DMG DEUM.M15SER User manual

93010323_E_encoder-deum.M15SER-M15CAN_200831_v1.6
V. 1.6
Manuale di Installazione
Installation manual / Notice technique
Installationshandbuch / Manual de Instalación
Encoder universale
Universal Encoder / Encodeur universel
Universal-Encoder / Encoder universal
DEUM.M15CANDEUM.M15SER
Protocollo seriale CAN DMG
Protocollo seriale 3W DMG
Protocollo seriale RS485

Consultare il manuale "Precauzioni d'uso e sicurezza"
Refer to the "Safety and usage precautions" manual
Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi"
Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung"
Consulte el manual "Precaucioned de seguridad"
www.dmg.it / solutions
(IT)
1. Descrizione del prodotto pag. 3
2. Collegamenti pag. 6
3. Programmazione pag. 26
(EN)
1. Product description pag. 3
2. Connections pag. 6
3. Programming pag. 26
(FR)
1. Description du produit pag. 3
2. Branchements pag. 6
3. Programmation pag. 26
(DE)
1. Produktbeschreibung pag. 3
2. Anschlüsse pag. 6
3. Programmierung pag. 26
(ES)
1. Descripción del producto pag. 3
2. Conexiones pag. 6
3. Programación pag. 26
INDICE - INDEX
INDEX - INHALT - ÍNDICE

3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PRODUCT DESCRIPTION • DESCRIPTION DU PRODUIT
PRODUKTBESCHREIBUNG • DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
IT) Gli encoder DEUM.M15SER e DEUM.M15CAN consentono di collegare i display programmabili DMG
CAN o seriali ed il sintetizzatore vocale CARUSO ad ogni tipo di quadro di manovra.
Le caratteristiche principali dei dispositivi sono:
- Alimentazione: 12/48V ac/dc
- Gestione fino a 15 ingressi
- Possibilità di gestire autonomamente un kit di sensori di posizione indipendente dal quadro di manovra.
L'encoder può così fornire la posizione della cabina, la direzione di marcia e l'avvio dei messaggi di piano.
EN) DEUM.M15SER and DEUM.M15CAN encoders allow DMG programmable display series or CAN and
CARUSO voice synthesiser to be connected to all types of control panels.
The main specifications are as follows:
- Power supply: 12/48V ac/dc
- Up to 15 inputs.
- Possibility to automatically manage a floor detection kit independent from the control panel. The encoder can
thus provide details about the position of the car, its direction and send floor messages.
FR) Les encodeurs DEUM.M15SER et DEUM.M15CAN permettent de brancher les afficheurs CAN ou série
programmables DMG et le synthétiseur vocal CARUSO sur n'importe quel type d'armoire de manoeuvre.
Les principales caractéristiques des dispositifs sont:
- Alimentation: 12/48V ca/cc
- Possibilité de gérer jusqu'à 15 entrées
- Possibilité de gérer de façon autonome un kit de capteurs de position indépendant de l'armoire de manoeuvre
L'encodeur peut alors fournir la position de la cabine, la direction de marche et l'envoi des messages d'étage.
DE) Die Encoder DEUM.M15SER und DEUM.M15CAN gestatten das Anschließen der programmierbaren
digitalen Displays von DMG und des Sprachcomputers CARUSO an Steuertafeln aller Art.
Die Haupteigenschaften der Encoder sind:
- Speisung: 12/48V ac/dc
- Steuerung von bis zu 15 Eingängen
- Möglichkeit Schachtkopierungssensoren unabhängig von der Steuerung zu führen.
Der Encoder kann so die Position der Kabine, die Fahrt und die Aktivierung der Etagenmeldung liefern.
ES) Los encoder DEUM.M15SER y DEUM.M15CAN permiten conectar los indicadores CAN o seriales
programables DMG y el sintetizador vocal CARUSO a cada tipo de cuadro de maniobra.
Las características principales de los dispositivos son:
- Alimentación: 12/48V ca/cc
- Gestión hasta de 15 entradas
- Posibilidad de gestionar autónomamente un conjunto de sensores de posición independiente del cuadro de maniobra.
El encoder puede de este modo suministrar la posición de la cabina, la dirección de marcha y el inicio de los mensajes de
piso.

