DMG Raffaello 2 User manual

93010269_D_display-Raffaello-2pollici_181008_v1.6
V. 1.6
Manuale di Installazione
Installation manual / Notice technique
Installationshandbuch / Manual de Instalación
D I S P L A Y
2"

D I S P L A Y
2"2"2"
1) MONTAGGIO • MOUNTING pag. 3
2) COLLEGAMENTI • WIRING pag. 4
3) PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING pag. 11
4) CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES pag. 20
INDICE • INDEX
VERSIONI / VERSIONS
PARALLEL input
SERIAL input
DK2RFS00M
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
LP
LM
POWER
SUPPLY
S4
Con schermo D13
With D13 screen
Con schermo DZ1
With DZ1 screen
DK2RF100M
DK2RDS00M DK2RD100M
DK2RZS00M DK2RZ100M
DK2RYS00M DK2RY100M
Grafica Lagoon
Lagoon graphic
Consultare il manuale "Precauzioni d'uso e sicurezza"
Refer to the "Safety and usage precautions" manual
Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi"
Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung"
Consulte el manual "Precaucioned de seguridad"
www.dmg.it / solutions
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
PREWIRED
BDU
DK2RFP00M
DK2RDP00M
DK2RZP00M
DK2RYP00M
Precablato / Prewired
MONTAGGIO A FILO / FLUSH MOUNTING
MONTAGGIO FRONTALE / FRONTAL MOUNTING

D I S P L A Y
3
2"2"2"
54,2x54,2 mm
R8
Scasso piastra
Faceplate cut-out
1MONTAGGIO • MOUNTING
FICHE DE MONTAGE • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Su piastre 0,7÷3 mm
On 0,7÷3 mm faceplate
Con perni saldati su piastre 1,5÷2 mm
With studs on 1,5÷2 mm faceplate
CON SCHERMO DZ1 (montaggio frontale) / WITH DZ1 SCREEN (frontal mounting)
A FILO PIASTRA (montaggio posteriore) / FLUSH MOUNTING (back mounting)
CON SCHERMO D13 (montaggio frontale) / WITH D13 SCREEN (frontal mounting)
Su piastre 0,7÷2 mm
On 0,7÷2 mm faceplate
4,5
54,2x54,2 mm
R8
Scasso piastra (vista posteriore)
Faceplate cut-out (back view)
44x34 mm
R3
7
26 26
Scasso piastra
Faceplate cut-out
M3x16
Perni / Studs / Goujons / Bolzen / Pernos
1
2
12
1
2
3

D I S P L A Y
4
2"2"2"
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
LP
LM
POWER
SUPPLY
S4
Liaison série • Serielles Protokoll • Protocolo serie
Collegamento con linea SERIALE • SERIAL BUS wiring
3.1
Liaison série • Serielles Protokoll • Protocolo serie
Collegamento con linea SERIALE • SERIAL BUS wiring
2.1
2COLLEGAMENTI • WIRING
BRANCHEMENTS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
A
Encoder DEUM
NextDir From Input
Solo / Only
Floor N+1
Floor N
Floor N+2Floor N+2Floor N+2
DISPLAY
DISPLAY
SERIAL lineSERIAL lineSERIAL line
C
Impostazione frecce • Arrows setting
PRG
Options
Interface Options
Arrows Configuration
Direction
Next Direction
PRG ADV
Programming MENU
DK2RFS00M
DK2RDS00M
DK2RZS00M
DK2RYS00M

D I S P L A Y
5
2"2"2"
3.1 Collegamento con sistema Pitagora DMG • DMG Pitagora system wiring
2.2
Branchements PALIERS avec système Pitagora DMG • Anschlüsse ETAGEN mit DMG Pitagora system
Conexiones de PISOS con instalación Pitagora DMG
A
1
V3
QUADRO
CONTROLLER
Floor N+1
Floor N-1
Floor N
C
Impostazione frecce • Arrows setting
PRG
Options
Interface Options
Arrows Configuration
Direction
Next Direction
PRG ADV
Programming MENU
BDU
Floor N-1
Floor N+1
Floor N
V4
QUADRO
CONTROLLER
A
2
Prossima direzione
Next direction
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
PREWIRED
BDU
BDU
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
PREWIRED
BDU
DK2RFP00M
DK2RDP00M
DK2RZP00M
DK2RYP00M

