Dometic BUTTNER MT NU 2300 User manual

MT NU 2300
Basic mains priority switch
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Netzvorrangschaltung Basic
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 10
Commutateur de priorité secteur
principal
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruttore di priorità alla rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 18
Basisprioriteitsschakelaar
netspanning
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Hovedkontakt til
netspændingsprioritet
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .26
Grundläggande
prioritetsomkopplare för
elnätsanslutning
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 30
Grunnleggende
nettprioritetsbryter
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 34
EN
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
POWER & CONTROL
PRIORITY SWITCHES

© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.

4445103625 3
1
RCD MCB
230 V
RCD
230 V
230 V
OUT
2
RCD MCB
230 V
RCD
OUT
230 V
230 V

4 4445103625
3
PE
AC1-IN
L
N
AC2-IN
AC-OUT
L
N
L
N

4445103625 5

6 4445103625
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com.
Contents
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Explanation of symbols
!
A
Safety instructions
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
• Installation, assembly, and wiring as well as all
other work may only be performed by qualified
electrical specialists. Inadequate repairs may
cause serious hazards.
Fire hazard
• Installation in potentially explosive areas such as
rooms with inflammable liquids or gases is not
permitted.
• Do not install or keep the device near flames or
other heat sources (heating, direct sunlight, gas
ovens etc.).
Health hazard
• Alwaysinstalland keep thedevice welloutof the
reach of children.
ANOTICE! Indicates a situation that, if
not avoided, can result in property
damage.
• Check that the voltage specification on the type
plate corresponds to that of the energy supply.
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and cables against heat and
moisture.
• Do not expose the device to rain.
Scope of delivery
Target group
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
1 Basic mains priority switch
1 Installation and operating manual
The electrical installation and setup of
the device must be performed by a qual-
ified electrician who has demonstrated
skill and knowledge related to the con-
struction and operation of electrical
equipment and installations, and who is
familiar with the applicable regulations
of the country in which the equipment is
to be installed and/or used, and has
received safety training to identify and
avoid the hazards involved.

4445103625 7
All other actions are intended also for non-profes-
sional users.
Intended use
The mains priority switch is intended for distribut-
ing power supply in recreational vehicles (RV) with
two available voltage supplies.
The mains priority switch can be used according to
the specified protection type after proper installa-
tion and cable routing with suitable cable diame-
ters and external strain relief. The device is not
suitable for outdoor use.
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
• Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical desc ription
If a mains voltage and voltage generated by the
inverter (RV house battery) are both connected to
the device, the use of the mains voltage haspriority
(fig. 1, page 3). If only voltage generated by the
inverter is available, the power supply from the bat-
tery is used (fig. 2, page 3). This ensures that the
limited power of the battery is only used when nec-
essary.
A
Installation
Choosing a location
Install the device in a clean area inside the RV
where it is protected against vibrations, explosive
materials, moisture, heat, and pollution.
Installation procedure
!
!
!
➤Connect the cables according to the wiring dia-
gram (fig. 3, page 4).
Connect the cables through the existing rubber
sleeves, protected outside against tensile loads
and vibration. The diameters of the cables must
correspond to the diameter of the rubber
sleeves in order to comply with the IPrating.
NOTICE!
Max. load is 2300VA and 10 A.
WARNING! Electrocution hazard
The installation may only be carried out
by a qualified electrician.
WARNING! Electrocution hazard
Beforeany workonthe 230VAC wiringis
performed, switch off all dangerous volt-
age. Ensure that no accidental switching
on or plugging in of mains voltage is pos-
sible.
WARNING! Electrocution hazard
Never put cables for 12 VDC voltage and
230 VAC voltage in the same cable duct.
Wiring diagram Description
AC1-IN External mains input
AC2-IN Eingang Wechselrichter
AC-OUT 230V cabin sockets output
NNeutral conductor
PE Protective earth conductor
LLine conductor

