DKN Vibe Trainer 20100 User manual

E
E
F
NL
Es
E
F
NL
Vibe Trainer 20100
Instrucciones de montaje
- Assembly instruction - Notice de montage - Montage
instructies -
Istruzioni per il montaggio - Οδηγίες Συναρµολόγησης

Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garanzia – Εγγύηση
Esta garantía vale durante los 12 meses siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los
productos de fitness de DKN que estaban vendido por un comerciante autorizado por DKN. Cuando se
recurre a la garantía, DKN tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o
la parte relativa. Los costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta
del proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía
al lugar donde ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted
puede ponerse en contacto con el importador nacional de DKN.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño
por el comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta
garantía cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de
DKN. El fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente
a causa del empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on DKN fitness products purchased from an
authorized DKN dealer for a period of 12 months from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, DKN shall be entitled to repair or replace the defective unit or
part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop
costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national DKN importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper
treatment or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other
circumstances.
Claims may not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or
equipment or if DKN original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable
for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant 12 mois toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées DKN,vous accordent une solution afin de remettre
votre appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez
besoin lors de cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation
professionnel. Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de
garantie, ou le ticket de caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez
l'importateur DKN national. Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages
causés par l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures
(humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou
à l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces
n’ayant rien à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente
ou commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables
quand aux lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.

Deze garantie geldt gedurende 12 maanden voor eender welke fabricagefout aan DKN-fitnessproducten die
door een gemachtigd DKN-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DKN de
mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te
vervangen. De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten
van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat.
Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs naar de verdeler waar
U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U
contact op met de nationale DKN-importeur.
De garantie geldt niet voor : de normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de
beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of
wanneer geen originele DKN-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet
verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van
gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een
gymzaal of voor professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn
vertegenwoordigers niet langer aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht
aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 6 mesi, all’interno del quale i
nostri rivenditori DKN autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione il
vostro apparecchio. Durante questi 12 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse
dalla garanzia l’usura ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale.
Per richiedere l’intervento coperto da garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete
acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del
resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate direttamente l’importatore DKN per il vostro
paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i
danni causati dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come
l’umidità).
Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o
all’attrezzatura originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o
sostituiti con altri che nulla hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in
palestre o luoghi simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti
saranno ritenuti indenni da qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni
all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Αυτή ηεγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώµατα κατασκευής και υλικών στα προϊόντα γυµναστικής της DKN, που
αγοράζονται από έναν εξουσιοδοτηµένο πωλητής της DKN, για ένα χρονικό διάστηµα12 µηνών µετά την
αγορά.
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, ηDKN υποχρεούται να επισκευάσει ήνα
αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα σύµφωνα µετην κρίση της. Οιδιοκτήτης της µονάδας θα πρέπει να
καταβάλει το κόστος µεταφοράς και το κόστος εργασιών.
Για να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, παρουσιάστε την κάρτα εγγύησης στον πωλητή σας. Ο
πωλητής σας θα προχωρήσει µετις απαραίτητες ενέργειες. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µετον
εισαγωγέα της DKN στη χώρα σας.
Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση: συνήθη φθορά και οι συνέπειες της µησωστής
χρήσης ήζηµιά που προκαλείται από τον αγοραστή ήένα τρίτο µέρος και αστοχίες που οφείλονται σε άλλες
συνθήκες.
∆εν παρέχεται δικαίωµαεγγύησης αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχική κατασκευή ήτον εξοπλισµόήαν
δεν χρησιµοποιήθηκαν για επισκευή της µονάδας τα αρχικά εξαρτήµατα DKN.
Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι. Ηεπαγγελµατική χρήση, ήηχρήση σε
γυµναστήρια ακυρώνει αυτόµατα κάθε υποχρέωση του κατασκευαστεί και/ήτου εισαγωγέα.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι οδηγοί κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε ιατρικές εφαρµογές.

Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 100 kg y 195 cm.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
• Humedos a causa de una corrosión
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
• No utilice detergentes agresivos
• Asegurese de que el entrenamiento
solamente empieza despues un montaje y
inspección
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
• El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
Safety Instructions
Before you start training on your DKN exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of 00
kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
damp areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 195 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.

Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 100 kg/195cm.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
• Dit toestel is speciaal ontworpen voor
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
• Reinig Uw apparaat met een weinig
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.

• Gebruikerslimiet: 100 kg/195cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Οδηγίες Ασφάλειας
Πριν ξεκινήσετε τη γυµναστική µετο ποδήλατο εξαρτήµατα DKN, παρακαλούµεδιαβάστε τις
οδηγίες προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι φυλάξατε τις οδηγίες για µελλοντική αναφορά, σε
περίπτωση επισκευή και για την προµήθεια ανταλλακτικών.
• Το εξαρτήµατα DKN έχει κατασκευαστεί
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι, και έχει
δοκιµαστεί για ένα µέγιστο σωµατικό
βάρος περίπου 100 kg, και ύψος έως και
195 cm.
• Ακολουθήστε τα βήµατα στις οδηγίες
συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά που παρέχονται.
• Πριν από τη συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε
ότι ελέγξατε αν παρέχονται όλα τα
εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας τη λίστα
µερών στη συνέχεια.
• Για τη συναρµολόγηση χρησιµοποιήστε
µόνο τα κατάλληλα εργαλεία και αν
χρειάζεται, ζητήστε βοήθεια για τη
συναρµολόγηση.
• Βάλτε το ποδήλατο σε µια επίπεδη, µη
ολισθηρή επιφάνεια. Καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, δεν συστήνεται ηχρήση
των ποδηλάτων γυµναστικής σε υγρούς
χώρους.
• Ελέγξτε πριν από την πρώτη χρήση και
κάθε 1-2 µήνες αν όλα τα συνδεδεµένα
µέρη είναι σφιχτά και σε καλή κατάσταση.
• Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη
αµέσως, και/ήµην χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή πριν την επισκευάσετε. Για τις
επισκευές, χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
αυθεντικά ανταλλακτικά.
• Σε περίπτωση επισκευών, παρακαλούµε
ζητήστε τη συµβουλή του πωλητή.
• Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών
απορρυπαντικών κατά τον καθαρισµότου
ποδήλατου.
• Βεβαιωθείτε ότι ξεκινήσατε τη γυµναστική
µόνο µετά την ολοκλήρωση της σωστής
συναρµολόγησης και επιθεώρησης του
ποδηλάτου.
• Για όλα τα προσαρµοζόµενα µέρη,
προσέξτε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες
µπορούν να προσαρµοστούν/σφιχτούν.
• ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο ελάχιστον
βάθος εισόδου του στύλου θέσης.
• Το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση
από ενήλικες. Παρακαλούµεβεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά χρησιµοποιούν το ποδήλατο
µόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Βεβαιωθείτε ότι όσοι είναι κοντά στο
ποδήλατο γνωρίζουν τους πιθανούς
κινδύνους, π.χ. µετακινούµενα µέρη κατά
τη διάρκεια της γυµναστικής.
• Συµβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
ξεκινήσετε ένα πρόγραµµαάσκησης. Θα
σας συµβουλεύσει για το κάθε είδος της
γυµναστικής και για το τι σας ταιριάζει.
• Προειδοποίηση: ηλάθος/υπερβολική
γυµναστική µπορεί να προκαλέσει βλάβες
στην υγεία σας.
• Παρακαλούµεακολουθήστε τις οδηγίες για
σωστή γυµναστική, όπως περιγράφονται
στις οδηγίες γυµναστικής.
• Το επίπεδο φορτίου/έργου µπορεί να
προσαρµοστεί γυρίζοντας το κουµπί
προσαρµογής στην µπάρα λαβής.
Παρακαλούµεδιαβάστε τις
επισυναπτόµενες Οδηγίες Γυµναστικής
για να βρείτε τη µέγιστη και ελάχιστον
ταχύτητα παλµού που είναι κατάλληλη
για εσάς
Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό
σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Οκατασκευαστής δεν εγγυάται την
περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της
µετάφρασης ήαλλαγών στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται
είναι τιµές κατά προσέγγιση και δεν
µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
ιατρικές εφαρµογές.
Ηταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται
είναι µια µέτρηση κατά προσέγγιση, και
δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως
οδηγός σε κάποιο ιατρικό πρόγραµµα
που σχετίζεται µετο καρδιαγγειακό
σύστηµα.