D I S P L A Y
6
2"2"2"
Liaison 1 fil par niveau • 1 Draht je Etage Protokoll • Protocolo 1 hilo por piso
Collegamento in parallelo (1 FILO / PIANO) • Parallel wiring (1 LINE / FLOOR)
2.3
A
max 10 piani
max 10 floors
maxi 10 niveaux
max. 10 Etagen
máx 10 pisos
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Input
1 Wire per Floor
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
C
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
Positive
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
Programming MENU
Piani / Floors
12/24V
DC
Frecce / Arrows
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
DK2RF100M
DK2RD100M
DK2RZ100M
DK2RY100M

D I S P L A Y
7
2"2"2"
Liaison 1 fil par segment • 1 Draht je Segment Protokoll • Protocolo 1 hilo por segmento
Collegamento in parallelo (1 FILO / SEGMENTO) • Parallel wiring (1 LINE / SEGMENT)
2.4
A
X08
X01
X02
X03
X04
X05
X06
X07
Decine / Tens Unità / Unit
X10
X09
max 29 piani (-9, 0, 19)
max 29 floors (-9, 0, 19)
maxi 29 niveaux (-9, 0, 19)
max. 29 Etagen (-9, 0, 19)
máx 29 pisos (-9, 0, 19)
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Input
1 Wire per Segment
PRG ADV
Programming MENU
Piani / Floors
12/24V
DC
Frecce / Arrows
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
C
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
Positive
PRG ADV
Programming MENU
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
DK2RF100M
DK2RD100M
DK2RZ100M
DK2RY100M

D I S P L A Y
8
2"2"2"
Liaison Gray / Binaire • Gray / Binär Protokoll • Protocolo Gray / Binario
Collegamento in parallelo (GRAY / BINARIO) • Parallel wiring (GRAY / BINARY)
2.5
max 72 piani (-9, 0, 62)
max 72 floors (-9, 0, 62)
maxi 72 niveaux (-9, 0, 62)
max. 72 Etagen (-9, 0, 62)
máx 72 pisos (-9, 0, 62)
A
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Input
Gray
Binary
PRG ADV
Programming MENU
Piani / Floors
12/24V
DC
Frecce / Arrows
Gr.
0Gr.
1Gr.
2Gr.
3Gr.
4
Gr.
5
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
C
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
Positive
PRG ADV
Programming MENU
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
DK2RF100M
DK2RD100M
DK2RZ100M
DK2RY100M

D I S P L A Y
9
2"2"2"
2.6
Liaison TKE / MEA / Autinor • TKE / MEA / Autinor Protokoll • Protocolo TKE / MEA / Autinor
Collegamento in parallelo (TKE/MEA/Autinor) • Parallel wiring (TKE/MEA/Autinor)
A
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Input
TKE
MEA
PRG ADV
Programming MENU
Autinor
12/24V
DC
Frecce / Arrows
X01 Uscita display quadro di manovra
Control panel display output
Sortie afficheur armoire de manoeuvre
Ausgang Steuerunganzeige
Salida indicador cuadro de maniobra
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
C
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
Positive
PRG ADV
Programming MENU
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
DK2RF100M
DK2RD100M
DK2RZ100M
DK2RY100M

