DMG RAFFAELLO User manual

93010239_D_display-Raffaello-4.3-5_181008_v2.8
V. 2.8
Manuale di Installazione
Installation manual / Notice technique
Installationshandbuch / Manual de Instalación
D I S P L A Y
4,3" - 5"4,3" - 5"4,3" - 5"

Consultare il manuale "Precauzioni d'uso e sicurezza"
Refer to the "Safety and usage precautions" manual
Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi"
Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung"
Consulte el manual "Precaucioned de seguridad"
www.dmg.it / solutions

D I S P L A Y
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
3
DK4RSS00M DK4RS100M DK4RSC00M
VERSIONI
VERSIONS
4,3"
INGRESSI / INPUTS
DK4VSS00M DK4VS100M DK4VSC00M
Vandal-Proof
Version
81-71
class 2
Standard
1) LAYOUT pag. 4
2) MONTAGGIO • MOUNTING pag. 5
3) COLLEGAMENTI • WIRING pag. 9
4) PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING pag. 22
5) CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES pag. 35
INDICE • INDEX
DK4RSP00M
DK4VSP00M
MULTIPARALLEL
inputs
CAN BUS
inputs
SERIAL
inputs
DK5RSS00M.F DK5RS100M.F
5"
DK5RSP00M.F DK5RSC00M.F
Montaggio
a filo
Flush
mounted
Montaggio
fronatle
Frontal
mounted
DK5RSS00M.C DK5RS100M.CDK5RSP00M.C DK5RSC00M.C

D I S P L A Y
4
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
1LAYOUT
Tasti di programmazione
Programming keys
12/24V DC
Alimentazione
Power supply
Emergency
power supply
Funzionamento regolare
Regular functioning
Contattare l'assistenza
Contact technical support
Trigger sintesi vocale/gong
Voice annunciator/gong trigger
Ingressi segnalazioni
Signals inputs
§ 3.8
§ 3.9
§ 3.8
Luce antipanico / Anti-panic light
Divieto di accesso / No entry
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
Ingressi paralleli di posizione
Parallel position inputs
Ingressi frecce
Arrows inputs
§ 3.2-6
NEXT
DIR.
SERIAL
INPUT
LP
LM
4S4S4S
OUT UP
S
OUT DOWN
NEXT DIR.
§ 3.1.1/3
Frecce di prossima direzione
Next direction arrows
Encoder DEUM
§ 3.1.2/4
Linea seriale
precablata
Pre-wired
serial line
Frecce di prossima direzione
Next direction arrows
DK__SS00M DK__S100M
DK_RS_00M
P
IN OUT L-BDU
UP
DOWN
ARROWS OUTPUT
DK__SP00M
V3
V4
§ 3.1.1/3
Linea seriale
precablata
Pre-wired
serial line
CAN H
CAN L
§ 3.7
CAN/PULSE
INPUT
CANH
CANL
COM(-)
655
276
299
UP
UP
DW
DW
C
RST
ON
TERM.CAN
SHLD
Resistenza di terminazione
Termination resistor
DK__SC00M

D I S P L A Y
5
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
2MONTAGGIO • MOUNTING
FICHE DE MONTAGE • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2.1
2
3
RAFFAELLO 4,3" Con perni saldati su piastre 1,5÷3 mm
With studs on 1,5÷3 mm faceplate
Scasso piastra
Faceplate cut-out
99x57,5 mm - R1,65
120 mm
45 mm
4,3"
PIASTRA / FACEPLATE
1
ALTOALTOALTO
4X
Perni / Studs
M3x6
In caso di sostituzione di display esistente verificare che la lunghezza dei perni sia ≤ 8mm ed eventualmente accorciarli.
If you are replacing an existing position indicator, please verify that studs' length is ≤ 8mm; if not, shorten them.