1.1 - Caratteristiche tecniche
Technical specifications • Caractéristiques techniques • Technische Eigenschaften •
Características técnicas
4
Fissaggio a scatto su guida DIN • Snap fixings on DIN rails •
Fixation par clipsage sur guide DIN • Einrastbefestigung auf
DIN-Schiene • Fijación a presión en guía DIN
Assorbimento max
Max. absorbed power • Absorption maxi
Max. Aufnahme • Absorción máx.
Dimensioni • Dimensions
Abmessungen • Dimensiones
DEUM.15_
DEUM.15_ + Display (~16)
107x106x37 mm
Comune frecce
Common arrows
Commun flèches
Gemein Pfeile
Comùn flechas
Comando trigger sintesi / gong
Synthesizer trigger / gong command
Commande trigger synthèse / gong
Befehl trigger Synthese / gong
Mando trigger sìntesis / gong
Visualizzazione frecce su display Dot
Visualization arrows on Dot display
Visualisation flèches sur l'indicateur Dot
Pfeilanzeigung auf Punkt Matrix Anzeige
visualización de flechas en indicador de puntos
Fissaggio • Fixing
Fixage • Befestigung • Fijación
Tre comuni indipendenti per posizione/segnalazioni
Three independent commons for position/signals
Trois communs indépendants pour position/signalisations
Drei unabhängige Gemeinsame für Position/Anzeige
Tres comunes independientes para posición / señalizaciones
Separato dagli ingressi di posizione
Parted from the position inputs
Séparé des entrées de position
Getrennt von Positionseingänge
Separado de las entradas de la posición
Scrolling / no scrolling secondo marcia ascensore
Scrolling / not scrolling, depending upon the elevator direction
Scrolling / no scrolling selon la marche de l'ascenseur
Scrolling / nicht scrolling abhängig von der Aufzugsfahrt
Forma rotativa /sin forma rotativa según marcha del ascensor
Comune ingressi di posizione
Common position input
Commun entrées de position
Gemein Positionseingänge
Comùn entradas de posición
Alimentazione • Power supply
Alimentation • Speisung • Alimentación 12/24V dc
Optoisolati • Opto-insulated
Optoisolées • Optoisoliert • Optoaisladas
12/48V ac/dc
Alimentazione ingressi di posizione
Power supply position input
Alimentation entrées de position
Speisung Positionseingänge
Alimentación entradas de posición
Trigger Automatico/manuale
Atomatic/manual Trigger
Trigger Atomatique/manuel
Automatische/Manuelles Trigger
Trigger Automatico/manual
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Température de fonctionnement
Betriebswarm
Temperatura de funcionamiento
0 / 50° C
§ 2.7 / 2.8
36 mA max -
2A max -
Velocità di trasmissione protocollo CAN
CAN BUS protocol trasmission speed
Vitesse de transmission du protocole CAN
Übertragungsgeschwindigkeit des CAN-BUS-Protokolls
Velocidad de transmisión del protocolo CAN BUS
10 kbps