D I S P L A Y
10
2"2"2"
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
LP
LM
POWER
SUPPLY
S4
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
2.7
Branchement voyants • Anschlüsse Anzeigen • Conexiones pilotos
Collegamento SEGNALAZIONI • Connecting SERVICE MESSAGE INPUTS
EmergencyEmergency
power supplypower supply
Emergency
power supply
EmergencyEmergency
power supplypower supply
Emergency
power supply
Le segnalazioni possono anche essere pilotate via
seriale direttamente dal quadro DMG o
dall'encoder DEUM.M16
Service messages can also be piloted, through
serial bus, by the DMG controller or DEUM.M16
Les voyants peuvent être gêrés en sériel
directement de l'armoire DMG ou l'encodeur
DEUM.M16
Die Anzeigen können seriell direkt von dem DMG
Steuerung oder Encoder DEUM.M16
angesteuert werden.
Los pilotos también pueden ser controlados
directamente en comunicación serie a través
del cuadro DMG o del codificador DEUM.M16
Divieto di accesso
No entry
Divieto di accesso
No entry
§ 3.13
§ 3.13
DK2RF100M
DK2RD100M
DK2RZ100M
DK2RY100M
DK2RFS00M
DK2RDS00M
DK2RZS00M
DK2RYS00M

CANBUS
D I S P L A Y
11
2"2"2"
PRG
3
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING
PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG • PROGRAMACIÓN
Input
Options
?
Floor
Numbers
Interface
Options
Arrows Configuration
"Car at Floor"
Offset Value
First Visualization
Common Selection
Direction / Next.Dir.
No / Yes
-9 /... / 0 / ... / +9
Blank / Zero
Negative / Positive
Show / Hide
No / Yes
No / Yes
No / Yes
Signal Inputs
Configuration
Filter Blinking Signals
Convert Mezzanine
Fixed Symbols Position
Floor Symbols
Graphic
Options
Reset All Settings
Firmware Version / Life Time (ad uso interno / internal use)
Numbers / Letters Choose the Numbers / Letters
§ 3.15
§ 3.13
§ 3.5
§ 3.4
§ 3.3
§ 3.2
§ 3.1
§ 2.3-6
MENU
VOCE DEL MENU
MENU ITEM
SCELTE DISPONIBILI
AVAILABLE CHOICES
§ 3.16
Dado / Classic Bold / Lagoon / Dot MatrixFont
§ 3.11
Black / Pacific Blue / Navy Blue / Reef Blue / Light Gray
White / Orange / Red
Flat
Style
Alternating / FixedMessage Mode
White / Red / Orange / Blue / Gray / Black
White-Green / White-Lilac / Purple-Yellow
White-Gray
Black & White / Red Passion / Gray Goose / Blue ShadesGradient
Style
Background color
Symbol color
Specials
Serial DMG
1 wire per floor / 1 wire per segment
Gray / Binary / TKE / MEA / Autinor
Tasti di navigazione menu • Navigation menu keys
Touches de navigation du menu • Tasten für die Menünavigation • Teclas de navegación menú
Tasto di scelta valore
Set-up key
Touche de choix de la valeur
Taste für die Auswahl eines Werts
Tecla de elección valor
Memorizzazione valore (> 3 secondi)
Value setting (> 3 seconds)
Sauvegarde valeur (> 3 secondes)
Angabe-Speicherung (> 3 Sekunden)
Memorización valor (> 3 segundos)
Tasto di accesso al menu
Access menu key
Touche de accéder du menu
Taste für Zugang zum Menü
Tecla de acceso menú
EXIT / BACK
MENU map
INGRESSI / INPUTS
DMG
Serial Parallel
ADV ADV PRG PRG
PRG
S4 Input
DEMO mode No / Yes
Landscape / Rev. LandscapeOrientation § 3.12
Style
Color Galaxy / Ocean Dream 2/1 / Reef Blue / Purple Haze / ....
Arrow Type
Fixed arrows / Scrolling arrows
Screensaver timer
Disabled / 10-20 / 30-60 / 60-120
§ 3.6
§ 3.8
Input filtering
0 ..... 20
§ 3.7
CODE BLUE
ERROR
Show / HideArrows
Enable AUX Signals
10 + 0 / 6 + 4
§ 3.9
§ 3.10
AUX Signal 1 / 2 / 3 / 4AUX Signals Configuration § 3.14