D I S P L A Y
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
2.2 RAFFAELLO 4,3" Con perni saldati su piastre 2÷3 mm
With studs on 2÷3 mm faceplate
Scasso piastra
Faceplate cut-out
110x68,5 mm - R 0,50
96 mm
90 mm
4,3"
Perni / Studs
M3x20
Vandal-Proof Version
81-71
class 2
In caso di sostituzione di display esistente verificare che la lunghezza dei perni corrisponda a quella
sopra indicata ed eventualmente accorciarli.
If you are replacing an existing position indicator, please verify that studs' length match the above
mentioned one; if not, please shorten them.
2
4x
3
4
Solo per piastre di 2mm / 2mm thicknes plate only
per piastre di 1,5mm
1,5mm thicknes plate
per piastre di 2/3mm
2/3mm thicknes plate
81-71
class 2
81-71
class 2
6x
6x
ALTOALTOALTO
6x
6x
1
6

D I S P L A Y
7
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
2.3 RAFFAELLO 5"
Con perni saldati su piastre 2÷3 mm
With studs on 2÷3 mm faceplate
Con perni saldati su sottopiastra (per piastre di 1/1,5 mm)
With studs on backplate (for 1/1,5 mm faceplate)
110,9x62,9 mm - R1,65
Scasso piastra
Faceplate cut-out
50,3 mm 49,3 mm
47,03
mm
43,27
mm
Vista FRONTALE
FRONT view
Perni / Studs / Goujons
Bolzen / Pernos
M3x18
110,9x62,9 mm - R1,65
Scasso piastra
Faceplate cut-out
Vista FRONTALE
FRONT view
1
2
34X
per piastre di 3mm
3mm thicknes plate
per piastre di 2mm
2mm thicknes plate
1
2
34X
4
5
24h24h24h
6
3
9
ATTENDERE
AWAIT
6
BACKPLATE - SOTTOPIASTRABACKPLATE - SOTTOPIASTRABACKPLATE - SOTTOPIASTRA
BACKPLATE - SOTTOPIASTRA
BACKPLATE - SOTTOPIASTRA
BACKPLATE - SOTTOPIASTRA
NO
4
RIMUOVERE IL BIADESIVO
E SGRASSARE LA PIASTRA
REMOVE THE BIADHESIVE AND
DEGREASE THE FACEPLATE

D I S P L A Y
8
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
2.3 RAFFAELLO 5" A montaggio frontale su piastre 1÷2 mm
Frontal mounted on 1÷2 mm faceplate
143x93 mm - R3,5
Scasso piastra
Faceplate cut-out
Vista FRONTALE
FRONT view

D I S P L A Y
9
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
DMCPIT
SERIAL LINESERIAL LINESERIAL LINE
PRG ADV
FAIL/RUN
12/24 Vdc
NEXT
DIR.
SERIAL
INPUT
LP
LM
4S4S4S
OUT UP
S
OUT DOWN
NEXT DIR.
DK_RS_00M
A
1
Liaison série • Serielles Protokoll • Protocolo serie
Collegamento con linea SERIALE • SERIAL BUS wiring
3.1.1
3.1
Cablaggio in CABINA con sistema Pitagora DMG
CAR wiring with DMG Pitagora system • Branchements CABINE avec système Pitagora DMG
Anschlüsse KABINE mit DMG Pitagora system • Conexiones de CABINA con instalación Pitagora DMG
B
Impostazione display in cabina • Car position indicator setting
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
COP
PRG ADV
Programming MENU
C
Impostazione frecce • Arrows setting
PRG
Options
Interface Options
Arrows Configuration
Direction
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
FAIL/RUN
12/24 Vdc
DK_RS_00M
P
IN OUT L-BDU
UP
DOWN
ARROWS OUTPUT
A
2
3COLLEGAMENTI • WIRING
BRANCHEMENTS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
Liaison série • Serielles Protokoll • Protocolo serie
Collegamento con linea SERIALE • SERIAL BUS wiring
3.1
DMCPITV4DMCPITV4DMCPITV4
DK__SS00M
DK__SP00M
V3
QUADRO
CONTROLLER
V4
QUADRO
CONTROLLER