8 4445103625
!
!
The transfer switch will prioritize input AC1-IN (exter-
nal mains input) prior to input AC2-IN (inverter).
➤Make sure that the inverter applied is equipped
with a safety isolation (galvanic isolation)
between input (battery voltage) and AC output
(230 VAC).
Connected cabling must have sufficient cross-sec-
tion to avoid damage caused by overheating or
fire.
➤Check cables for damage after installation and
secure against tensile stress with suitable
counter-measures.
Operation
The device operates without any handlingfrom the
user. The device detects power input and switches
automatically as soon as a change of the input sup-
ply is detected. The monitoring automatically
detects whether the external 230 VAC mains volt-
age is available and supplies it directly to the 230 V
sockets. If the external 230 VAC mains voltage is
not present, the unit shifts and the interior sockets
are supplied from the inverter.
Cleaning and maintenance
The device is maintenance-free.
➤Occasionally clean the product with a damp
cloth.
Troubleshooting
Warranty
The statutory warranty period applies. If the prod-
uct is defective, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, pleaseinclude
the following documents when you send in the
product:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the war-
ranty.
WARNING! Electrocution hazard
No connection between PE and Nat out-
put AC-OUT is allowed.
WARNING! Electrocution hazard
Follow prescribed standards and guide-
lines depending on the installation situa-
tion. The appropriate protective device
must be used. When used with a resid-
ual-current device (RCD), Nand PE must
be short-circuited at the 230 V output of
the inverter.
The electrical power supply must be
connectedbya qualifiedelectrician who
has demonstrated skill and knowledge
related to the construction and opera-
tion of electrical equipment and installa-
tions and has received safety training to
identify and avoid the hazards involved.
Fault Possible cause and solution
No output volt-
age shown
If a fuse is broken, open the hous-
ing top cover and replace the
defective fuse with a fuse with the
same rating (10 A, T 250 V).
If the problem appears directly after
installation, make sure the wiring is
done according to the wiring dia-
gram.

4445103625 9
Disposal
Recycling products with non-replaceable
batteries, rechargeable batteries or light
sources
Recycling packaging material
Tech n ica l dat a
➤If the product contains any non-replace-
able batteries, rechargeable batteries or
light sources, you don't have to remove
them before disposal.
➤If you wish to finally dispose of the prod-
uct, ask your local recycling center or spe-
cialist dealer for details about how to do
this in accordance with the applicable dis-
posal regulations.
➤The product can be disposed free of
charge.
➤Place the packaging material in the appro-
priate recycling waste bins wherever pos-
sible.
MT NU 2300
Input voltage 230 Vw, 50 Hz, pure sine wave
Output voltage 230 V w, 50 Hz
Input current Max. 10 A
Output power Max. 2300 VA
Switchover time Approx. 0.5 s
Internal fuse T 10A / 250 V
Temperature range -20 °C to +60 °C
IP rating IP55
Dimensions in mm 113×93×55
Weight Approx. 195 g
Certification

10 4445103625
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com.
Inhalt
Erläuterung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 11
Technische Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fehlersuche und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Erläuterung der Symbole
!
A
Sicherheitshinweise
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Die Installation, die Montage und die Verkabe-
lung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur
durch einen qualifizierten Elektriker durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Die Installation in explosionsgefährdeten Berei-
chen wie beispielsweise Räumen mit entzündli-
chen Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
• Installieren und verwahren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonnenein-
strahlung, Gasöfen usw.).
Gesundheitsgefahr
• Installieren und verwahren Sie das Gerät stets
außerhalb der Reichweite von Kindern.
AACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa-
tion, die zu Sachschäden führen
kann, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze
und Nässe.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus.
Lieferumfang
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oderschwererVerletzungführen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach-
schäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
1 Netzvorrangschaltung Basic
1 Montage- und Bedienungsanleitung