5
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
IT) • Protocolli in ingresso: 1filo per piano • 1 filo per segmento • Binario/Gray 7 bit • seriale MEA / AUTINOR / TKE
EN) • Input protocols: 1wire per floor • 1 wire per segment • Binary/Gray 7 bit • Serial MEA / AUTINOR / TKE
• Sensore di posizione indipendente
• Diagnostica interna: Led a bordo + messaggio sul display
• Comando segnalazioni e lampada di emergenza presenti nel display di cabina
• Comando messaggio scrolling di posizione e servizio per Display a matrice di punti
• Comando differenziato frecce srolling-no scrolling in base al movimento della cabina
• Programmabilità dell’encoder in fabbrica via seriale su commessa o sul sito tramite i due pulsanti ADV e PRG
• Funzione “energy saving” per ridurre l’assorbimento quando l’impianto è inutilizzato
FR) • Protocoles en entrée : 1 fil par étage • 1 fil par segment • Binaire/Gray 7 bit • série MEA / AUTINOR / TKE
• Independent position sensor
• Self diagnosis: internal LED + message on position indicator
• Signalization and emergency lamp controls are present in the cabin display box
• Position and service scrolling message control for dot matrix display
• Different scrolling / no scrolling arrows control depending upon the cabin movement
• Encoder can be programmed in a serial way by DMG upon request on the order or directly on site through the
two pushbutton ADV and PRG
• "Energy saving" mode to reduce power absorption when the system is idle
DE) • Eingangsprotokolle: 1 Draht je Etage • 1 Draht je Segment • Schiene/Gray 7 Bit • seriell MEA / AUTINOR / TKE
• Capteur de position indépendant
• Diagnostic interne: Voyant LED à bord + message sur l'afficheur
• Commande signalisations et èclairage de secours dans l'indicateur de cabine
• Commande message scrolling de position et service pour indicateur dot matrix
• Commande séparé flêches scrolling / no scrolling selon la marche de la cabine
• Programmabilité de l'encodeur en usine en sériel sur commande ou sur chantier avec les boutons ADV et
PRG
• Fonction "Energy saving" pour reduire l'absorption si l'ascenseur n'est pas utilisé
ES) • Protocolos en entrada: 1hilo por piso • 1 hilo por segmento • Binario/Gray 7 bit • serial MEA / AUTINOR / TKE
• Unabhängiger Schachtkoipierungssensor
• Interne Diagnose: Led an Bord + Meldung auf Display
• Aktivierung der Anzeigen und Notrufbeleuchtung der FK- Digitalanzeige
• Aktivierung der Scrollingpositionsmeldung und Scrollinganzeigenmeldung für Punkt-Matrix Digitalanzeige
• Unabhängige Aktivierung der Pfeile – scrolling oder nicht scrolling in Bezug auf die Fahrtrichtung der Kabine
• Serielle Encoder Programmierung ab Werk laut Bestellung oder im Internet mittels ADV und PRG Taster
• "Sparfunktion" um Verbrauch während Nichtbenützung des Aufzuges zu verringern
• Sensor de posición independiente
• Diagnóstico interior: Led a bordo + mensaje en el indicador
• Mando de pilotos y lámpara de emergencia del indicador de cabina
• Mando indicación de pisos y de servicio rotativa para indicador de matriz de puntos
• Mando separado flechas en forma rotativa /sin forma rotativa según marcha del ascensor
• El codificador se puede programar en fabrica comunicación serie bajo pedido o en la obra a través de los dos
pulsadores ADV y PRG
• Función de "ahorro energético" para reducir la absorción cuando el ascensor está inactivo
1.2 - Funzionalità principali
Main features • Principales fonctionnalités • Hauptfunktionen • Funcionalidades principales

DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
6
COLLEGAMENTI
CONNECTIONS • BRANCHEMENTS
ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
2
DEUM.M15SER

7
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
Connettore programmazione
Programming connector
Connecteur de programmation
Programmierungsstecker
Conector de programación
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc
Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc
Alimentación 12/24V cc
Ingressi di posizione (1 - 8)
Position inputs (1 - 8)
Entrées de position (1 - 8)
Positionseingänge (1 - 8)
Entradas de posición (1 - 8)
Trigger sintesi / gong
Synthesizer trigger / gong
Trigger synthèse / gong
Trigger Synthese / gong
Trigger sìntesis / gong
Frecce
Arrows
Flèches
Pfeile
Flechas
Ingressi di posizione (9 - 15)
Position inputs (9 - 15)
Entrées de position (9 - 15)
Positionseingänge (9 - 15)
Entradas de posición (9 - 15)
Tasti programmazione + LED autodiagnosi
Programming keys + Self-diagnosis LED
Touches de programmation + LED d'auto-diagnostic
Programmierungstasten + LED Selbstdiagnose
Teclas programación + LED autodiagnóstico
Morsetti per collegamento display e sintesi vocale
Terminals for connecting display and voice synthesiser
Bornes de branchement afficheur et synthèse vocale
Klemmen für den Anschluss von Display und Sprachcomputer
Bornes para conexión indicador y sintetizador vocal
Cabina / Car
Cabine / Kabina / Cabina
Piani / Floors
Etages / Etagen / Pisos
USB Mini-B
Display 2 digit
2 digit display
Affichage à 2 chiffres
2-stellige Anzeige
Pantalla de 2 dígitos
§ 2.7
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15SER
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-
CAR
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
FLOORS
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-

