DNIPRO M PM-160SP User manual

MANUAL
POLISHER PM-160SP
UA ІнструкцІя зексплуатацІї - полІрувальна шлІфувальна машина PM-160SP
RU руководство по эксплуатации - полировальная шлифовальная машина PM-160SP


PM-160SP
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Полірувальна шліфувальна машина.................................................................................................................2
OPERATION MANUAL
Polisher..............................................................................................................................................................................12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Полировальная шлифовальная машина....................................................................................................22

PM-160SP
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Полірувальна шліфувальна машина

ЗМІСТ
1. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИМВОЛИ...............................................................................................................2
2. ПРИЗНАЧЕННЯ.......................................................................................................................................................2
3. ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ТА БУДОВА ПОЛІРУВАЛЬНОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ .3
4. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ....................................................................................................................................3
5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................................................................................................................4
6. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ................................................................................................................................................4
7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ...............................................................................................................................7
8. ПЕРШЕ УВІМКНЕННЯ........................................................................................................................................8
9. РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО РОБОТИ...............................................................................................................8
10. ЗБЕРІГАННЯ............................................................................................................................................................9
11. УТИЛІЗАЦІЯ...............................................................................................................................................................9

УКР
Полірувальна шліфувальна машина
2
Шановний Покупець!
Дякуємо за придбання інструмента торгової марки «Dnipro-M», що відрізняється
прогресивним дизайном і високою якістю виконання. Придбаний Вами інструмент
відноситься до лінійки High Quality Tools, що поєднує сучасні конструктивні рішення
і високу продуктивність зі збільшеним часом безперервної роботи. Ми сподіваємося,
що наша продукція стане Вашим помічником на довгі роки.
1. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИМВОЛИ
Використані в цій інструкції символи призначені для акцентування уваги
користувача на можливому виникненні різних нештатних ситуацій. Символи безпеки,
а також відповідні пояснення, необхідно уважно прочитати та зрозуміти. Наведені
попередження не усувають ризики та не замінюють собою правильні дії, які необхідно
вжити, щоб уникнути можливого травмування та нещасних випадків.
Даний символ, що підкреслює важливість правил техніки безпеки, означає
«обережно», «попередження» або «небезпечно». Нехтування даним
попередженням може стати причиною нещасного випадку для користувача
або інших осіб. Щоб уникнути ризиків травмування, пожежі або ураження
електричним струмом завжди дотримуйтеся наведених вказівок.
Перед початком експлуатації прочитайте відповідний розділ даної інструкції.
Знак відповідності основним вимогам стандартів безпеки
Європейського Союзу.
2. ПРИЗНАЧЕННЯ
Полірувальна шліфувальна машина з регулюванням швидкості та функцією
підтримки потужності призначена для полірування, чистової обробки поверхні перед
фарбуванням, заключних стадій обробки поверхонь, а також для видалення іржі та
фарби. Робочим інструментом машини є полірувальна або шліфувальні насадки.
Інструмент призначений тільки для застосування в побутових цілях, вкрай не
рекомендується використовувати інструмент для професійних і промислових робіт. У
разі недотримання цієї рекомендації, інструмент повністю позбавляється гарантійного
обслуговування. Крім того, подібна експлуатація може призвести до нещасного випадку.
Інструменти під торговою маркою «Dnipro-M» постійно удосконалюються
та покращуються. Тому технічні характеристики та дизайн можуть
змінюватися без попереднього повідомлення. Приносимо наші вибачення за
можливі спричинені цим незручності.

PM-160SP
3
УКР
3. ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ТА БУДОВА ПОЛІРУВАЛЬНОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ
МАШИНИ
1 Кнопка увімкнення 7 Допоміжна рукоятка
2 Фіксатор кнопки увімкнення 8 Кнопка фіксатора шпинделя
3 Регулятор обертів 9 Диск-підошва
4 Мережевий кабель 10 Полірувальна насадка
5 Кришка щіткотримача 11 Корпус редуктора
6 Вентиляційні отвори 12 Корпус двигуна
4. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Полірувальна машина
2. Допоміжна рукоятка
3. Гвинти фіксації допоміжної рукоятки
4. Ключ для фіксації допоміжної рукоятки
5. Диск — підошва
6. Полірувальна насадка
7. Додатковий комплект графітових щіток
8. Інструкція з експлуатації
9. Упаковка
Виробник залишає за собою право вносити в комплект поставки незначні
зміни, які не впливають на роботу апарату.
1
3
4
2
5
6
12
7
11
10
9
8
Мал. 1