4445103625 11
Zielgruppe
Alle anderen Aktionen sind auch für nicht-profes-
sionelle Benutzer bestimmt.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Netzvorrangschalter dient zur Verteilung der
Stromversorgung in Freizeitfahrzeugen (RV) mit
zwei verfügbaren Spannungsversorgungen.
Der Netzvorrangschalter kann nach ordnungsge-
mäßer Installation und Kabelverlegung mit geeig-
neten Kabeldurchmessern und externer
Zugentlastung entsprechend der angegebenen
Schutzart verwendet werden. Das Gerät ist nicht
für den Einsatz im Außenbereich geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• UnsachgemäßeWartung oderVerwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Wenn am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine
von einem Wechselrichter erzeugte Spannung
(Hausbatterie des Freizeitfahrzeugs) anliegt, wird
vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt
(Abb. 1, Seite 3). Wenn nur die vom Wechsel-
richter erzeugte Spannung verfügbar ist, wird die
Spannungsversorgungvonder Batterieverwendet
(Abb. 2, Seite 3). So wird sichergestellt, dass die
begrenzte Leistung der Batterie nicht unnötig ver-
braucht wird.
A
Installation
Standort auswählen
Installieren Sie das Gerät in einem sauberen
Bereich im Wohnmobil, an dem es vor Vibratio-
nen, explosiven Materialien, Feuchtigkeit, Hitze
und Verschmutzung geschützt ist.
Installationsverfahren
!
Die elektrische Installation und Einrich-
tung des Geräts müssen von einer quali-
fizierten Elektrofachkraft durchgeführt
werden, der seine Fähigkeiten und
Kenntnisse im Zusammenhang mit dem
Aufbau und der Bedienung von elektri-
schen Geräten und Installationen unter
Beweis gestellt hat und der mit den gel-
tenden Vorschriften des Landes, in dem
das Gerät installiert und/oder verwen-
det werden soll, vertraut ist und eine
Sicherheitsschulung erhalten hat, um
die damit verbundenen Gefahren zu
erkennen und zu vermeiden.
ACHTUNG!
Die max. Last beträgt 2300 VA und 10 A.
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Die Installation darf nur durch einen qua-
lifizierten Elektriker durchgeführt wer-
den.

12 4445103625
!
!
➤Schließen Sie die Kabel entsprechend dem
Anschlussplan an (Abb. 3, Seite 4).
Schließen Sie die Kabel durch die vorhandenen
Gummitüllen an, die außen vor Zugbelastungen
und Vibrationen geschützt sind. Die Kabel-
durchmesser müssen dem Durchmesser der
Gummitüllen entsprechen, um der IP-Schutz-
klasse zu entsprechen.
!
!
Der Umschalter gibt dem Eingang AC1-IN (Eingang
externer Netzstrom) Vorrang vor AC2-IN (Wechsel-
richter).
➤Stellen Sie sicher, dass der verwendete Wech-
selrichter mit einer Sicherheitstrennung (galvani-
sche Trennung) zwischen Eingang
(Batteriespannung) und Wechselspannungsaus-
gang (230-V-Wechselspannung) ausgestattet
ist.
Die angeschlossenen Kabel müssen über einen
ausreichenden Querschnitt verfügen, um Schäden
durch Überhitzung oder einen Brand zu vermei-
den.
➤Prüfen Sie die Kabel nach der Installation auf
Beschädigungen und sichern Sie sie gegen Zug-
belastung mit geeigneten Gegenmaßnahmen.
Betrieb
Das Gerät funktioniert ohne jeglichen Eingriff
durch den Benutzer. Das Gerät erkennt den Leis-
tungseingang und schaltet automatisch um,
sobald eine Änderung der Eingangsversorgung
erkannt wird. Die Überwachung erkennt automa-
tisch, ob die 230-V-Wechselspannung des exter-
nen Stromnetzes verfügbar ist, und führt diese
direkt den 230-V-Steckdosen zu. Wenn keine 230-
V-Netzwechselspannung anliegt, schaltet die Ein-
heit um und die Innenraumsteckdosen werden
vom Wechselrichter versorgt.
Reinigung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
➤Reinigen Siedas Produkt gelegentlichmiteinem
feuchten Tuch.
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Schalten Sie vor allen Arbeiten an der
230-V-Wechselstromverkabelung alle
gefährlichen Spannungen ab. Stellen Sie
sicher, dass kein unbeabsichtigtes Ein-
schalten oder Einstecken von Netzspan-
nung möglich ist.
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Verlegen Sie Kabel für 12-V-Gleichspan-
nung und 230-V-Wechselspannung nie-
mals in derselben Leitungsdurchführung.
Anschlussplan Beschreibung
AC1-IN Eingang externer Netzstrom
AC2-IN Eingang Wechselrichter
AC-OUT Ausgang 230-V-Kabinensteckdo-
sen
NNullleiter
PE Schutzleiter
LAußenleiter
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Eine Verbindung zwischen PE und Nan
Ausgang AC-OUT ist nicht zulässig.
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Befolgen Sie die vorgeschriebenen Vor-
gaben und Richtlinien je nach Installati-
onssituation. Es muss eine geeignete
Schutzvorrichtung verwendet werden.
Bei Verwendung mit einer Fehlerstrom-
schutzvorrichtung (RCD) müssen Nund
PE am 230-V-Ausgang des Wechselrich-
ters kurzgeschlossen werden.