D I S P L A Y
12
2"2"2"
Configurare le frecce • Arrow setting up
3.1
Default
Options
Interface Options
Arrows Configuration
Direction
Next Direction
Frecce di direzione
Direction arrows
Flèches de direction
Richtungspfeile
Flecha de dirección
Istruzioni sotto / Instructions below
Se è utilizzato un Encoder DEUM, consultare il relativo manuale
If the DEUM Encoder is used, please refer to the pertinent manual
Si vous utilisez un encodeur DEUM, consultez la notice d'installation relative
Wenn ein DEUM Encoder benutzt wird, bitte Installationsanleitung nachschlagen
Si utilizado el codificador DEUM, consulten el manual de instrucciones.
Frecce di prossima direzione con segnale esterno
Next Direction Arrows enabled from input • Flèches de prochaine direction par signal externe
Nächst- Richtungs-Pfeile mit äußeren Signal • Flechas de próximo sentido
Solo versione
con protocollo seriale
Serial protocol
version only
PRG ADV
Programming MENU
12/24V DC
SERIAL
12/24V
DC
NEXT
DIR
LP
LM
POWER
SUPPLY
S4
Abilitare la segnalazione "Presente" da ingresso "NEXT DIR."
Enable "Car at Floor" signal from "NEXT DIR." input
3.2
Options
Interface Options
Car at Floor
No
Yes
PRG ADV
Programming MENU
Solo versione
con protocollo seriale
Serial protocol
version only
Presente
Car at floor
NEXT
DIR
LP
LM
POWER
SUPPLY
S4
Il gong e le frecce si accendono solo sul display con l'ingresso "NEXT DIRECTION" alimentato.
Gong and arrows only light up on position indicators if the "NEXT DIRECTION" terminal s supplied with power.
Le gong et les flèches s'allument seulement sur l'indicateur avec l'entrée "NEXT DIRECTION" alimentée.
Die Pfeilen und Gong leuchten nur auf Digitalanzeigen mit gespeisten "NEXT DIRECTION"Eingang.
Las flechas y el gong sólo se encienden sobre el indicador con la entrada "NEXT DIRECTION" alimentada

D I S P L A Y
13
2"2"2"
Impostare il comune degli ingressi paralleli di posizione
Set up Parallel position common input
3.6
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
Positive
Default
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
1 filo per segmento / 1 line per segment
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
Impostare la prima visualizzazione • Set up first visualization
Piano più basso
Lowest floor
Niveau le plus bas
unterste Etage
Piso más bajo
3.5
Solo / Only :
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
Options
Interface Options
First Visualization
Blank
Zero
Default
...
0
+9
-9
...
Default
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
Impostare l'OFFSET dei piani • Set up floors OFFSET
3.4
Options
Interface Options
Offset Value
0
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
Programming MENU
Impostare le frecce scrolling • Set up scrolling arrows
3.7
Default
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
1 filo per segmento / 1 line per segment
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
Options
Interface Options
Arrow Type
Fixed arrows
Scrolling arrows
PRG ADV
Programming MENU
Visualizzazione dei piani intermedi • Intermediate floors visualization
3.3
Default
Solo versione con
protocollo seriale o CAN
Serial or CAN protocol
version only
Options
Interface Options
Convert Mezzanine
No
Yes
PRG ADV
Programming MENU