I:
Insierte el cable del sensor en el apoyo
mas bajo y mas arriba, monte el todo y
fije bien. Ponga despues la cinta de
proteccion en espuma de caucho como
indicado.
Slide sensor cable through upper and lower
front post, assemble both using 3
hexagonal bolts and tighten well. Position
foam protector as shown.
Insérez le câble du sensor dans le
montant du guidon et assemble ensuite
la potence sur le montant à l’aide de 4 vis
hexagonales. Ensuite positionnez la
protection en mousse.
Schuif de sensorkabel door de
onderste en bovenste voorsteun,
monteer het geheel met behulp van 3
bouten en maak goed vast. Positioneer
vervolgens de schuimrubber
beschermstrip zoals aangegeven.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage -Montage
instructies -
Istruzioni per il montaggio -
Οδηγίες συναρµολόγησης

II:
Une el cable de sensor mo indicado en
el dibujo. Monte el apoyo adelante en
el cuadro y fije con tornillos y anillos de
cierre.
Vonnect sensor cable as shown and
assemble handlebar post onto the
housing using the 4 hexagon nuts and
washers.
Connectez le câble du sensor dans le
montant du guidon et fixez aux moteur
à l’aide de 4 vis hexagonales et de
rondelles.
Verbind de sensorkabel zoals
aangegeven, en monteer vervolgens
de stuurstang aan het carter met
behulp van de 4 bouten en sluitringen.
III:
Fije el ordenador encima de la guía
con los tornillos incluidos y une el
cable.
Mount the computer to the hold of the
handlebar post with the enclosed bolts
and connect the computer cable.
Fixez l’ordinateur au support de la
potence du guidon à l’aide des vis
fournies et connectez le câble.
Bevestig de computer bovenaan het
stuur met de ingesloten schroeven en
verbind de kabel.

Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
Enchufar
Conecte el aparato a la tension de red (230V) y
enchufe por el boton al bajo del panel del ordenador.
Manejo manual
Teclee el boton para el tiempo y seleccione el tiempo
de ejercicio: 20, 60 o 300 segundos.
Seleccione despues el nivel de vibracion por el boton
de velocidad.
Nivel 0 = apagado
Nivel 1 hasta 9 = vibracion mas rapido
Funcion de programacion
Seleccione el programa deseado por el boton auto /
funcion.
A1 =nivel 3 + 5
A2 =nivel 2 + 4 + 6 + 8
A3 =nivel 3 + 6 + 9
Teclee el boton para el tiempo y selecciona el tiempo
de ejercicio : 20, 60 o 300 segundos.
Instrucciones de entrenamiento
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha hecho
esfuerzos fisicos y para evitar riesgos eventuales.
Con la compra de ese bodytoner Usted ha hecho el
primer paso hacia un entrenamiento complementario
de la condicion por el tratamiento faradico y un
resforzamiento celulario de vuestro masa muscular. El
cuerpo, especialmente el cuerpo y la circulacion del
sangre necesitan tiempo para adaptarse al los
cambios causados por el entrenamiento. De ese
aspecto es muy importante de hacer el entrenamiento
muy lentamente y de hacer un descansodurante y
despues el entrenamiento. Entrene al principio en un
tiempo que Usted prefiere. Despues un entrenamiento
regular Usted puede augmentar el periodo de
entrenamiento o remover la institucion del aparato
hacia otra posicion de velocidad. Usted no puede
empezar o parar el esquema de entrenamiento .
Usted tiene todo el tiempo del mundo para entrenar de
una manera agradable. Antes de hacer el ejercio
Usted tiene que calentarse en un tempomas lento y
con poco esfuerzo.
Este entrenamiento siempre queda un apoyo
complementario de un entrenamiento general de
condicion, por eso que las recomendaciones
contienen muchos consejos buenos en la
composicion de vuestro entrenamiento de
condicion.
Para obtener una mejora de vuestra condición, los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros
valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que
cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de
vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas.
Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de
corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón
máximo
Este es un valor de orientacion personal .
Consulte vuestro medico para aviso profesional
antes de adaptar vuestro programa de
recuperacion del latido de corazon

Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%-
80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min
/min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que
hacer un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con r
esistencia baja.
Programa de calentamiento de DKN
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad”
es vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener
ágiles sus músculos. El programa de Entrenamiento
de Estiramientos de DKN la ayuda a conseguir esa
forma flexible y tonificada. Si nunca antes se ha
dedicado a hacer estiramientos, empiece haciendo
estiramientos muy suaves y vaya incrementando la
longitud y el tiempo de cada estiramiento a medida
que va adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada
oferta de artículos de fitness de DKN siempre
encontrará el producto que mejor se adapte a su nivel
de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos
caminando o tratando suavemente sin moverse del
sitio o utilizando una cinta de correr, una bicicleta
estática o un strider de DKN. Procure incluir algunos
movimientos aguales a los que hará en el ejercicio
principal y mantenga una intensidad baja o moderada,
no illegando en ningún momento a sentir fatiga. Antes
de iniciar el ejercicio principal haga estiramientos de
los músculos más contraídos. La duración del
calentamiento dependerá de la intensidad del ejercicio
principal así como de su estado de forma.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de
vuestro latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
Entrenamiento diario : 10min poer sesión
2-3x por semana 30min por sesion
1-2x por semana 60min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos ,
le aconsejamos de reducir la intensidad de los
ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded
ayudar para evitar el dolor a los musculos.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón
optimal.
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted
se sentará muy sano para alcanzar esto , Usted tiene
que motivar su mismo a ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
“Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a
entrenar”
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador DKN.
Los datos son solamente indicativos y no pueden
ser utilizados para fines médicos y paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia cardiològica.

User instructions
Operating Instructions
Switch on
Plug the electrical power into the outlet (230V) and
switch on the vibetrainer.
(Button underneath the computer panel)
Manual Function
Push timer to select exercise time: 20, 60 or 300
seconds.
Select vibration cycle speed
Level 0 = off mode
Level 1 to 9 = speed increase
Auto Function
Push autofunction to select auto vibration cycle
program:
A1 = speed level 3 + 5
A2 = speed level 2 + 4 + 6 + 8
A3 = speed level 3 + 6 + 9
Push timer to select exercise time: 20, 60 or 300
seconds.
Training Instructions
If you have not been physically active for a long
period of time and also to avoid health risks you
should consult your general physician before
starting to exercise.
This bodytoner is a first step to a complementary body
conditioning using faradic treatment and cellular toning
of your muscular mass. Your body, and specifically
your heart and blood circulation, needs time to adjust
to more intensive training. Therefore it’s advisable to
gradually increase the training resistance, and to take
breaks regularly. Start training at a pace that makes
you feel comfortable, and gradually start increasing the
time, resistance and pace. Never start or stop a
training programme in an abrupt way. Bear in mind you
are training at home, so no need to rush, take your
time.
This bodytoning is complementory to a general
conditional training, therefore please take the time
to read the following training guide, it might help
you a lot in improving your allover body condition.
To achieve a considerable improvement of your
physical resistance and your health, some aspects of
how to achieve the most efficient training should be
followed:
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to
be chosen. The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the
attached pulse rate chart.
When starting to exercise you should keep your rate at
70% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
This is a personal orientation value. Consult your
physician for professional advise before adapting
a heart rate recovery program.

Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 70% – 80% of the
maximum pulse rate.
The optimum training amount consists of
three workouts per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start
exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a
pulse rate of 117, afterwards increase it to 143.
With increasing improvement of fitness the training
intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the pedalling
resistance, by using a higher pedalling frequency or
with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for
5-10 minutes.
Some stretching or light jogging on the spot.
DKN warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy
physique. By training your body to become more
supple, you will improve circulation and help keep your
muscles mobile. The DKN warming-up programme
allows you to achieve a supple and well-toned form.
If you have not focused on stretch training before, start
with gentle stretches and increase the length or time of
the stretch as you become more flexible over time.
With a wide variety of fitness items throughout the
DKN range, you will always find a product to match
your fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly
to protect against injury and prepare yourself for the
activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by
walking or jogging lightly on the spot or use a DKN
treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some
simular movements that make up your workout,
include stretches to target your tighter muscles. The
duration of the warm up activity will depend on the
intensity of your workout as well as your own fitness
level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your work out can be calculated
with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles
and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 – 10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
realise that you constantly have to increase the
vibration speed to reach your optimum heart rate.
The units will be continuously easier and you will feel a
lot fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly. Choose fixed hours for your work
out and do not start training too aggressively.
An old saying amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your
DKN exerciser.
All data displayed are approximate guidance and
cannot be used in any medical application.
Heart rate displayed is an approximate read-out,
and may not be used as guidance in any cardio-
vascular related medical or paramedical program.

Instructions d'utilisation
Fonctions de l'ordinateur
Mise en marche
Connectez la prise (230V) appuyez le bouton au
desous de l’écran.
Mode manuel
Entrer le temps de travail désiré par le touche time:
20, 60 or 300 seconds.
Sélectionner la vitesse souhaitée par le touche speed
Niveau 0 = éteint
Niveau 1 à 9 = vitesse de vibration
Mode programme
Sélectionner le programme souhaité par le touche
auto/function.
A1 = niveau 3 + 5
A2 = niveau 2 + 4 + 6 + 8
A3 = niveau 3 + 6 + 9
Entrer le temps de travail désiré par le touche time:
20, 60 or 300 seconds.
Notice concernant l'entraînement
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de sport
depuis longtemps, veuillez consulter votre
médecin avant de commencer un programme
d'entraînement.
Ce bodytoner vous apportera dans le cadre d’une
utilisation régulière un entraînement complémentaire,
et une amélioration cellulaire generale de votre corps.
Avec l’aide de cet appareil vous pouvez tonifier vos
muscles à la maison, quand vous le souhaitez. De
plus, l’effet bénéfique pour votre santé est indéniable
d’autant que vous travaillez votre endurance. Le corps,
le cœur et la circulation ont besoin de temps pour
s’adapter aux changements dus à l’entraînement.
C’est pourquoi il est important d’augmenter l’intensité
petit à petit et de faire des pauses pendant
l’entraînement. Entraînez-vous donc à un niveau sur
lequel vous ne vous dépensez pas totalement.
Entraînez-vous surtout au début à une vitesse qui vous
paraît agréable. Après un entraînement régulier vous
pourrez augmenter la durée d’entraînement et de
changer la programmation de l’appareil en augmentant
d’un niveau la vitesse.
De toute façon, ces exercices seront
complémentaires à toutes activités sportives. Les
conseils suivants peuvent vous guider vers une
meilleur gestion de votre programme la remise en
forme.
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Intensité de l'entraînement
Pour atteindre des resultats optimums, l'intensité
adéquate est impératif. La fréquence cardiaque est
l'appuie excellent.
Le point de départ est le pouls maximum personnalisé,
qui se calcule de la manière suivante:
Poulse Maximum = 220 - âge
Durant l'entraînement, votre pouls devrait se situer
entre 60% - 85% du pouls maximum.
Consultez le tableau de pulsation ci-inclus.
Lorsque vous commencez l'entraînement, limitez-vous
à des pulsations correspondant à 70% de votre pouls
maximum.
Apres plusieurs entraînements, vous pouvez
augmenter vos pulsations pour atteindre 85% de votre
poulse maximum.