D I S P L A Y
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
10
3.1.2 Cablaggio in CABINA con altri quadri
CAR wiring with other controllers
Branchements CABINE avec autre armoire
Anschlüsse KABINE mit anderen Steuerungen
Conexiones de CABINA con otro cuadro
A
B
Impostazione display in cabina • Car position indicator setting
C
§ 3.1.1
§ 3.1.1
Impostazione frecce • Arrows setting
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
Encoder DEUM
NEXT
DIR.
SERIAL
INPUT
LP
LM
4S4S4S
OUT UP
S
OUT DOWN
NEXT DIR.
SERIAL lineSERIAL lineSERIAL line
DK_RS_00M
DK__SS00M

D I S P L A Y
11
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
Floor N
PRG ADV
FAIL/RUN
12/24 Vdc
NEXT
DIR.
SERIAL
INPUT
LP
LM
4S4S4S
OUT UP
S
OUT DOWN
NEXT DIR.
DK_RS_00M
A
1
3.1.3 Cablaggio ai PIANI con sistema Pitagora DMG
FLOOR wiring with DMG Pitagora system • Branchements PALIERS avec système Pitagora DMG
Anschlüsse ETAGEN mit DMG Pitagora system • Conexiones de PISOS con instalación Pitagora DMG
B
Impostazione display di piano • Floor position indicator setting
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
LIP / LOP
PRG ADV
Programming MENU
C
Impostazione frecce • Arrows setting
PRG
Options
Interface Options
Arrows Configuration
PRG ADV
Programming MENU
PRG ADV
FAIL/RUN
12/24 Vdc
DK_RS_00M
P
IN OUT L-BDU
UP
DOWN
ARROWS OUTPUT
A
2
Direction
Next Direction
Floor N+1
Floor N-1
JST 2p QVA.CPD__
Floor N-1
Floor N+1
Floor N
V3
QUADRO
CONTROLLER
V4
QUADRO
CONTROLLER
Prossima direzione
Next direction DK__SS00M
DK__SP00M

D I S P L A Y
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
12
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
3.1.4 Cablaggio ai PIANI con altri quadri
FLOOR wiring with other controllers
Branchements PALIERS avec autre armoire
Anschlüsse ETAGEN mit Anderen Steuerungen
Conexiones de PISOS con otro cuadro
A
B
Impostazione display di piano • Floor position indicator setting
C
Impostazione frecce • Arrows setting
§ 3.1.3
§ 3.1.3
Encoder DEUM
NextDir From Input
Solo / Only
Floor N+1
Floor N
Floor N+2Floor N+2Floor N+2
DISPLAY
DISPLAY
SERIAL lineSERIAL lineSERIAL line
NEXT
DIR.
SERIAL
INPUT
LP
LM
4S4S4S
OUT UP
S
OUT DOWN
NEXT DIR.
DK_RS_00M
DK__SS00M

D I S P L A Y
13
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
Liaison 1 fil par niveau • 1 Draht je Etage Protokoll • Protocolo 1 hilo por piso
Collegamento in parallelo (1 FILO / PIANO) • Parallel wiring (1 LINE / FLOOR)
3.2
X01
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
Piani
Floors
Frecce / Arrows
12/24V DC
A
max 10 piani
max 10 floors
maxi 10 niveaux
max. 10 Etagen
máx 10 pisos
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
COP
PRG ADV
Programming MENU
C
Impostazione display di cabina (COP) o di piano (LIP/LOP) • Car (COP) or floor (LIP/LOP) position indicator setting
PRG
Input
1 Wire per Floor
PRG ADV
Programming MENU
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
PRG ADV
Programming MENU
D
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
Positive
LIP / LOP
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M
DK__S100M

D I S P L A Y
14
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
Liaison 1 fil par segment • 1 Draht je Segment Protokoll • Protocolo 1 hilo por segmento
Collegamento in parallelo (1 FILO / SEGMENTO) • Parallel wiring (1 LINE / SEGMENT)
3.3
X01
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
Piani
Floors
Frecce / Arrows
12/24V DC
A
X08
X01
X02
X03
X04
X05
X06
X07
Decine / Tens Unità / Unit
X10
X09
max 29 piani (-9, 0, 19)
max 29 floors (-9, 0, 19)
maxi 29 niveaux (-9, 0, 19)
max. 29 Etagen (-9, 0, 19)
máx 29 pisos (-9, 0, 19)
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
C
Impostazione display di cabina (COP) o di piano (LIP/LOP) • Car (COP) or floor (LIP/LOP) position indicator setting
PRG
Input
1 Wire per Segment
PRG ADV
Programming MENU
D
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
§ 3.2
§ 3.2
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M
DK__S100M