D I S P L A Y
14
2"2"2"
Abilitare la funzione di risparmio energetico • Enable energy saving function
3.10
Default
Funzione "energy saving" per ridurre l’assorbimento
quando l’impianto è inutilizzato
"Energy saving" mode to reduce consumption when
idle
Fonction "économie d'énérgie" pour reduire
l'absorption si l'ascenseur n'est pas utilisé
"Sparfunktion" um Verbrauch während Nichtbenützung
des Aufzuges zu verringern
Función de "ahorro energético" para reducir la
absorción cuando el ascensor está inactivo
ECO
60'60'60'120'120'120' 20'20'20'
30'30'30'60'60'60' 10'10'10'
24h ON24h ON24h ON
Options
Interface Options
Screensaver timer
PRG ADV
Programming MENU
Disabled
10 min. - 20 min.
30 min. - 60 min.
60 min. - 120 min.
OFF
Il ritardo da impostare serve ad evitare eventuali errori di visualizzazione che possono verificarsi al cambio di piano.
The display delay helps avoiding visualization errors during floor change.
Le retard à prevoir dans les réglages sert à éviter toutes erreurs d'affichage qui peuvent se produire au changement d étage.
Die eingestellte Verspätung, nutzt um Anzeigungsfehler zu vermeiden welche bei Etage-Änderung möglich sein könnten.
El retraso a ajustar es para evitar cualquier error de visualización que pueda ocurrir en el cambio de piso.
Impostare il ritardo di visualizzazione del cambio piano
Set up the display delay of floor change
3.9
Default
Options
Interface Options
Input filtering
PRG ADV
Programming MENU
0 (disabled)
1 (100 ms)
................
20 (2000 ms)
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
1 filo per segmento / 1 line per segment
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
Abilitare le segnalazioni ausiliarie
Enable auxiliary signals
3.8
Options
Interface Options
Enable AUX Signals
PRG ADV
Programming MENU
10 Inputs + 0
6 inputs + 4 Signals
Default
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
1 filo per segmento / 1 line per segment
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
X05
X04
X03
X02
X01
X06
X07
X08
X09
X10
DOWN
UP
PARALLEL
12/24V
DC
S4
POWER
SUPPLY
Ingressi di piano / Floor Inputs X01 ÷ X06
Segnalazioni ausiliarie / AUX Signals X07 ÷ X10

D I S P L A Y
15
2"2"2"
White-Green
White-Lilac
Purple-Yellow
White-Gray
Impostare il Font • Set up Font
Default
Scegliere le opzioni grafiche • Choose graphic options
3.11
Options
Graphic Options
Font
Dado
Classic Bold
Lagoon
Dot Matrix
Impostare i colori uniformi • Set up flat Style Color
Options
Graphic Options
Flat Style
Symbol color
Background color
Specials
Impostare i Colori sfumati • Set up gradient Style Color
Options
Graphic Options
Gradient Style
Style
Color
White / Red / Orange
Blue / Gray / Black
Black / Pacific Blue / Navy Blue
Reef Blue / Light Gray / White
Orange / Red
Galaxy / Red Passion / Purple Haze
Reef Blue / Ocean Dream 1 / Ocean Dream 2
Blue Shades / Gray Goose / Tropical Sun
Forest Green / Bordeaux / Mr.Brown
Black & White
Red
Passion
Gray
Goose
Blue
Shades
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
Programming MENU
Mostrare / Nascondere la posizione • Show / Hide position
Options
Graphic Options
Floor Symbols
Show
Hide
Default
PRG ADV
Programming MENU

D I S P L A Y
16
2"2"2"
Mostrare / Nascondere le frecce • Show / Hide arrows
Options
Graphic Options
Arrows
Show
Hide
Default
PRG ADV
Programming MENU
Visualizzazione delle segnalazioni • Signals visualization
Options
Graphic Options
Filter Blinking Signals
No
Yes
Default
Segnalazione fissa
Fixed signals
Segnalazione fissa o lampeggiante (input quadro)
Fixed or blinking signals (input from controller)
PRG ADV
Programming MENU
Impostare la posizione delle cifre • Set up symbols position
Options
Graphic Options
Fixed Symbols Position
No
Yes
PRG ADV
Programming MENU
Se "SI", le cifre rimangono nella stessa posizione,
con o senza la freccia
If "Yes", the symbols will stay in fixed positions
independently of the arrow status
Solo display con
orientamento orizzontale
Landscape orientation
modes only
Default
Impostare la modalità di visualizzazione delle segnalazioni • Set up Viewing mode signals
Options
Graphic Options
Message Mode
Alternating
Fixed
Default
PRG ADV
Programming MENU