Ceci est donné à titre d’information personnelle.
Consultez votre médecin pour avoir un avis
professionnel afin de personnaliser votre programme
cardio-vasculaire
Combustion de graisse
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls
maximum. Afin d'obtenir une perte de graisse optimale,
il est conseillé de choisir un niveau équivalent à 70% -
80% du pouls maximum.
Trois entraînements de 30 minutes par semaine vous
apporteront des résultats optimaux.
Example:
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l'entraînement.
Pouls maximum = 220 - 52 (âge) =168 pulsations/
minute.
Limite inférieure = 168 x 0.7 = 117 pulsations/minute
Limite supérieur = 168 x 0.85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec
un pouls de 117, et au fur et à mésure augmentez pour
atteindre 143.
Après quelques progrès vous devriez atteindre 70% -
80% du pouls maximum.
Ceci est possible par une augmentation de la
résistance de force, une fréquence de pédalage plus
élevée ou par des séances d'entraînement plus
longues..
Organisation de l'entraînement
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques étirements ou
pédalez à un niveau facile sur votre vélo.
Le programme d’échauffement de DKN
Le stretching ou l’entraînement à la flexibilité est
essentiel pour être en pleine forme et en bonne santé.
En entraînant votre corps à devenir plus souple, vous
améliorerez votre circulation sanguine et vous
maintiendrez la mobilité de vos muscles. Le
programme d’échauffement vous permettra de vous
sculpter un corps souple et tonique.
Si vous ne vous êtes jamais concentré sur le stretching
auparavant, commencez avec des étirement au fur et
à mesure que votre flexibilité augmente. Avec une
grande variété d’articles de mise en forme dans la
gamme DKN, vous trouverez toujours un produit
adapté à votre niveau.
Avant de commencer vos exercices, assurez-vous de
vous échauffer consciencieusement pour vous
protéger contre toute blessure et pour vous préparez à
l’activité qui suivra. Echauffez-vous pendant huit à dix
minutes en marchant ou en courant sur place ou en
vous servant d’un tapis de jogging DKN, ou d’une
bicyclette ou d’une strider. Essayez d’inclure dans
votre échauffement des mouvements similaires à ceux
que vous emploierez pendant votre séance et
maintenez l’intensité de l’effort à un niveau faible ou
modéré pour ne pas vous sentir fatiqué. Avant de
commencer l’entraînement à proprement parler, faites
aussi des étirements pour détendre vos muscles les
plus tendus. La durée de l’échauffement dépendra de
l’intensité de votre entraînement et de votre niveau de
condition physique.
Entraînement
Adaptez une difficulté de 70%-85% du pouls
maximum.
La durée de l'exercice se calcule ainsi:
Work-out quotidien: +/-10 minutes par séance.
2-3 x par semaine: +/-30 minutes par séance
1-2 x par semaine: +/-60 minutes par séance
Refroidissement
Il est nécessaire de réduire l'intensité des exercices
pendant 5 à 10 minutes durant la dernière phase de
l'entraînement
L'étirement aide également à la régeneration
musculaire et est préventif de courbatures.
Succes
Aprés un entraînement régulièr, vous allez rapidement
pouvoir constater qu'il sera nécessaire de vous
entraîner à une niveau plus difficulte pour obtenir le
pouls optimum.
Motivez-vous en vous definissant un horaire fixe et ne
vous laissez pas décourager par les premières
séances toujours plus difficiles.
Un vieil adage sportif assure :
“Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre”
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de
réussite avec votre appareil DKN.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être
adaptées dans une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une valeur
approximative. Elle n'est pas conforme aux
normes dans le cadre d'un programme de
rééducation cardio vasculaire.