УКР
Полірувальна шліфувальна машина
4
5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Найменування параметра PM-160SP
Напруга/частота мережі В/Гц 230/50
Потужність 1600
Частота обертання холостого ходу, об/хв 600 - 3600
Максимальний діаметр насадки, мм 180
Різьблення шпинделя M14
Клас захисту IP20
Вага нетто / брутто 4.2/4.4
Функція підтримки потужності
Данасистемапідвищуєпродуктивністьтапокращуєкомфортроботизінструментом.
Коли ви починаєте полірування (тобто навантажуєте машину), частота обертання
диска знижується. Щоб підвищити продуктивність інструмента, електроніка підключає
резерви потужності, таким чином перешкоджаючи падіння обертів. Таким чином,
стійкість полірувальної машини до навантажень підвищується.
Обмеження пускового струму (плавний пуск)
Для збільшення терміну служби полірувальної машини і запобігання її зносу,
присутня система плавного пуску, що не допускає різкого набору швидкості
інструмента при включенні. Обмежувач пускового струму призначений для зниження
навантаження на електромережу під час включення інструмента. Дана система
стримує сильний пусковий струм, який з’являється при включенні двигуна і, іноді,
навіть здатний перевантажити мережу. Крім того, ця опція стримує інструмент від
неприємного ривка в момент включення.
6. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж Ви спробуєте використати інструмент уважно прочитайте всі вказівки,
викладені в даній інструкції.
З метою безпечного використання:
• Підтримуйте чистоту й порядок на робочому місці. Будь-яка перешкода на
робочому місці або на робочому столі може стати причиною травми.
• Звертайте увагу на оточення робочого місця. Організуйте гарне освітлення. Не
працюйте інструментом поблизу легкозаймистих рідин або газів.
• Остерігайтеся ураження електричним струмом. Не працюйте з інструментом
під дощем і снігом. Не використовуйте електроінструмент у приміщеннях
з підвищеною вологістю. Захищайте інструмент від впливу дощу й вологи.
Проникнення води в корпус може призвести до ураження електричним струмом.
• Під час роботи з інструментом не дозволяйте дітям перебувати поблизу. Не
дозволяйте стороннім доторкатися до інструмента або подовжувача.
• Сторонні особи не повинні знаходитися в зоні роботи інструмента.
• Закінчивши роботу, зберігайте інструмент у спеціально відведеному місці.

PM-160SP
5
УКР
• Робота виконується якісніше і безпечніше, якщо електроінструмент
експлуатується згідно передбачених норм, навантажень, зусиль і швидкості.
• Не намагайтеся виконати малопотужним побутовим електроінструментом
роботу, яка призначена для потужного професійного електроінструмента. Не
використовуйте електроінструмент в цілях, для яких він не призначений.
• Звернітьувагунавибірробочогоодягу.Ненадягайтепросторийодягабоприкраси,
тому що їх можуть зачепити рухомі частини електроінструмента. Приховуйте довге
волосся головним убором.
• На час роботи поза приміщеннями рекомендується надягати гумові рукавички й
черевики з неслизькою підошвою.
• Користуйтеся захисними окулярами.
• Не допускайте пошкодження мережевого кабелю. Ніколи не носіть інструмент,
утримуючи його за кабель. Не смикайте за кабель з метою вийняти вилку з розетки.
Оберігайте мережевий кабель від впливу високих температур, хімічно активних
рідин і предметів з гострими краями.
• Будьте уважні. Постійно майте надійну точку опори й не втрачайте рівноваги.
• Уважно й відповідально ставтеся до технічного обслуговування
електроінструмента і його ремонту. Для досягнення кращих робочих
характеристик і забезпечення безпеки при роботі акуратно поводьтеся з
інструментом і тримайте його в чистоті. При заміні аксесуарів дотримуйтесь
вказівок у відповідних інструкціях. Періодично оглядайте мережевий кабель
інструмента й у випадку його пошкодження замінить його в сервісному центрі.
• Періодично оглядайте подовжувачі, які Ви використовуєте, і у випадку
пошкодження замініть їх. Рукоятки інструмента повинні бути сухими й чистими, не
допускайте їх забруднення мастильними матеріалами.
• Виймайте мережеву вилку з розетки, якщо інструмент не використовується, перед
початком техобслуговування, а також перед заміною аксесуарів.
• Будьте уважні. Не працюйте з електроінструментом якщо Ви стомилися,
прийняли ліки, що містять наркотичні речовини або ліки, які можуть викликати
сонливість, а також алкоголь і будь-які інші засоби й продукти, що погіршують увагу
і зосередженість.
• Перевіряйте пошкоджені деталі. Перш ніж почати експлуатацію
електроінструмента, слід ретельно перевірити всі деталі і з’єднання на
пошкодження, щоб переконатись, що вони перебувають в належному стані й
виконують призначену їм функцію. Перевірте надійність кріплення рухомих
деталей. Не працюйте з інструментом при несправній роботі кнопки увімкнення.
Пошкоджені деталі необхідно замінити в сервісному центрі «Dnipro-M».
Щоб уникнути травм використовуйте тільки ті аксесуари або
пристрої, які зазначені в цій інструкції з експлуатації, або рекомендовані
в сертифікованих точках продажу та службі підтримки торгової
марки «Dnipro-M».
• ремонт електроінструмента повинен здійснюватися винятково в
уповноваженому сервісному центрі з використанням тільки оригінальних
запасних частин «Dnipro-M». В іншому випадку можливе нанесення серйозної
шкоди здоров’ю користувача.

