brush unit and squeegee do not get
caught.
The brush unit and the squeegee as well as shelves
and other fixtures could be damaged.
Starting the machine using the program button
Notice:
By pressing a button again, the function will be re-
programmed.
Notice:
The set values can be adjusted at any time during
operation.
The values set when the machine is switched off are
stored and will be automatically activated when the ma-
chine is restarted.
Notice:
Pressing the program button when the cleaning
process is finished will start an optimized program
for the end of operation. See instructions on page
13 in the "Automatic process" chapter.
Settings and activated functions are saved.
Cleaning start
Notice:
The speed is controlled by the position of the gas
pedal. When the gas pedal is released, the machine
will automatically decelerate until it stops and the
parking brake is activated.
The supply of the cleaning solution will be interrupted,
then the brush unit will be stopped with a delay.
• Sit down on the driver seat.
• Check whether the emergency stop button is released.
• Switch on the machine (key switch).
The indicator elements will light up briefly.
• Press the Suction unit ON/OFF but-
ton.
The display lights up, the suction mo-
tor starts and the squeegee is auto-
matically lowered to the operating
position.
• Press the Cleaning solution supply
ON/OFF button.
The display lights up.
The cleaning solution supply is start-
ed when the brushes rotate.
• Select the intended dosage level by
pressing the +/- buttons from level 1
to 6.
• Press the Brush drive ON/OFF but-
ton.
The display lights up, the brush unit
is lowered and the engaging process
starts automatically.
• The ECO mode is activated by press-
ing the ECO mode ON/OFF button.
The rotational speed of the suction
engine is thus reduced and the dos-
age of the cleaning solution is set to
level 2.
• Press the lateral swiveling button
ON/OFF.
• As a result, the brush unit and the
squeegee will be swiveled out.
• By pressing the program button for
the next operation start or work step,
all machine functions are started on
the basis of the functional values last
used.
• If the machine is switched on and the
operator is sitting in the driver’s seat,
the machine will start moving as soon
as the gas pedal is depressed. If se-
lected, the brush unit is started and
the cleaning solution supply is open.

12
Notice:
The supply volume of the cleaning solution is ad-
justed to the corresponding working speed. (Intelli-
Flow)
Caution:
When working in restricted or narrow areas, it is
recommended to press the slow approach ON/OFF
button. (Display lights up)
This reduces the maximum working speed, thus also re-
ducing the risk of accidents.
Battery capacity - end of operational readiness
The battery level indicator provides information on the available oper-
ating time.
• If the red indicator begins to flash, approx. 5 minutes of
working time are left.
• After this period, the brush unit and – 30 seconds later –
the squeegee is lifted. The red display switches to a contin-
uous light.
• Now you have 10 minutes to drive the machine to the
charging station. Then the machine is automatically
switched off.
• In order to restart, the batteries must be fully charged.
Cleaning method
Direct working method:
Scrubbing and suction in one work step.
Indirect working method:
Applying the cleaning solution, scrubbing and suction in several work
steps.
Notice:
More precise details regarding the direct and indi-
rect working method can be found on the respec-
tive method sheet.
- Please contact your TASKI customer consultant for
further details.
Adjustment of the squeegee for indirect working method
Notice:
In some circumstances, certain combinations of
flooring/soiling and cleaning products may impair
the guiding of the machine.
- Optionally available wheels can improve the ma-
chine’s traction on the floor. Please contact your TAS-
KI customer consultant.
Replenishing cleaning solvent
Caution:
The flooring may be damaged when working with-
out cleaning solution.
Caution:
The pump must never run dry for an extended peri-
od.
Notice:
A rattling sound of the pump indicates that the
fresh water tank is empty.
Empty recovery tank
Recovery tank full:
• Pressing this button once more will
override this restriction and the dis-
play will disappear.
• Manually push the squeegee up-
wards until the position pin passes
through the position lock.
• Press the position lock to the right to
fix the squeegee.
• The machine must be switched off.
• Open the tank lid.
• Fill the fresh water tank with water, see page 10.
• Add the cleaning product with the dosing cup or set the de-
sired dosage with the automatic dosing system (Intel-
liDose).
• Close the tank cover.
• If the recovery tank is full, the floater
will be sucked onto the suction filter.
This will be indicated by a change of
the noise by increasing the suction
speed as well as residual water at the
bottom.
• Drain the recovery tank, see page 13.