Gebruikers handleiding
Werking computer
Inschakelen
Sluit het toestel aan de netstroom (230V) en zet aan
via de aan/uit knop onderaan het computerpaneel.
Manuele bediening
Toets de timer knop in en selecteer de gewenste
oefentijd: 20, 60 or 300 seconden.
Selecteer vervolgens het vibratieniveau via de speed
toets.
Niveau 0 = uit
Niveau 1 to 9 = snellere vibratie
Programmeer functie
Selecteer gewenste programma via de auto/function
toets.
A1 = niveau 3 + 5
A2 = niveau 2 + 4 + 6 + 8
A3 = niveau 3 + 6 + 9
Toets de timer knop in en selecteer de gewenste
oefentijd: 20, 60 or 300 seconden.
Training Instructies
Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met
oefenen, zeker wanneer u gedurende een langere
periode geen fysieke inspanningen heeft geleverd
en om eventuele risico’s te vermijden.
Trainen met deze bodytoner vormt een uitstekende
aanvullende conditietraining via faradische
behandeling en een cellulaire versteviging van uw
spiermassa . Het lichaam, in het bijzonder het hart en
de bloedsomloop, hebben tijd nodig om zich aan te
passen aan de door de training veroorzaakte
veranderingen. Vanuit dit opzicht is het bijzonder
belangrijk de belasting heel langzaam op te voeren en
zeker vanzelfsprekend te pauzeren tijdens en na de
training. Train in het begin in een tempo, dat u als
prettig ervaart. Na een regelmatige training kan u de
trainingsduur verhogen of de instelling van het
apparaat naar een hogere snelheidsstand verschuiven.
U mag het trainingsschema nooit abrupt beginnen of
afbreken. U heeft alle tijd van de wereld omdat u toch
aangenaam thuis kan trainen. Voordat u de eigenlijke
oefening uitvoert dient u zich in een langzaam tempo
en met weinig krachtinspanning op te warmen.
Deze training blijft steeds een aanvullende
ondersteuning van een algemene conditietraining,
daarom ook dat de volgende aanbevelingen heel
wat goede tips bevatten bij de opbouw van een
persoonlijke conditietraining.
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke
conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te
worden gevolgd :
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste
intensiteit worden gekozen.
De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken :
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% -
85% bevinden van uw maximum hartslag.
Zie ingesloten tabel om uw persoonlijke
trainingswaarden te bepalen.
Wanneer u start met oefenen, moet u ervoor zorgen
dat uw hartslag 70% bedraagt van uw max. hartslag
gedurende de eerste weken.
Geleidelijk aan kan u de hartslag verhogen tot
85% van de max. hartslag.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg uw
arts voor professioneel advies alvorens u start met
een hartslagrecuperatie programma.