УКР
Полірувальна шліфувальна машина
6
Техніка безпеки при роботі з полірувальною машиною
При експлуатації інструмента необхідно дотримуватись всіх вимог інструкції з
експлуатації, дбайливо користуватись ним, не піддавати ударам, перевантаженням,
бруду і впливу агресивних середовищ.
При роботі з інструментом необхідно дотримуватись наступних правил:
• усі види робіт з підготовки інструмента до роботи, технічне обслуговування й
ремонт проводити тільки при відключеній від мережі штепсельній вилці;
• відключативідмережі штепсельнувилкупри зміні аксесуарів,при транспортуванні
інструмента з одного робочого місця на інше, при перерві в роботі, по
закінченню роботи;
• негайно відпустити кнопку увімкнення інструмента при раптовій зупинці
(зникненні напруги в мережі, перевантаженні електродвигуна);
• працювати тільки з встановленою додатковою рукояткою;
• користуватися захисними навушниками та окулярами;
• при роботі використовувати взуття з неслизькою підошвою;
• використовувати щільні захисні рукавички при тривалій роботі, вони знижують
рівень шкідливих вібрацій на рукоятках інструмента;
• не носити інструмент за кабель живлення. Не накручувати кабель навколо руки
або інших частин тіла;
• не допускати натягування, перекручування й попадання під різні вантажі кабелю
живлення, його контакту з гарячими й масляними поверхнями;
• не перевантажувати двигун інструмента;
• по закінченню роботи інструмент повинен бути очищений від пилу й бруду;
• зберігати інструмент у сухому, недоступному для дітей і сторонніх, місці.
Забороняється:
1. Працювати з інструментом без встановленої додаткової рукоятки.
2. Експлуатувати й зберігати інструмент у приміщеннях з вибухонебезпечним, а
також хімічно активним середовищем, що руйнує метали й ізоляцію.
3. Експлуатувати інструмент в умовах впливу крапель та бризок, на відкритих
майданчиках під час снігопаду та дощу.
4. Залишати без догляду інструмент, підключений до електромережі.
5. Експлуатувати інструмент при виникненні під час його роботи хоча б однієї з
наступних несправностей:
• пошкодження мережевої вилки або мережевого кабелю;
• несправна кнопка увімкнення або її нечітка робота;
• поява диму або запаху, характерного для горілої ізоляції;
• пошкодження або поява тріщин у корпусних деталях;
Слідкуйте за справністю інструмента. У разі відмови в роботі, появі запаху,
характерного для горілої ізоляції, сильного стуку, шуму, іскор, необхідно
негайно припинити роботу і звернутися до сервісного центру.
Дана інструкція не може врахувати всі випадки, які можуть виникнути
у реальних умовах експлуатації інструмента. Тому, під час роботи
інструментом, необхідно бути вкрай уважним і акуратним.