13
End of operation
Manual process
Notice:
Very important for TASKI contact pads!
Automatic process
Removing and cleaning the suction nozzle
Notice:
Only cleaned and intact blades ensure optimal suc-
tion results!
Empty and clean the recovery tank and fresh
water tank
Caution:
Drain water or cleaning solution must be disposed
of in compliance with the national regulations.
Caution:
When draining the recovery tank, the regulations of
the detergent supplier regarding personal protec-
tive equipment must be observed.
Empty recovery tank
Empty fresh water tank
Notice:
In order to accelerate the emptying of the fresh wa-
ter tank, you can additionally remove the fresh wa-
ter tank filter.
Caution:
Clogged suction filters may impair the suction per-
formance.
Caution:
Clogged intake filters may reduce the amount of
cleaning solution.
• Press the Brush drive ON/OFF but-
ton.
The cleaning solution supply is
stopped.
• Continue to drive a few meters.
• Press the Brush drive ON/OFF but-
ton.
The display lights up and the brush
unit is stopped and lifted.
• Drive on for a few meters in order to absorb the remaining
drain water.
• Press the Suction unit ON/OFF but-
ton.
The display lights up and the squee-
gee is automatically lifted.
The suction engine continues run-
ning for 15 seconds to prevent drip-
ping.
• Press the Program ON/OFF button.
The cleaning solution supply is
stopped.
• The brush unit is stopped and lifted.
• After 30 seconds, the suction nozzle / squeegee is lifted.
• The suction motor is still on for 15 seconds until it is auto-
matically switched off.
• The machine must be switched off.
• Press the spring lock [1] together and
remove the suction hose [2].
• Compress the position locks. The
squeegee is released and can be re-
moved from the squeegee holder.
• Clean the suction nozzle under running water using a
brush.
1
2
• Remove the drain water hose from
the holder.
• Put the drain hose into the drainage.
• Press the crushing point (1) of the
drain hose.
• Pull the lid off the drain hose and
drain the recovery tank.
• Take the fresh water tank drain hose
from the holder.
• Put the drain hose into the drainage.
• Take the cover off the drain hose and
empty the fresh water tank.
• Rinse the recovery tank and the fresh water tank thorough-
ly with clean water.
• Remove the solids filter (yellow) and
empty it.
• Rinse the filter thoroughly under run-
ning water.
• Remove the suction filter (yellow)
and wipe off dirt using a cloth or a soft
brush.
• Reassemble the dirt sieve (yellow) and the suction filter.
• Put the drain hose into the holder.
1

14
Cleaning the fresh water tank filter
Notice:
Clean the fresh water tank filter after the end of op-
eration.
Removing and cleaning the brush
Caution:
Clean the brush whenever cleaning work is com-
pleted.
Cleaning the machine
Caution:
Never clean the machine with a high-pressure
cleaner or water jet.
Water ingress in the machine may cause considerable
damage to the mechanical or electrical parts.
Storing / parking the machine (not in opera-
tion)
Notice:
Store the machine with a lifted suction nozzle, lifted
brush and open tank lid.
Thus, the tank can dry, and the generation of mold and
unpleasant odors is prevented.
Caution:
Never store the machine with uncharged batteries.
Otherwise, the batteries will be damaged beyond repair.
Service, maintenance and care
The maintenance of the machine is a prerequisite for impeccable op-
eration and a long service life.
Caution:
Use original TASKI parts only; otherwise any war-
ranty and liability claims will be invalidated.
Notice:
In order to rule out unintended machine functions,
the following must always be carried out before
starting maintenance works
- the machine must be switched off,
- the key removed and
- the emergency stop confirmed.
Service intervals
TASKI machines are high-quality machines that have been inspected
for safety at the factory by authorized inspectors. Electrical and me-
chanical parts are subject to wear and aging after a longer period of
use.
Notice:
In case of extraordinary use and/or insufficient
maintenance, shorter intervals may be required.
Service center
Please always indicate the type and number of the machine whenev-
er you contact us to place an order or in case of malfunctions.
You can find this information on the nameplate of your machine. The
address of your closest TASKI service partner is provided on the last
page of these instructions of use.
• Unscrew the fresh water tank filter
and remove it.
• Rinse the filter thoroughly with clean
water.
• The machine must be switched off.
• Press the brush release with your
foot.
• Remove the brushes and clean them under running water.
• Wipe the machine with a moist cloth.
Legend:
◊ = after every cleaning, ◊◊ = every week,
◊◊◊ = every month, ⊗ = service light
Activity
◊
◊◊
◊◊◊
⊗
Page
Charge batteries ● 7
Replenishing distilled water (wet-cell
batteries). Observe the service sheet of
the battery supplier! ●7
Draining and cleaning the recovery and
fresh water tanks ●13
Check the intake and suction filter for
contaminations and clean them ●
Clean all parts marked in yellow ●
Clean the brushes ● 14
Clean the suction nozzle, check the
blades for wear and change them if
necessary ●13
Wipe the machine using a damp cloth ● 14
Clean the gasket of the tank cover,
check for cracks and replace it if neces-
sary ●
Check parking brake and emergency
stop button ●7
Maintenance and service program car-
ried out by Diversey service techni-
cians ●
• In order to maintain operational safe-
ty and readiness for use, the ma-
chine must be serviced whenever the
maintenance indicator lights up (fac-
tory setting is 650 working hours) or
at least once a year.