Vet verbranding
Het lichaam start met de verbranding van vet
bij 65% van de max. hartslag.
Om een maximum aan vetverbranding te verkrijgen, is
het aangeraden om uw hartslag tussen 70% - 80% van
de max. hartslag te houden.
De optimale training bestaat uit 3 workouts per week
met een duur van 30 minuten elk.
Voorbeeld :
U bent 52 jaar en wil beginnen met oefenen.
Maximum hartslag = 220 –52 (leeftijd) = 168
hartslag/min
Minimum hartslag = 168 x 0.7 = 117 hartslag/min
Hoogste hartslag = 168 x 0.85 = 143 hartslag/min
Gedurende de eerste weken is het aan te raden te
starten met een hartslag van 117, en daarna verhogen
tot 143.
Bij een verbeterd trainingsniveau kan u de hartslag
geleidelijk verhogen tot 70% - 80% van de max.
hartslag.
Dit kan u bekomen door de weerstand te verhogen,
door sneller te gaan fietsen of de duur van de
trainingsperiode te verhogen.
Training Organisatie
Opwarming
Voor u start met oefenen dient u elke keer een
opwarming te houden van 5-10 minuten.
U kan stretch-oefeningen doen of een beetje fietsen
met een lage weerstand.
DKN warming-up programma
Stretch- of flexibiliteittraining is vitaal voor een gezonde
en fitte lichaamsbouw. Door je lichaam te trainen zal
de de bloedcirculatie verbeteren en dat zal de spieren
beweeglijk houden. Het DKN warming-up programma
zal bijdragen tot het ontwikkelen van een lenige en
krachtige vorm.
Als u zich nooit eerder heeft verdiept in een goede
warming-up, begin dan vooral kalm met rustige
rekoefeningen en neem de tijd om langzaamaan
leniger te worden. Met de uitgebreide artikelen die
worden aangeboden in het DKN gamma, zal u altijd
een produkt vinden dat voldoet aan uw eigen
fitnessniveau.
Zorg ervoor dat u, om blessures te voorkomen, zich
langzaam opwarmt. Tijdens de warming-up bereidt u
zich vast voor op de oefeningen die u wilt doen. Begin
de warming-up door 8 tot 10 minuten te joggen. U kan
hiervoor ook gebruik maken van een DKN loopband,
een DKN hometrainer of een DKN strider. Probeer een
aantal van dezelfde oefeningen toe te voegen aan de
workout maar houdt de intensiteit laag, zodat u zich
niet vermoeid gaat voelen. Voordat u nu aan de
hoofdoefeningen gaat beginnen, rekt u de stijvere
spieren. De duur van de warming up is afhankelijk van
uw fitnessniveau en de mate van de intensiteit van uw
workout.
Work-out:
Tijdens de training zelf moet u een hartslag nastreven
van 70%-85% van uw max. hartslag.
U kan de duur van het oefenen bepalen aan de hand
van volgende regel :
Dagelijkse work-out: ongeveer 10 min. per sessie
2-3 x per week: ongeveer 30 min. per sessie
1-2 x per week: ongeveer. 60 min. per sessie
Afkoeling:
Om de afkoeling van de spieren te beginnen, raden we
u aan de intensiteit van het oefenen drastisch te
verminderen gedurende de laatste 5 à 10 minuten.
Stretchen kan ook helpen om spierpijn te vermijden.
Succes
Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal
u merken dat u de weerstand voordurend moet
verhogen om een optimale hartslag te bekomen.
De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden
en u zal zich een stuk fitter voelen.
Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om
regelmatig te oefenen.
Kies vaste uren om te oefenen en start niet te
agressief met oefenen.
Een oud gezegde onder sportmensen luidt :
“Het moeilijkste aan een training is beginnen met
trainen”
We wensen u veel plezier en succes met uw DKN
toestel.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen niet
aangewend worden voor medische noch
paramedische doeleinden.
Hartslaglezing zoals hier aangegeven is een
benaderende niet geijkte waarde, en mag niet als
leiddraad aangewend worden in een cardio-
gerelateerde therapie.

Edad - Age - Age Leeftijd-
Ηλικία
200
195
190
185
180
175
170
165
160
155
150
145
170
166
162
157
153
149
145
140
136
132
128
123
140 137
133
130
126
123
119 116
112
109
105 102
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Puls
Pulse
Pouls
Pols
ΠΑΛΜΌΣ
Max.
85%
70%
El manual puede ser utilizado solamente para información
No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales
en las specificaciones técnicas.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical
specifications of the product.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles
modifications techniques du produit.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling
noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.
Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Οκατασκευαστής δεν εγγυάται την περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της µετάφρασης ήαλλαγών
στα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.modifications techniques du produit.
Entrenamiento del pulso - Training du poulse - Pulse Training - Hartslag training
- Μέτρηση παλµού
Table of contents
Other DKN Elliptical Trainer manuals
Popular Elliptical Trainer manuals by other brands

Keys Fitness
Keys Fitness Stepper Machine E2-0 owner's manual

Eurosport
Eurosport CROSSFIT 99 owner's manual

Smooth Fitness
Smooth Fitness VT-3.4 owner's manual

Kettler
Kettler UNIX 10 EXT manual

ESPRIT
ESPRIT EL 3 Elliptical owner's manual

NordicTrack
NordicTrack E10 Rear Drive Elliptical Manuale d'istruzioni