4445103625 13
Fehlersuche und Fehlerbe-
hebung
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe dome-
tic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
• Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht
fachgerecht durchgeführte Reparaturen die
Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der
Garantie führen können.
Entsorgung
Recycling von Produkten mit nicht aus-
wechselbaren Batterien,wiederaufladbaren
Batterien oder Leuchtmitteln
Recycling von Verpackungsmaterial
Technische Daten
Der Anschluss an die Stromversorgung
muss von einer Fachkraft ausgeführt wer-
den, die nachweislich über Fähigkeiten
und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau
und den Betrieb von Elektrogeräten und
-anlagen verfügt und ein Sicherheitstrai-
ning zum Erkennen und Vermeiden der
diesbezüglichen Gefahren absolviert
hat.
Störung Mögliche Ursache und Lösung
Keine Ausgangs-
spannung wird
angezeigt
Wenn eine Sicherung defekt ist, öff-
nen Sie die obere Gehäuseabde-
ckung und ersetzen Sie die defekte
Sicherung durch eine Sicherung
mit demselben Wert (10 A,
T250V).
Wenn das Problem direkt nach der
Installation auftritt, stellen Sie
sicher, dass die Verkabelung
gemäß dem Anschlussplan erfolgt
ist.
➤Wenn das Produkt nicht auswechselbare
Batterien, wiederaufladbare Batterien
oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie
diese vor der Entsorgung nicht zu entfer-
nen.
➤Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen
möchten, informieren Sie sich bitte bei
Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem
Fachhändler, wie dies gemäß den gelten-
den Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
➤Das Produkt kann kostenlos entsorgt wer-
den.
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial mög-
lichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
MT NU 2300
Eingangsspannung 230 V w, 50 Hz, reine Sinus-
welle
Ausgangsspannung 230 V w, 50 Hz
Eingangsstrom max. 10 A
Ausgangsleistung Max. 2300 VA
Umschaltzeit ca. 0,5 s
Interne Sicherung T 10 A/250 V
Temperaturbereich -20 °C bis +60 °C
IP-Schutzklasse IP55
Abmessungen in mm 113 × 93 × 55
Gewicht ca. 195 g
Zertifikate

14 4445103625
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-
lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-
tructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’àtoutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les ins-
tructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
documents.dometic.com.
Sommaire
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .17
Signification des symboles
!
A
Consignes de sécurité
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• L’installation, le montage et le câblage, ainsi que
toute autre opération peuvent uniquement être
réalisés par des électriciens agréés. Toute répa-
ration inappropriée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
• L’installation dans des zones potentiellement
explosives telles que des pièces contenant des
liquides ou des gaz inflammables est interdite.
• N’installez ou ne stockez pas l’appareil à proxi-
mité de flammes ou d’autres sources de chaleur
(chauffage, rayonnement solaire, fours à gaz,
etc.).
Risque pour la santé
• Installez et stockez toujours l’appareil hors de
portée des enfants.
AAVIS ! indiquent une situation dange-
reuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages maté-
riels.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez le dispositif et les câbles à l’abri de la cha-
leur et de l’humidité.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie.
Contenu de la livraison
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
1 Commutateur de priorité secteur principal
1 Instructions de montage et d’utilisation