PM-160SP
7
УКР
7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
УВАГА!
• Використовуйте інструмент і аксесуари відповідно до даної інструкції та з метою,
для якої вони призначені.
• Використовуйте тільки той змінний інструмент, який призначений для даного
інструмента, допустима частота обертання якого вище, ніж максимальна частота
обертання шпинделя полірувальної машини.
• Використання інструмента для інших операцій та в інших цілях, надмірне
перевантаження або безперервна робота понад 30 хвилин може призвести до
його виходу з ладу.
• Ознайомтесьзрозділом«ЗАХОДИБЕЗПЕКИ»івиконуйте викладенівньомувимоги.
Фіксатор валу (мал. 3)
У головній частині корпусу редуктора інструмента передбачена кнопка фіксації
вала (1), за допомогою якої блокується обертання вала під час установки або зняття
насадок. Для блокування вала натисніть і утримуйте кнопку фіксації.
Заборонено використовувати блокування валу, коли шпиндель
обертається. Інструмент може пошкодитись.
Встановлення додаткової рукоятки (мал.2)
Додаткова рукоятка входить в комплект поставки інструмента, і може
встановлюватися з будь-якої сторони корпусу редуктора. Для збереження повного
контролю над інструментом при виконанні будь-яких операцій, завжди повинна
використовуватися додаткова рукоятка.
Встановіть на полірувальну машину додаткову рукоятку (1) (мал.2) та надійно
зафіксуйте болтами (2), шестигранним ключем (3) з комплекту поставки.
Перед використанням інструмента переконайтеся, що рукоятка надійно
зафіксована.
1
Мал. 2 Мал. 3

УКР
Полірувальна шліфувальна машина
8
Встановлення/зняття змінного інструмента (мал.4)
Утримуючи кнопку блокування шпинделя (1) (мал.3 і мал.4), нагвинтіть диск-підошву
(2) на різьбу шпинделя (3) до упору, повертаючи за годинниковою стрілкою. Вручну
надійно затягніть. Зафіксуйте на диску-підошві полірувальну насадку (4).
Щоб уникнути ризику отримання важкої травми, стежте за тим, щоб
полірувальна насадка була щільно встановлена на підошві, а зав’язки
були прибрані.
8. ПЕРШЕ УВІМКНЕННЯ
1. Розпакуйте інструмент і проведіть зовнішнійогляд комплекту поставки на предмет
відсутності зовнішніх механічних пошкоджень.
2. Увага! Якщо при транспортуванні температура навколишнього середовища була
нижче +5° С, перед подальшими операціями необхідно витримати інструмент
в приміщенні з температурою від +5° до + 35° С і відносною вологістю не вище
80% не менше чотирьох годин. У разі утворення конденсату на вузлах і деталях
інструмента, його експлуатація або подальша підготовка до роботи заборонена до
повного висихання конденсату.
3. Перевірте і надійно встановіть додаткову рукоятку.
4. Встановіть і надійно закріпіть змінний інструмент.
5. Увімкніть полірувальну машину і дайте їй попрацювати без навантаження близько
3-х хвилин. Деякий час можливе підвищене іскріння щіток, оскільки відбувається
їх притирання до колектора, а з вентиляційних прорізів корпусу можуть вилітати
дрібні фрагменти мастила.
6. Перевірте функціонування кнопки увімкнення та фіксатора кнопки увімкнення.
7. Якщо перевірка пройшла успішно – можете починати роботу. В іншому випадку
зверніться за консультацією до торгової організації або в сервісний центр.
9. РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО РОБОТИ
Загальні рекомендації
1. Уважно ознайомтеся з розділами «ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ», «ПІДГОТОВКА ДО
РОБОТИ», «ПЕРШЕ УВІМКНЕННЯ» та виконуйте викладені в них вимоги.
2. Перед початком роботи перевірте функціонування полірувальної машини:
• проведіть зовнішній огляд інструмента на предмет відсутності зовнішніх
механічних пошкоджень;
• встановіть додаткову рукоятку, якщо вона не встановлена, перевірте
надійність її кріплення;
• перевірте роботу полірувальної машини протягом 10 секунд без навантаження.
3. Пам’ятайте:
• інструмент розрахований на експлуатацію при температурі навколишнього
середовища від от +5 до +35°С;
• тривалістьбезперервноїроботи полірувальноїмашинине повиннаперевищувати
30 хв. з наступною перервою не менше 20 хв;
4. Не допускайте потрапляння пилу в вентиляційні отвори полірувальної машини,
що призводить до її перегріву. Слідкуйте за температурою корпусу полірувальної