15
Blade replacement
• Unscrew the two star screws [1] from the squeegee body.
• Remove the squeegee body from the squeegee core [2].
• Remove the blades from the squeegee core [3, 4, 5].
• Clean the squeegee body and the squeegee core under
running water.
• Mount the "turned" or new blades onto the squeegee core.
• Reinsert the squeegee core into the squeegee body.
• Screw the two star screws back on.
1
2
3
54

16
Malfunctions
Malfunction Possible causes Troubleshooting Page
Machine not functional, cannot be
turned on
Machine is switched off • Turn the key 4
Emergency stop button pressed • Release the emergency stop but-
ton 4
Main fuse is defective • Check/replace fuse
• Contact your service partner
Error code on the display • Contact your service partner 18
Immobilizer activated or fault in the
controls • Sit down on the driver seat
Batteries not charged or battery
charger defective
• Charge batteries
• Contact your service partner 7
Batteries defective • Contact your service partner
Brush does not rotate
Brush drive switched off • Press Brush button 4
Main fuse is defective • Replace fuse
• Contact your service partner
Motor rotates, brush does not
• Drive belt defective
• Check if the tool is engaged
• Contact your service partner
Poor suction performance Ground
remains wet Soiled water is not
vacuumed up
Suction not switched on • Press suction unit button 4
ECO button pressed • Switch off ECO button 4
Suction hose not connected • Connect suction hose 9
Suction nozzle on the floor
• Check suction nozzle suspension
for functionality 9
Blades worn out
• Replace blades
15
Suction hose or squeegee clogged
(e.g. pieces of wood, pieces of fab-
ric)
• Remove any foreign matter
Suction filter clogged • Remove any foreign matter 4
Suction unit indicator lights up but
vacuum cleaner is not running
• Check fuse and replace it, if nec-
essary
• Fuse is OK, contact your service
partner
9
Suction unit switches off
Recovery tank full • Drain recovery tank
• Check fuse 12
Recovery tank contaminated • Check recovery tank and clean it, if
necessary 13
Insufficient cleaning solution supply
Fresh water tank empty • Check fresh water tank 12
Quantity of the cleaning solution is
set too low • Adjust cleaning solution volume
with +/- buttons 4
Cleaning solution button switched off • Press cleaning solution button 4
Fresh water tank filter • Filter
Brush unit or suction unit cannot be
turned off Error in the electronic system or in
the control panel
• Stop the machine using emergen-
cy stop
• Contact your service partner
4

17
Technical information
Accessories
Machine
Working width 55 cm
Suction nozzle width 63 cm
Dimensions (L x W x H) 138 x 63 x 128 cm
Maximum weight of operational machine 450 kg
Rated voltage 24V DC
Rated power, nominal 1400 W
Fresh water tank, nominal +/- 5% 75 l
Values according to IEC 60335-2-72
Sound pressure level LpA <70 dB(A)
Uncertainty KpA 2.5 dB(A)
Total vibration <2.5 m/s2
Uncertainty K 0.25 m/s2
Splash water guard IPX3
Protection class II:
No. Item
7510634 Pad drive harpoon grip 28 cm 2x
7519395 Scrubbing brush 28 cm (standard) 2x
7510632 Scrubbing brush, washed concrete, 28 cm 2x
7510633 Scrubbing brush, abrasive, 28 cm 2x
7523412 IntelliDose swingo 2100 µicro x
7523414 Option holder large swingo 2100 µicro x
7523415 Option holder small swingo 2100 µicro x
7523413 Aquastop (for filling the fresh water tank) x
7523500 Drain hose, long x
IntelliTrail x

18
Error codes
Error codes are indicated on the display.
Notice:
Switch the machine off and on again whenever an
error code occurs.
Error codes might be remedied by switching the ma-
chine off and on.
Transport
Warning:
This machine may only be lifted using lifting gear
(e.g. hoist, loading ramp, etc.).
Caution:
The battery disconnection socket must be discon-
nected for transport.
Notice:
Transport the machine in an upright position.
Notice:
Make sure that the machine is securely tied down in
the transport vehicle.
Disposal
Notice:
After decommissioning, the machine and accesso-
ry parts must be adequately disposed of in compli-
ance with the national regulations.
- Please contact your Diversey service partner for help.
Batteries
Warning:
Remove all batteries from the machine prior to
proper disposal.
Used batteries must be disposed of in an environmen-
tally friendly way in compliance with the EC directive
2006/66/EC or the respective national regulations.
Machine Dimensions
The dimensions are in centimeters!
138
12858
63