D I S P L A Y
15
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
Liaison Gray / Binaire • Gray / Binär Protokoll • Protocolo Gray / Binario
Collegamento in parallelo (GRAY / BINARIO) • Parallel wiring (GRAY / BINARY)
3.4
GRAY 0
Piani
Floors
Frecce / Arrows
12/24V DC
GRAY 1
GRAY 2
GRAY 3
GRAY 4
GRAY 5
max 72 piani (-9, 0, 62)
max 72 floors (-9, 0, 62)
maxi 72 niveaux (-9, 0, 62)
max. 72 Etagen (-9, 0, 62)
máx 72 pisos (-9, 0, 62)
A
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
C
Impostazione display di cabina (COP) o di piano (LIP/LOP) • Car (COP) or floor (LIP/LOP) position indicator setting
PRG
Input
Gray
PRG ADV
Programming MENU
D
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
§ 3.2
§ 3.2
Binary
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M
DK__S100M

D I S P L A Y
16
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
Collegamento SENSORE POSIZIONE INDIPENDENTE (OPTION)
INDEPENDENT FLOOR DETECTION wiring (OPTION)
Branchements capteur position indépendant • Anschlüsse mit separatem Positionssensor
Conexiones de posición independiente
Sensori magnetici NC
NC magnetic sensors
AUT.KIT08
AUT.KIT16
Cod.
8 piani / 8 floors
16 piani / 16 floors
Cod.
A
B
Min. 90 mm
TETTO CABINA / TOP OF CAR
D =
Min. 150 mm
400 mm (V <= 0,5 m/s)
800 mm (V <= 1,0 m/s)
960 mm (V <= 1,2 m/s )MAX
CABINA AL PIANO X
CAR AT FLOOR X
3ª calamita al PIANO PRINCIPALE
(piano di reset conteggio)
3rd magnet at MAIN FLOOR
(counting reset floor)
Pos. Sensor (Auto)
Frecce pilotate da sensori
Arrows piloted by sensors
Pos. Sensor (Manual)
Frecce pilotate da ingressi
Arrows piloted by inputs
3.5
SOLO / ONLYSOLO / ONLY
Manual SensorManual Sensor
SOLO / ONLY
Manual Sensor
12/24V DC
Frecce
Arrows
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Input
Pos. Sensor (Manual)
PRG ADV
Pos. Sensor (Auto)
D
E
Impostazione comune ingressi (NEGATIVO) • Inputs common setting (NEGATIVE)
D
PRG
Options
Interface Options
Common Selection
Negative
PRG ADV
C
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
max 73 piani (-9, 0, 63)
max 73 floors (-9, 0, 63)
maxi 73 niveaux (-9, 0, 63)
max. 73 Etagen (-9, 0, 63)
máx 73 pisos (-9, 0, 63)
DK_RS_00M
DK__S100M
Impostazione display in cabina (COP) • Car (COP) position indicator setting
§ 3.2 SOLO come display di CABINA
CAR position indicator ONLY

D I S P L A Y
17
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
3.6
Liaison TKE/MEA/Autinor • TKE/MEA/Autinor Protokoll • Protocolo TKE/MEA/Autinor
Collegamento con protocollo TKE/MEA/Autinor • TKE/MEA/Autinor protocol wiring
A
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
Input
PRG ADV
Programming MENU
PRG
TKE
MEA
Autinor
Frecce / Arrows
12/24V DC
X01
PARALLEL INPUT
X02
X03
X04
X05
X06
X07
X08
X09
X10
UP
UP
DOWN
DOWN
1
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M
C
Impostazione display di cabina (COP) o di piano (LIP/LOP) • Car (COP) or floor (LIP/LOP) position indicator setting
D
Impostazione comune ingressi • Inputs common setting
§ 3.2
§ 3.2
Uscita display quadro di manovra
Control panel display output
Sortie afficheur armoire de manoeuvre
Ausgang Steuerunganzeige
Salida indicador cuadro de maniobra DK__S100M