PM-160SP
9
УКР
машини в районі редуктора і двигуна. Вона не повинна перевищувати відповідно
60° C і 50° С. При перегріві дайте полірувальній машині попрацювати на холостих
обертах 30-60 с і вимкніть її для охолодження і видалення пилу.
5. Після вимкнення полірувальної машини дочекайтеся повної зупинки насадки,
перш ніж покласти інструмент на будь-яку поверхню.
Регулятор обертів
За допомогою регулятора обертів встановлюється необхідна кількість обертів, яка
обирається в залежності від оброблюваних матеріалів. Під час роботи полірувальною
машиною можна плавно регулювати частоту обертів шпинделя в діапазоні: від 600 до 3600
об/хв. Частоту обертів можна встановити шляхом обертання колеса-регулятора в межах 6
позицій Мал. 5. Показник «MIN» відповідає мінімальній частоті обертів шпинделя, показник
«MAX» – максимальній частоті обертів шпинделя. При довготривалій роботі (близько 15
хв.) на низьких обертах необхідно охолодити інструмент протягом 3-х хвилин. Для цього
встановітьмаксимальнукількість обертіві залиштеінструмент працюватинахолостомуходу.
*Частота обертів є орієнтовною і може, в невеликих межах, відрізнятися від
зазначеного в цій інструкції діапазоні.
Увімкнення/Вимкнення» (мал.1)
Для того, щоб увімкнути інструмент потрібно натиснути на клавішу кнопки
увімкнення (1). Для зупинки потрібно відпустити клавішу. Для безперервної роботи
потрібно натиснути на клавішу кнопки увімкнення (1) і зафіксувати фіксатором (2). Для
вимкнення з режиму безперервної роботи необхідно натиснути на клавішу кнопки
увімкнення (1) а потім відпустити її.
10. ЗБЕРІГАННЯ
Зберігайте інструмент, інструкцію з експлуатації та приладдя в оригінальній
упаковці. У цьому випадку вся необхідна інформація та деталі завжди будуть у вас під
рукою. Завжди зберігайте інструмент в сухому місці, недоступному для дітей.
11. УТИЛІЗАЦІЯ
Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами!
Електроінструменти, які були виведені з експлуатації, підлягають окремому збиранню
та утилізації, відповідно до природоохоронного законодавства.
Мал. 4 Мал. 5

PM-160SP
OPERATING MANUAL
Polisher

CONTENTS
1. WARNING SYMBOLS...........................................................................................................................................12
2. PURPOSE ...................................................................................................................................................................12
3. APPEARANCE AND DESIGN .........................................................................................................................12
4. SCOPE OF SUPPLY ..............................................................................................................................................13
5. TECHNICAL DATA.................................................................................................................................................13
6. SAFETY MEASURES.............................................................................................................................................14
7. MAKEREADY.............................................................................................................................................................16
8. SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME......................................................................................................17
9. RECOMMENDATIONS FOR USE..................................................................................................................17
10. STORAGE..................................................................................................................................................................18
11. DISPOSAL..................................................................................................................................................................18

Polisher
12
ENG
Dear Customer!
Thank you for purchasing Dnipro-M product of innovative design and high quality
workmanship. This product is one of High Quality Tools product range that combines
modern design solutions and high performance with extended continuous operational
time. We hope that our products will serve you in your works for years to come.
1. WARNING SYMBOLS
Symbols used in this manual focus user’s attention on various possible emergency
situations. Safety symbols and explanations thereof shall be carefully read and understood.
The warnings do not eliminate risks and do not replace appropriate actions to be taken to
avoid possible injury or accidents.
This symbol emphasizes importance of safety regulations, which mean «caution»,
«warning» or «danger». Failure to heed this warning may result in an accident to the
user or others. Adhere to these instructions to avoid risk of injury, fire or electric shock.
Prior to begin the machine operation, read the relevant section of this manual.
Signofcompliance with thebasicrequirements of theEuropeanUnion safety standards.
2. PURPOSE
This polisher with speed and power control functions is intended for surface smoothing
and finishing before painting, final stages of treatment, as well as for rust and paint removal.
Polishing or grinding heads are operating tools of the machine.
The machine is intended only for household use; it is highly recommended not to use it
in professional or commercial works. In case this recommendation is not followed, warranty
maintenance is not provided. In addition, such exploitation may result in an accident.
Dnipro-M trademark tools are continuously enhanced and improved. Therefore,
technical data and design can be changed without prior notice. We apologize for
any possible inconveniences concerned.
3. APPEARANCE AND DESIGN
1
3
4
2
5
6
12
7
11
10
9
8
Fig. 1