19
ES Traducción de las instrucciones
originales de uso
Explicación de los símbolos
PELIGRO:
Este símbolo indica información importante. El in-
cumplimiento de estas indicaciones puede produ-
cir peligros para las personas y/o grandes daños.
ADVERTENCIA:
Este símbolo indica información importante. El in-
cumplimiento de estas indicaciones puede produ-
cir peligros para las personas y/o grandes daños.
ATENCIÓN:
Este símbolo indica información importante. El in-
cumplimiento de estas indicaciones puede ocasio-
nar averías o daños.
INDICACIÓN
Este símbolo indica información importante rela-
cionada con el uso eficiente del producto. El incum-
plimiento de estas indicaciones puede ocasionar
averías.
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Productos de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Otros documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Protección del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista general de la estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antes de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comienzo del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fin de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio, mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Información técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensiones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso adecuado de la maquinaria
Las máquinas están diseñadas para el uso industrial (por ejemplo: en
hoteles, colegios, hospitales, fábricas, centros comerciales, oficinas,
etc.).
Siguiendo rigurosamente estas instrucciones de uso, la máquina se
utiliza para la limpieza en mojado de los revestimientos de suelos. Es-
tas máquinas están diseñadas exclusivamente para el uso en zonas
interiores.
ATENCIÓN:
La máquina no debe usarse para el pulido, el engra-
sado, el encerado, la limpieza de alfombras y la as-
piración de polvo. La limpieza en mojado de suelos
de parqué y laminado con esta máquina se realiza
bajo su propio riesgo.
PELIGRO:
Los cambios a la máquina no autorizados por parte
de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos
de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la má-
quina en contra del uso adecuado de la maquinaria
puede producir daños a personas, a la máquina y al
entorno laboral. Dichos casos conllevan siempre la
pérdida de cualquier derecho de garantía.
Instrucciones de seguridad
Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisi-
tos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso
el símbolo CE.
PELIGRO:
La máquina debe usarse solo por personas que han
sido instruidas de forma adecuada sobre su uso o
que han demostrado sus conocimientos con res-
pecto al uso y se les haya encargado dicho uso ex-
plícitamente.
PELIGRO:
La máquina no debe ser utilizada por niños ni por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia
y conocimiento.
Los niños deben estar supervisados para asegurarse
de que no juegan con la máquina.
PELIGRO:
La máquina no debe usarse en espacios donde se
almacenan o trabajan materiales con peligro de ex-
plosión o fácilmente inflamables (por ejemplo: ga-
solina, disolventes, fuelóleo, polvos, etc.).
Los componentes eléctricos o mecánicos podrían cau-
sar la combustión de este material.
PELIGRO:
La máquina no debe ser utilizada para absorber ma-
teriales tóxicos, dañinos para la salud, corrosivos e
irritantes (p. ej., polvo peligroso, etc.), o líquidos in-
flamables. Este sistema de filtrado no retiene sufi-
cientemente los materiales de este tipo.
Podría perjudicar la salud del usuario y de terceros.
PELIGRO:
Durante el funcionamiento, preste atención a su al-
rededor, como por ejemplo terceras personas y ni-
ños. Se debe moderar la velocidad especialmente
cerca de lugares con poca visibilidad, como por
ejemplo puertas o curvas.
PELIGRO:
Con esta máquina no deben transportarse otras
personas u objetos.
PELIGRO:
Si apareciera un fallo en el funcionamiento, un de-
fecto así como tras una colisión o una caída, la má-
quina deberá ser inspeccionada por un profesional
autorizado antes de volver a utilizarla. Lo anterior
se aplica también cuando la máquina se deja en el
exterior, se sumerge en el agua o se expone a la hu-
medad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento es impor-
tante que lea estas instrucciones de uso y las instruccio-
nes de seguridad. Conserve las instrucciones de uso
cuidadosamente y en un sitio accesible para poder con-
sultarlas en cualquier momento.
Table of contents
Languages:
Other diversey Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Kärcher
Kärcher BD 75/120 R Classic Bp manual

HydraMaster
HydraMaster Boxxer H2O owner's manual

Extron electronics
Extron electronics HAE 100 4K Plus user guide

U.S. Products
U.S. Products SOLUS-310-CSA Information & operating instructions

Tennant
Tennant T291 quick guide

BGS technic
BGS technic BGS 99910 instruction manual

Tennant
Tennant T16 Service information manual

COMAC
COMAC Innova Comfort Use and maintenance manual

NSS
NSS WRANGLER 1708CB Operation manual

Nautilus
Nautilus MX3-200 operating manual

Tornado
Tornado 99680 BD 20/10 Operations & maintenance manualmaintenance manualmaintenance manual

Mytee
Mytee PowerGlide HD-17 instruction manual