8
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
DEUM.M15CAN

ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15CAN
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
ALIM
ALIM
CANH
CANL
+
-
CAN BUS
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
3Wire Serial Output
ALIM
ALIM
CABIN LINE
HALL LINE
+
-
9
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc
Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc
Alimentación 12/24V cc
Ingressi di posizione (1 - 8)
Position inputs (1 - 8)
Entrées de position (1 - 8)
Positionseingänge (1 - 8)
Entradas de posición (1 - 8)
Trigger sintesi / gong
Synthesizer trigger / gong
Trigger synthèse / gong
Trigger Synthese / gong
Trigger sìntesis / gong
Frecce
Arrows
Flèches
Pfeile
Flechas
Ingressi di posizione (9 - 15)
Position inputs (9 - 15)
Entrées de position (9 - 15)
Positionseingänge (9 - 15)
Entradas de posición (9 - 15)
Morsetti per collegamento display e sintesi vocale
Terminals for connecting display and voice synthesiser
Bornes de branchement afficheur et synthèse vocale
Klemmen für den Anschluss von Display und Sprachcomputer
Bornes para conexión indicador y sintetizador vocal
Connettore programmazione
Programming connector
Connecteur de programmation
Programmierungsstecker
Conector de programación
Tasti programmazione + LED autodiagnosi
Programming keys + Self-diagnosis LED
Touches de programmation + LED d'auto-diagnostic
Programmierungstasten + LED Selbstdiagnose
Teclas programación + LED autodiagnóstico
USB Mini-B
Display 2 digit
2 digit display
Affichage à 2 chiffres
2-stellige Anzeige
Pantalla de 2 dígitos
§ 2.8

10
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
(§ 3.4.2) - menu B=0
Impostazioni codifica - Code set-up
Alimentazione ingresso 12/48V ac/dc
Power supply input 12/48V ac/dc
Alimentation entrée 12/48V ca/cc
Speisung eingang 12/48 Vac/Vdc
Alimentación entrada 12/48V ca/cc
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
6
5
4
3
2
1
Comune ingressi
Common input • Commun entrée
Gemein eingang • Común entrada
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
7
8
12
13
14
11
10
9
Note:
- L'ingresso "X01" corrisponde al piano
più basso dell'impianto.
- The input "X01" corresponds to the
lowest floor.
- L'entrée "X01" correspond au niveau
inférieur de l'installation.
- Der Eingang "X01" entspricht die
untere Etage der Anlage.
- La entrada "X01" corresponde al piso
más bajo de la instalación.
2.1 - Ingressi paralleli di posizione
Parallel position inputs • Entrées parallèles de position • Parallele Positionseingänge •
Entradas de posición paralelas
2.1.1 - Configurazione 1 filo per piano
1 wire per floor set-up • Configuration 1 fil par étage • Konfigurierung 1 Draht je Etage •
Configuración 1 hilo por piso
max 15 piani
15 floors max
max 15 étages
max 15 Etagen
máx. 15 pisos
15

11
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
(§ 3.4.2) - menu B=5
Impostazioni codifica - Code set-up
2.1.2 - Configurazione 1 filo per segmento
1 wire per segment set-up • Configuration 1 fil par segment • Konfigurierung 1 Draht je
Segment • Configuración 1 hilo por segmento
Alimentazione ingresso 12/48V ac/dc
Power supply input 12/48V ac/dc
Alimentation entrée 12/48V ca/cc
Speisung eingang 12/48 Vac/Vdc
Alimentación entrada 12/48V ca/cc
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
FU
EU
DU
CU
BU
AU
Comune ingressi
Common input • Commun entrée
Gemein eingang • Común entrada
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
GU
GD
DD
ED
FD
CD
BD
AD
A
B
C
D
E
FG
Decine
Tens Unità
Unit
A
B
C
D
E
FG
max 109 visualizzazioni (-9, 0, 99)
max 109 visualizations (-9, 0, 99)
maxi 109 visualisations (-9, 0. 99)
max. 109 visualisierungen (-9, 0, 99)
máx 109 visualizaciónes (-9, 0, 99)