PM-160SP
13
ENG
1 Power button 7 Auxiliary handle
2 Power button lock 8 Spindle lock button
3 Rotation speed governor 9 Backing pad
4 Mains cable 10 Polishing head
5 Brush-holder cover 11 Gear unit body
6 Vent holes 12 Motor body
4. SCOPE OF SUPPLY
1. Polisher
2. Auxiliary handle
3. Auxiliary handle screws
4. Key for auxiliary handle fixing
5. Disc - backing pad
6. Polishing head
7. Additional set of graphite brushes
8. Operating manual
9. Package
The manufacturer reserves the right to make minor changes to the scope of
supply that do not affect the machine operation.
5. TECHNICAL DATA
Parameter name PM-160SP
Mains voltage/frequency, V/Hz 230/50
Power 1600
Idle speed of rotation, rpm 600 - 3600
Maximum head diameter, mm 180
Spindle thread M14
IP Class IP20
Net/gross weight 4.2/4.4
Power control function
This system improves performance and makes electric tool operation more comfortable.
When you start to polish (i.e., load the machine), the disc speed is reduced. In order to
increase the machine efficiency the electronics uses backup capacity thereby preventing
the speed drop. Thus, the polisher resistance to loads is increased.
Starting current restriction (smooth start)
A smooth start system avoiding sudden speed up of the machine when turned on
is provided to increase the polisher service life and prevent its wear. A starting current

Polisher
14
ENG
restriction system is designed to reduce load on the mains when the tool is switched on. This
system restricts high starting current which appears when motor is engaged and sometimes
is even capable to overload electric mains. This option also prevents the machine from
unpleasant jerk at the moment it is switched-on.
6. SAFETY MEASURES
Before you try to operate the electric tool, please read carefully all recommendations
outlined in this manual.
For the purpose of safe use:
• Keep your workplace clean and tidy. Any obstruction at workplace or on worktable may
cause injury.
• Pay attention to workplace environment. Provide for good lighting. Do not operate the
electric tool near flammable liquids or gases.
• Beware of electric shock hazard. Do not operate the machine in the rain or in the snow.
Do not use the electric tool in premises with high humidity. Protect the tool from rain
and moisture. Water ingress into body may cause electric shock.
• During the electric tool operation, do not allow children stay by side. Do not allow
outsiders touch the electric tool or extension cord.
• Unauthorized persons shall not stand about the area of the tool operation.
• Upon works completion, store the machine in a specially designated place.
• The work is performed better and safer if the electric tool is operated according to
stipulated norms, loads, force and speed.
• Select proper electric tool for each specific work. Never try to perform any operations
intended for powerful professional electric tool with household electric tool of low
power. Do not use electric tools for purposes they are not intended for.
• Pay attention to work clothes selection. Do not wear any loose working clothes or finery
because they can be captured by moving parts of electric machine. Hide long hair
under head wear.
• For works outdoor, recommended is to wear rubber gloves and boots with
non-slippery sole.
• Use safety goggles.
• Avoid damages to the power cord. Never carry the electric tool holding it by a power
cord. Do not pull the cord to take the plug from receptacle. Protect the mains cable
against high temperatures, chemically active liquids and sharp-edged objects.
• Be careful. Ensure to have proper foothold and do not lose balance.
• Ensure proper technical maintenance and repair of electric tool in a careful and
responsible manner. To achieve best performance and provide safety during works,
gently handle the tool and keep it clean. Follow instructions in relevant manuals when
replacing the accessories. Periodically inspect the mains cable and replace it in the
service centre in case of any damage.
• Regularly inspectextensioncords you use,and in casethey are damagedreplace them. The
tool handles shall be dry and clean; avoid their contamination with lubricating materials.
• Unplugthe tool,if itisnotinuse, beforemaintenance, andalsopriorto replaceaccessories.
• Be careful. Do not work with the power tools if you are tired, took medications that
contain drugs or can cause drowsiness, as well as alcohol and any other substances and