4445103625 15
Groupe cible
Toutes les autres actions sont également destinées
aux utilisateurs non professionnels.
Usage conforme
Le commutateur de priorité secteur est destiné à la
distribution de l’alimentation électrique dans les
véhicules de loisir dotés de deux alimentations
électriques.
Lecommutateur depriorité secteurpeut êtreutilisé
en fonction du type de protection spécifié après
une installation et un acheminement corrects des
câbles avec des diamètres de câble adaptés et une
décharge de traction externe. L’appareil n’est pas
adapté à une utilisation en extérieur.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément aux présentes
instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dégâts sur le produit résultant :
• D’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
• D’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
• De modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• D’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Description technique
Si une alimentation secteur et une alimentation
délivrée par un onduleur (batterie interne du véhi-
cule de loisir) sont raccordées à l’appareil, l’ali-
mentation secteur est prioritaire (fig. 1, page 3).
Si seule l’alimentation générée par l’onduleur est
disponible, l’alimentation de la batterie est utilisée
(fig. 2, page 3). Cela permet de garantir que la
tension limitée de la batterie est uniquement utili-
sée en cas de nécessité.
A
Installation
Choix de l’emplacement
Installez l’appareil dans un endroit propre à l’inté-
rieur du camping-car, où il est protégé contre les
vibrations, les matériaux explosifs, l’humidité, la
chaleur et la pollution.
Procédure d’installation
!
!
L’installation et la configuration élec-
triques de l’appareil doivent être effec-
tuées par un électricien qualifié
disposant des compétences et connais-
sances structurelles et fonctionnelles
requises en matière d’équipements et
d’installations électriques, au fait des
réglementations en vigueur dans le pays
dans lequel l’équipement doit être ins-
tallé et/ou utilisé, et ayant suivi une for-
mation de sécurité pour identifier et
éviter les dangers impliqués.
AVIS !
Lacharge maximaleestde 2300 VAet de
10 A.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
L'installation peut uniquement être effec-
tuée par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
Avant toute intervention sur le câblage
230 V CA, coupez toute alimentation
électrique dangereuse. Assurez-vous
qu’aucune mise sous tension ou
connexion accidentelle de l’alimentation
secteur n’est possible.

16 4445103625
!
➤Connectez les câbles conformément au schéma
de raccordement (fig. 3, page 4).
Connectez les câbles à travers les manchons en
caoutchouc existants, dont la partie externe
offre une protection contre les charges de trac-
tion et les vibrations. Les diamètres des câbles
doivent correspondre au diamètre des man-
chons en caoutchouc pour être conformes à
l’indice de protection IP.
!
!
L’interrupteur de transfert donne la priorité à
l’entrée AC1-IN (entrée secteur externe) avant
l’entrée AC2-IN (onduleur).
➤Assurez-vous que l’onduleur utilisé est équipé
d’uneisolationde sécurité(isolation galvanique)
entre l’entrée (tension de la batterie) et la sortie
CA (230 V CA).
Le câblage connecté doit avoir une section trans-
versale suffisante pour éviter tout dégât causé par
une surchauffe ou risquer de provoquer un incen-
die.
➤Vérifiezque lescâblesne sontpas endommagés
après l’installation et protégez-les contre les
contraintes de traction à l’aide de dispositifs
appropriés.
Utilisation
L’appareilfonctionne sansaucunemanipulationde
l’utilisateur. L’appareil détecte l’entrée d’alimenta-
tion et commute automatiquement dès qu’un
changement d’alimentation d’entrée est détecté.
Le dispositif de surveillance détecte automatique-
ment si l’alimentation secteur externe 230 V CA
est disponible et la transmet directement aux
prises 230 V. En l’absence d’alimentation secteur
230 V CA externe, le commutateur se déclenche
et les prises intérieures sont alimentées par l’ondu-
leur.
Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
➤Nettoyez de temps en temps le produit avec un
chiffon humide.
Dépannage
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
Ne placez jamais de câbles pour une ten-
sion de 12 V CC et 230 V CA dans la
même gaine de câble.
Schéma de rac-
cordement Description
AC1-IN Entrée secteur externe
AC2-IN Entrée onduleur
AC-OUT Sortie des prises d’habitacle
230 V
NConducteur neutre
PE Conducteur de terre de protec-
tion
LConducteur de ligne
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
Aucune connexion entre les bornes PE et
Nn’est autorisée au niveau de la sortieAC-
OUT.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
Respectez les normes et directives pres-
crites en fonction de l’installation. Le dis-
positif de protection approprié doit être
utilisé. Lorsqu’il est utilisé avec un dispo-
sitif à courant résiduel (RCD), les bornes N
et PE doivent être court-circuitées au
niveau de la sortie 230 V de l’onduleur.
L’alimentation électrique doit être rac-
cordée par un électricien qualifié dispo-
sant des compétences et des
connaissances requises en matière de
structure et de fonctionnement d’équi-
pements et d’installations électriques et
ayant suivi une formation de sécurité afin
d’identifier et d’éviter les risques asso-
ciés.