12
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
2.1.3 - Configurazione Gray / Binario
Gray / Binary set-up • Configuration Gray/Binaire • Konfigurierung Gray / Schiene •
Configuración Gray / Binario
Alimentazione ingresso 12/48V ac/dc
Power supply input 12/48V ac/dc • Alimentation entrée 12/48V ca/cc
Speisung eingang 12/48 Vac/Vdc • Alimentación entrada 12/48V ca/cc
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
(§ 3.4.2) - menu B=1/7
Impostazioni codifica - Code set-up
GRAY 5
GRAY 4
GRAY 3
GRAY 2
GRAY 1
GRAY 0
Comune ingressi • Common input
Commun entrée • Gemein eingang • Común entrada
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
max 100 visualizzazioni (-9, 0, 90)
max 100 visualizations (-9, 0, 90)
maxi 100 visualisations (-9, 0. 90)
max. 100 visualisierungen (-9, 0, 90)
máx 100 visualizaciónes (-9, 0, 90)
GRAY 6

13
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc
Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc
Alimentación 12/24V cc
(§ 3.4.2) - menu B=2/3/8
Impostazioni codifica - Code set-up
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
Uscita display quadro di manovra
Control panel display output
Sortie afficheur armoire de manoeuvre
Ausgang Steuerunganzeige
Salida indicador cuadro de maniobra
PP
2.2 - Ingresso seriale di posizione (MEA / AUTINOR / TKE)
MEA / AUTINOR / TKE serial inputs • Entrée série (MEA / AUTINOR / TKE) • Serieller
Positionseingang (MEA / AUTINOR / TKE) • Entrada de posición serial (MEA / AUTINOR / TKE)

14
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
2.3 - Ingressi segnalazioni e lampada di emergenza
Indicators and emergency lamp inputs • Entrées voyants et éclairage de secours •
Eingänge Anzeigen und Notlicht • Entrada pilotos y lámpara de emergencia
Alimentazione ingresso 12/48V ac/dc
Power supply input 12/48V ac/dc
Alimentation entrée 12/48V ca/cc
Speisung eingang 12/48 Vac/Vdc
Alimentación entrada 12/48V ca/cc
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
S10
Comune ingressi
Common input • Commun entrée
Gemein eingang • Común entrada
S9
S8
S4
S3
S2
S5
S6
S7
S1
Alimentando l'ingresso EME+ (alimentazione emergenza 12/24 Vdc) viene attivata la lampada d'emergenza
Upon powering the EME+ input (12/24V emergency supply) the emergency lamp is activated
L'éclairage de secours est activée lors que l'entrée EME+ est alimentée (alimentation emergence 12/24Vdc)
Bei Versorgung des Eingangs EME + (Notstrom 12/24 Vdc) wird die Notrufbeleuchtung aktiviert
Dando alimentación a la entrada EME + (alimentación de emergencia 12/24 Vcc) se activa la luz de emergencia
S1 = Allarme inviato / Alarm sent / Alarme
envoyé / Alarm gesendet / Envío de alarma
S2 = Comunicazione stabilita /
Communication established / Communication
établie / Alarm empfangen / Comunicación
estabilizada
S3 = Sovraccarico / Overload / Surcharge /
Überlast / Sobrecarga
S4 = Manovra pompieri / Firefighters
operation / Manoeuvre pompiers / Brandfall /
Maniobra bomberos
S5 = Priorità cabina / Car priority / FK Priorität
/ Prioridad cabina
S6 =
S7 =
S8 = (§ 3.4.5) Risparmio energetico / Energy
saving / Sparfunktion / ahorro energético
S9 = Fuori servizio / Out of service / Hors
service / Ausser betrieb / Fuera de servicio
S10 = Ispezione / Inspection / Inspektion /
inspección
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN

15
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
2.4 - Ingresso frecce di direzione
Direction arrow input • Entrée flèches de direction • Einstellung der Richtungspfeile •
Entrada flecha de dirección
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
COM
Frecce salita/discesa 12/48V ac/dc
Upward/downward arrows 12/48V ac/dc
Montée déscente fleches 12/48V ca/cc
AUF/AB Pfeile 12/48 Vac/Vdc
Flechas subida bajada 12/48V ca/cc
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
B=6) for position sensors can be enabled without
using the arrows terminals.
Note:
Nel caso dei sensori di posizione è possibile abilitare
l'opzione "sensore piano automatico" (§ 3.4.2 -
menu B=6) senza utilizzare i morsetti frecce.
The "automatic floor sensor" option (§ 3.4.2 - menu
Dans le cas des capteurs de position vous pouvez
activer l'option "détecteur d'étage automatique"
Falls Schachtkopierungsensoren vorhanden sind,
(§ 3.4.2 - menu B=6) sans utiliser les bornes des
flèches.
kann die Option "Automatischer Etagensensor"
(§ 3.4.2 - menu B=6) ohne Verwendung der
Klemmen der Pfeile aktiviert werden.
En el caso de los sensores de posición es posible
habilitar la opción "sensor piso automático" (§
3.4.2 - menu B=6) sin utilizar los bornes de las
flechas

16
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
Alimentazione 12/24V dc
Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc
Speisung 12/24V dc • Alimentación 12/24V cc
COM
2.5 - Ingresso trigger (gong/sintesi)
Trigger input (gong/voice synthesizer) • Entrée Trigger (gong/synthèse vocale) • Eingang
Trigger (Gong/Sprachcomputer) • Entrada trigger (Gong/sintetizador vocal)
Trigger sintesi vocale/gong (12/48V ac/dc)
Voice synthesizer/gong trigger (12/48V ac/dc)
Trigger synthèse vocale/gong (12/48V ca/cc)
Trigger Sprachcomputer/gong (12/48V ac/dc)
Trigger sintetizador vocal/gong (12/48V ca/cc)
Note:
Nel caso dei sensori di posizione è possibile abilitare
l'opzione "sensore piano automatico" (§ 3.4.2 -
menu B=6) senza utilizzare i morsetti Trigger
(TRG).
The "automatic floor sensor" option (§ 3.4.2 - menu
B=6) for position sensors can be enabled without
using the Trigger (TRG) terminals.
Dans le cas des capteurs de position vous pouvez
Falls Schachtkopierung-sensoren vorhanden sind,
activer l'option "détecteur d'étage automatique"
(§ 3.4.2 - menu B=6) sans utiliser les bornes des
Trigger (TRG).
kann die Option "Automatischer Etagensensor"
(§ 3.4.2 - menu B=6) ohne Verwendung der
Klemmen der Trigger (TRG) aktiviert werden.
En el caso de los sensores de posición es posible
DEUM.M15SER DEUM.M15CAN
habilitar la opción "sensor piso automático" (§
3.4.2 - menu B=6) sin utilizar los bornes del
Trigger (TRG).
Tramite questo ingresso è possibile avviare la riproduzione dei messaggi di piano sulla sintesi vocale DMG "Caruso" e del gong.
This input triggers the voice messages on DMG Caruso voice synthesizer and the gong.
Cette entrée permet d'activer la reproduction des messages d'étage sur la synthèse vocale DMG "Caruso" et des gong.
Mit diesem Eingang kann die Wiedergabe der Etagenmeldungen auf dem Sprachcomputer “Caruso" aktiviert werden und Gong.
Mediante esta entrada es posible iniciar la reproducción de los mensajes de piso en sintetizador vocal DMG "Caruso" y del gong.