PM-160SP
15
ENG
products that impair attention and concentration.
• Check for damaged parts. Before operating the electric tool, carefully check all the parts
and connections for damage to make sure in their proper condition and functionality.
Check if movable parts are reliably fixed. Do not operate the electric tool if power button
is damaged. The damaged parts shall be replaced at the Dnipro-M service centre.
In order to prevent injury, use only accessories or tools listed in this Manual or
recommended by authorised sale points and Dnipro-M support services.
• repair the electric tool only in the authorised service centre with the use of only original
Dnipro-M spare parts. Otherwise serious damage may be caused to user health.
Safety Rules during works with the polisher
When using the machine, it is necessary to comply with all the requirements of the
operating Instructions, carefully use it, do not expose to shocks, overloads, dirt and
aggressive environments.
The following rules must be observed when operating the tool:
• all makeready works with the machine, its maintenance and repair shall be performed
only when plug is disconnected from mains socket;
• disconnect the mains plug when you replace accessories, move the tool from one
workplace to the other, during work breaks or upon the work completion;
• immediately release the tool power button when suddenly stopped (line voltage loss,
motor overload);
• work with the fixed additional handle only;
• use protective headphones and glasses;
• during works you shall wear footwear with non-slip sole;
• during prolonged works you shall use dense protective gloves, to decrease level of
harmful vibrations on the machine handles;
• do not carry the machine by the power cable. Do not wind cord around your hand or
other parts of body;
• prevent power cord tightening, kinking or its getting under various loads as well as
contact with hot or oily surfaces;
• not to overload the motor of the machine;
• upon works completion, clean the electric tool from dust and dirt;
• keep the tool in a dry place, far away from children and outsiders.
It is prohibited to:
1. Operate the machine without an additional handle installed.
2. Operate and store the machine in premises with explosive or chemically aggressive
media that corrode metals and insulation.
3. Operate the machine under conditions of drops and spatters influence, in open areas
in the rain or snowfall.
4. Leave unsupervised machine connected to electric mains.
5. To operate the machine if at least one of the following failures takes place:
• damage of the mains plug or cable;
• faulty power button or its fuzzy operation;

Polisher
16
ENG
• smoke or smell characteristic for insulation ignition;
• damages or cracks in the body parts;
Keep the product in good repair. In case of failure or appearance of smell
characteristic for insulation burning, loud knocks, noise, or sparks, you shall
immediately stop works and call to service centre.
This manual cannot take into account all cases that may occur under real
operating conditions. Therefore, you must be very attentive and careful when
working with this tool.
7. MAKEREADY
ATTENTION!
• Use the tool and accessories in accordance with this manual and the purpose they are
intended for.
• Use changeable attachments that are designed only for this tool, the permissible
revolution rate of which is higher than maximum speed of the polisher spindle.
• Use of the tool for other operations and purposes, and an excessive overload or
continuous work for more than 30 minutes may result in its failure.
• Read SAFETY MEASURES section and follow the requirements stated there.
Shaft lock (fig. 3)
The shaft lock button (1) used for prevention its rotation when installing or removing
heads is provided in the main part of the gear unit body. To disable the shaft press and hold
the lock button.
It is prohibited to impede the shaft while spindle rotates. You can damage the
machine.
Additional handle installation (fig. 2)
An additional handle is included into the set of supply and can be fixed on either side of
the gear unit body. An additional handle should always be used to maintain full control over
the tool when performing any operations.
Fit an additional handle (1) (fig. 2) on the polisher and securely fasten it with bolts (2) using
the hex wrench (3) supplied.
Before using the machine make sure that the handle is securely fixed.
Installing/removing changeable attachments (fig. 4)
While holding the spindle lock button (1) (fig.3 and fig.4) screw on the backing pad (2) to
the spindle thread (3) until it stops, turning it clockwise. Securely tighten by hand. Secure the
polishing head (4) to the backing pad.
Table of contents
Languages:
Other DNIPRO M Sander manuals