D I S P L A Y
18
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
3.7
12/24V DC
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M
CAN/PULSE
INPUT
CANH
CANL
COM(-)
655
276
299
UP
UP
DW
DW
C
RST
ON
TERM.CAN
SHLD
A
Quadro
Controller
Resistenza di terminazione
Termination resistor
ON
B
Impostazione protocollo • Protocol setting
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
PRG ADV
Programming MENU
C
Impostazione display di cabina (COP) o di piano (LIP/LOP) • Car (COP) or floor (LIP/LOP) position indicator setting
PRG
Input
CAN DMG
PRG ADV
Programming MENU
Liaison CAN BUS • CAN BUS Protokoll • Protocolo CAN BUS
Collegamento con protocollo CAN BUS • CAN BUS protocol wiring
COP
LIP / LOP
Consultare il manuale
del quadro di manovra
Refer to the
controller manual
DK__SC00M

D I S P L A Y
19
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
3.8
Branchement voyants • Anschlüsse Anzeigen • Conexiones pilotos
Collegamento SEGNALAZIONI • Connecting SERVICE MESSAGE INPUTS
Le segnalazioni possono anche essere pilotate via seriale direttamente dal quadro DMG o dall'encoder DEUM.M16
Service messages can also be piloted, through serial bus, by the DMG controller or DEUM.M16
Les voyants peuvent être gêrés en sériel directement de l'armoire DMG ou l'encodeur DEUM.M16
Die Anzeigen können seriell direkt von dem DMG Steuerung oder Encoder DEUM.M16 angesteuert werden.
Los pilotos también pueden ser controlados directamente en comunicación serie a través del cuadro DMG o del codificador DEUM.M16
- Display di CABINA • CAR position indicator -
- Display di PIANO • FLOOR position indicator -
Presente
Car here
Sovraccarico
Overload
Allarme inviato
Alarm sent
Com. stabilita
Comm. established
Emergency
power supply
Luce antipanico
Anti-panic light
Allarme (Legge 13)
Alarm
Emergency
power supply
Divieto di accesso
No entry
Default
Default
CUSTOM
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
COP
PRG ADV
Programming MENU
LIP / LOP
PRG
Options
Interface Options
Display Configuration
COP
PRG ADV
Programming MENU
LIP / LOP
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
DK_RS_00M DK_RS_00M
§ 4.18
§ 4.18
pg. 34

D I S P L A Y
4,3" / 5"4,3" / 5"4,3" / 5"
20
3.9
Branchement Trigger • Anschlüsse Trigger • Conexiones Trigger
Collegamento TRIGGER • TRIGGER wiring
Trigger gong / Gong trigger
Trigger gong / Trigger gong / Trigger gong
Tramite questo ingresso è possibile avviare la riproduzione del gong.
This input triggers the gong.
Cette entrée permet d'activer la reproduction des gong.
Mit diesem Eingang kann die Wiedergabe der Gong.
Mediante esta entrada es posible iniciar la reproducción del gong.
Nel caso di pilotaggio tramite encoder DEUM è preferibile collegare il comando TRIGGER
direttamente all'encoder.
If piloting is driven by DEUM ENCODER, a direct connection between the TRIGGER command and
the Encoder is suggested.
Si vous utilisez un encoder DEUM il est préférable de connecter le TRIGGER directement sur
l'encoder.
Im Falle von Ansteuerung mittels Encoder DEUM , empfiehlt es sich den TRIGGER-Kommando direkt
an den Encoder anzuschließen.
En el caso de utilizo a través del codificador DEUM se aconseja conectar el mando TRIGGER
directamente al codificador.
PRG ADV
S2
S1
S3
TRIGGER
FAIL/RUN
POWER
SUPPLY
S4 LOP COP
12/24 Vdc
COP LIP/LOP
S1
S2
S3
CAR HERE
CUSTOM
12/24V DC
DK_RS_00M
DK__SC00M DK__S100M
§ 4.14
DK__SS00M
DK__SP00M
Other manuals for RAFFAELLO
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other DMG Monitor manuals