2.6 - Ingresso sensore posizione indipendente
IT)
Independent floor detection input • Entrée capteur position indépendant • Eingang
unabhängiger Positionssensor • Entrada de posición independiente
Installazione:
1
2
Se il quadro di manovra non fornisce i segnali relativi a posizione, direzione ed avvio messaggi sintesi
vocale, è possibile collegare all'encoder un kit di sensori di posizione autonomo.
3
Collegare al DEUM due sensori magnetici NC.
Posizionare due calamite sulla guida in corrispondenza di ciascun piano (entrambi gli impulsori
disimpegnati con cabina al piano)
Aggiungere una terza calamita al piano principale (0) che impegni entrambi gli impulsori con cabina al
piano (reset circuito dopo mancanza rete o errori di conteggio)
EN) If the control panel does not provide signals for position, direction and voice messages, an automatic floor
detection kit can be connected to the encoder.
Installation:
1
2
3
Connect the two magnetic NC sensors to the DEUM.
Put two magnets on the corresponding guides for each floor (both sensors free with car at floor)
Add a third magnet to main floor (0) so that both sensors are engaged when car is at floor (system reset
after power shortage or errors in counting floors)
1
2
FR) Si l'armoire de manœuvre ne fournit par les signaux sur la position, la direction et l'envoi des messages de
synthèse vocale, vous pouvez brancher sur l'encodeur un jeu de capteurs de position autonome.
Installation:
3
1
2
DE) Falls die Steuerung keine Signale für Position, Richtung und Aktivierung des Sprachcomputers liefert,
kann ein Kit mit autonomen Schachtkopierungssensoren an den Encoder angeschlossen werden.
Installation:
Branchez sur le DEUM deux capteurs magnétiques NC.
Placez deux aimants sur le guide en face de chaque étage (les deux impulseurs étant désengagés avec la
cabine à l'étage)
Ajoutez un troisième aimant à l'étage principal (0) engageant les deux impulseurs avec la cabine à l'étage
(remise à zéro du circuit après une coupure de courant ou des erreurs de décompte)
3
Schließen Sie zwei Magnetschaltern NC an den DEUM an.
Positionieren Sie zwei Magnete an jeder Etage auf der Schiene (beide Impulsgeber der Kabine auf der
Etage sind nicht erregt)
Fügen Sie einen dritten Magneten auf der Hauptetage (0) hinzu, der beide Impulsgeber der Kabine auf der
Etage schaltet (Reset der Schaltung nach Stromausfall oder Zählfehlern)
1
2
ES) Si el cuadro de maniobra no suministra las señales relativas a posición, dirección e inicio mensajes
sintetizador vocal, es posible conectar un kit de sensores de posición autónomo al encoder.
Instalación:
3
Conecte dos sensores magnéticos NC al DEUM.
Posicione dos calamitas en la guía en correspondencia a cada piso (ambos impulsores no empleados con
cabina al piso)
Agregue un tercer imán al piso principal (0) que ocupe ambos impulsores con cabina al piso (reset circuito
después de falta de red o errores de conteo)
Impostazioni codifica - Code set-up
(§ 3.4.2) - menu B=6/4
DEUM.M15SER
Velocità impianto / Elevator Speed / Ascenseur Vitesse
Geschwindigkeit Aufzug / Velocidad del elevador
max 1,2 m/s
DEUM.M15CAN
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN

18
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15___
COM X09-13
X08/GD/S8
COM X01-08
X07/GU/G6/S9
X06/FU/G5/S10
X05/EU/G4
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X10/BD/S6
X11/CD/S5
X12/DD/S4
X13/ED/S3
X14/FD/S2
X15/S1
COM X14-15
X09/AD/S7
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
www.dmg.it
Note:
- Il Kit di sensori precablati + calamite e staffa è fornibile a richiesta.
- Pre-wired sensor kit + magnet and bracket available on request.
- Le jeu de capteurs précâblés + aimant et étrier est fourni à la demande.
- Der Kit der vorverkabelten Sensoren sowie Magnet und Bügel können auf Anfrage geliefert werden.
- El conjunto de sensores precableados + imán y soporte se suministra a pedido.
Livello piano principale (0)
Main floor level (0)
Niveau étage supérieur (0)
Ebene der Hauptetage (0)
Nivel piso principal (0)
Staffa fissata sul tetto cabina
Bracket fixed to cabin roof
Etrier fixé sur le toit de la cabine
Am FK-Dach befestigter Bügel
Soporte fijado en el techo de la cabina
Livello piano
Floor level
Niveau étage
Etagenebene
Nivel piso
1
12/24Vdc
Alimentazione
Power supply • Alimentation
Speisung • Alimentación
DD
Min. 90 mmMin. 90 mm
2
m/s cm
0,5
1,0
max 1,2
40
80
96
DDVV
Velocità
Speed
Vitesse
Geschwindigkeit
Velocidad
Calamita
Magnet
Aimant
Magnet
Imán
3
Min.
150 mm
Min.
150 mm
DD
Posizionare la calamita in modo che l'impulsore al passaggio cambi stato di attivazione.
Place the magnet so that, during passage, the sensor changes its activation status.
Positionner l'aimant de manière que l'impulseur change d'étant au passage de l'aimant
Die Magneteposition muss garantieren, daß der Magnetschalter betätigt wird,
wenn die Magnete vorbei fahren
Coloque el imán de manera que el impulsor al paso cambia el estado de activación
Impulsore superiore
Upper sensor / Impulseur supérieur
Oberer Magnetschalter / Impulsor superior
Impulsore inferiore
Lower sensor / Impulseur inférieur
Unterer Magnetschalter / Impulsor inferior