17
D I S P L A Y
2"2"2"
Configurare gli ingressi di servizio • Set up service message inputs
3.13
Options
Graphic Options
Signal Inputs
PRG ADV
Programming MENU
Options
Graphic Options
Orientation
Landscape
Rev. Landscape
Default
Impostare l'orientamento display • Set up display orientation
3.12
PRG ADV
Programming MENU
Front Back
SERIAL
12/24V
DC
SERIAL
12/24V
DC
Input S4
Pg. 19
Configurare le segnalazioni ausiliarie • Set up auxiliary signals
3.14
Options
Graphic Options
AUX Signals Configuration
AUX Signal 1
AUX Signal 2
AUX Signal 3
PRG ADV
Programming MENU
PARALLEL input
SERIAL
AUX Signal 4
§ 3.13 E' lo stesso menù usato nel § 3.13
It is the same menu used in § 3.13

D I S P L A Y
18
2"2"2"
Personalizzazioni di piano • Floor customizations
3.16
A
CABINA AL PIANO X
CAR AT FLOOR X
Set Floor Numbers
Numbers / Letters
B
Configurare i Numeri/Lettere di piano • Set up Floor Numbers/Letters
Solo / Only :
1 filo per piano / 1 line per floor
1 filo per segmento / 1 line per segment
codice Gray / Gray code
codice binario / binary code
PRG ADV
Programming MENU
Ripristinare i settaggi di fabbrica • Restore the factory settings
Il display viene riportato alle impostazioni di fabbrica e le impostazioni personalizzate vengono eliminate.
The display original factory settings will be restored and configurations will be deleted.
Pour configurer de nouveau l’indicateur avec les paramètres usine; tous les paramètres personnalisés seront éffacés.
Die Anzeige wird mit Werk-Standardeinstellungen konfiguriert. Alle benutzerdefinierten Einstellungen werden gelöscht.
El display vuelve a la configuración de fábrica y las configuraciones personalizadas se eliminan.
3.15
Options
Reset All Settings
PRG ADV
Programming MENU

M
D I S P L A Y
19
2"2"2"
Segnalazione a bordo display di attivabile da morsettidefault
on board indicator activated by screw terminals • Integré dans l'afficheur par , contrôle par bornesDefault default
"Integriert" must be underlined, wird über Schraubklemmen • Los pilotos del display se activan por bornes tornillosgesteuert predefinidos
M
MESSAGGI DI SERVIZIO
SERVICE MESSAGES
M
PARALLEL input
SERIAL CAN BUS input
M
CODE BLUE
ERROR
Presente
Car here
Sovraccarico
Overload
Com.stabilita
Com.established
Allarme inviato
Alarm sent
Manovra pompieri
Lift on fire service
Divieto di accesso
No entry
Fuori servizio
Out of service
Codice blu
Code blue
Legge 13
Priorità cabina
Reservation
Evacuazione
Evacuation

93010269
4CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS
Dimensioni / Dimensions
Abmessungen / Dimensiones
Schermo / Screen
Ecran / Abdeckung / Pantalla 40,8X30,6 mm / 320x240 pixel
Alimentazione (ingressi di posizione)
Power supply (position input)
Alimentation (entrées de position)
Speisung (Positionseingänge)
Alimentación (entradas de posición)
12÷24V DC ±10%
Assorbimento / Absorption
Stromaufnahme / Absorción
Ingressi segnalazioni / Indicators inputs
Entrées voyants / Eingänge Anzeigen
Entradas pilotos
S4: 12÷24V DC ±10%
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Température de fonctionnement
betriebswarm
Temperatura de funcionamiento
-10°C ÷ +50°C
12Vdc: Max 49mA
24Vdc: Max 36mA
62x68 mm (STD)
62x76 mm (DZ1)
55x68 mm (D1)
DMG SpA
Via delle Monachelle, 84/C
00071 POMEZIA (ROMA) • ITALIA
Tel. +39 06930251 • Fax +39 0693025240
[email protected] • www.dmg.it
Table of contents
Other DMG Monitor manuals