19
DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
2.7 - Uscita bus seriale DMG per display / sintesi vocale / gong
Serial bus output for position indicator/voice synthesiser/gong • Sôrtie Liaison série DMG
pour afficheur/synthèse vocale/gong • Serielle DMG-bus Ausgang für
Digitalanzeige/Sprachcomputer/Gong • Salida bus serie DMG para indicador/
sintetizador de voz/Gong
IT) Le uscite seriali a morsetti (4 fili) permettono di collegare il
DEUM a tutti i componenti DMG di tipo seriale (display, sintesi
vocale Caruso e gong).
EN) Serial outputs (either using 4 wires terminals) allow you to
connect DEUM to all DMG serial type components (display,
Caruso speech synthesiser and gong).
FR) Les sorties seriales à bornes (4 fils) permettent de raccorder le
DEUM a tous les composants DMG de type serial (afficheurs,
synthèse vocale Caruso et le gong).
DE) Die serielle Ausgaenge (Schraubklemmen mit 4 Adern)
ermöglichen den Anschluss von allen seriellen DMG
Komponenten (Digitalanzeigen, Sprachcomputer und Gong)
mit dem DEUM.
ES) Las salidas con comunicación serie (4 hilos) de bornes
permiten de conectar el DEUM a todos los componentes DMG
de tipo serie (indicadores, sintetizadores de voz Caruso y
gong).
DEUM.M15SER
Sintesi vocale "Caruso"
"Caruso" voice synthesiser
Synthèse vocale "Caruso"
"Caruso" Sprachcomputer
Sintetizador vocal "Caruso"
Display TFT DMG
Display TFT DMG
Display TFT DMG
CABINA
CAR
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15SER
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X15/S1
COM X14-15
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-
CAR
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
FLOORS
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-

DEUM.M15SER - DEUM.M15CAN
Display TFT DMG
Display TFT DMG
Display TFT DMG
+ALIM -ALIM
ALIM +
ALIM -
Collegamento aggiuntivo in caso di assorbimento > 2A (circa 16 display di piano)
Additional wiring with absorption > 2A (about 16 floor position indicator)
Connexion supplémentaire en cas d'absorption > 2A (environ 16 afficheur paliers)
Zusatzverdrahtung mit Absorption > 2A (ungefähr 16 Bodenanzeigen)
Cableado adicional con absorción > 2A (aproximadamente 16 pantallas del piso)
ALIM
12/24V
DC
DEUM.M15SER
X04/DU/G3
X03/CU/G2/SS
X02/BU/G1/SI
X01/AU/G0/PP
INPUT 12/48V AC/DC
ARROW
INPUT
12/48V
INPUT 12/48V AC/DC
UP
DOWN
COM ARR
TRG 1
TRG 2
START
SOUND
INPUT
12/48V
X15/S1
COM X14-15
EME
+
-
+
ALIM
ALIM
ADV PRG
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-
CAR
En = error code
An = offset value
Bn = input type
Cn = arrow mode
Dn = offset mode
Fn = energy saving
Gn = First visualization
Hn = Input Grouping
n = see manual
DISPLAY LEGEND
FLOORS
ALIM
ALIM
LINE +
LINE -
+
-
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Media Converter manuals by other brands

Comnet
Comnet CNFE1003POEM/M Installation and operation manual

Eaton
Eaton DX-SPL-RJ45-3SL Instruction leaflet

MRC
MRC 0001802 quick start guide

Dante
Dante DN9131 Installation and operation manual

Monzana
Monzana DBDL002 instructions

Hirschmann
Hirschmann OZDV 2471 P Technical description and operating instructions