4445103625 17
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, contactez votre revendeur ou
la filiale locale dufabricant (voir dometic.com/dea-
ler).
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre au produit les documents
suivants :
• Une copie de la facture avec la date d’achat
• Un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une per-
sonne non agréée peut présenter un risque de
sécurité et annuler la garantie.
Mise au rebut
Recyclage des produits contenant des piles
non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables
Recyclage des emballages
Caractéristiques techniques
Panne Cause et solution possibles
Aucune tension
de sortie indi-
quée
Si un fusible a brûlé, ouvrez le cou-
vercle supérieur du boîtier et rem-
placez-le par un fusible de même
calibre (10 A, T 250 V).
Si le problème survient immédiate-
ment après l’installation, assurez-
vous que le câblage est conforme
au schéma de raccordement.
➤Si le produit contient des piles non rem-
plaçables, des batteries ou des sources
lumineuses rechargeables, vous n’avez
pas besoin de les retirer avant de les
mettre au rebut.
➤Si vous souhaitez mettre le produit au
rebut, contactez le centre de recyclage le
plus proche ou votre revendeur spécialisé
afin d’être informé des réglementations
liées au traitement des déchets.
➤Le produit peut être mis au rebut gratuite-
ment.
➤Dans la mesure du possible, jetez les
emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
MT NU 2300
Tension d’entrée 230 V w, 50 Hz, onde sinusoï-
dale
Tension de sortie 230 V w, 50 Hz
Courant d’entrée Max. 10 A
Puissance de sortie Max. 2300 VA
Délai de commuta-
tion
Env. 0,5 s
Fusible interne T 10 A/250 V
Plage de température -20 °C à +60 °C
Indice de protection
IP
IP55
Dimensions en mm 113 × 93 × 55
Poids Env. 195 g
Certification

18 4445103625
Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avver-
tenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto
venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste
istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-
visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché con tutte le leggi ei regolamenti
applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avver-
tenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi,
danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale
del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la rela-
tiva documentazione possono essere soggetti amodifichee aggiornamenti.
Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito
documents.dometic.com.
Indice
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Istruzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Destinatari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Spiegazione dei simboli
!
A
Istruzioni per la sicurezza
!AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di scosse elettriche
• L’installazione, il montaggio, il cablaggio e tutti
gli altri interventi possono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti qualificati. Le riparazioni
effettuate in modo scorretto possono causare
gravi pericoli.
Pericolo di incendio
• Non è consentita l’installazione in aree poten-
zialmente esplosive come locali in cui sono
immagazzinati liquidi o gas infiammabili.
• Non installare o conservare l’apparecchio in
prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore
(riscaldamento, luce solare diretta, forni a gas,
ecc.).
Pericolo per la salute
• Installare e conservare l’apparecchio sempre
lontano dalla portata dei bambini.
AAVVISO! Indica una situazione di
pericolo che, se non evitata, può pro-
vocare danni alle cose.
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla
targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e
dall’umidità.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia.
Dotazione
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazionedi pericoloche, senon evitata,
può provocare lesioni gravi o mortali.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, può provocare danni alle
cose.
1 Interruttore di priorità alla rete
1 Istruzioni di montaggio e d’uso

4445103625 19
Destinatari
Tutte le altre azioni sonodestinate anche agli utenti
non professionali.
Destinazione d’uso
L’interruttore di priorità alla rete è destinato alla
distribuzione dell’alimentazione nei veicoli ricrea-
zionali (RV) con due alimentazioni di tensione
disponibili.
L’interruttore di priorità alla rete può essere utiliz-
zato in base al tipo di protezione specificato dopo
l’installazione corretta e la posa di cavi con diame-
tro adatto e scarico di trazione esterno. L’apparec-
chio non è adatto per l’uso all’aperto.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli-
cazione previsti in conformità con le presenti istru-
zioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni neces-
sarie per la corretta installazione e/o il funziona-
mento del prodotto. Un’installazione erratae/o un
utilizzo o una manutenzione impropri comporte-
ranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri-
vino da:
• Montaggio o collegamento non corretti, com-
presa la sovratensione
• Manutenzione non corretta o uso di parti di
ricambio diverse da quelle originali fornite dal
fabbricante
• Modifiche al prodotto senza esplicita autorizza-
zione del fabbricante
• Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e
le specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteri-
stiche tecniche
Se all’apparecchio sono collegate sia una tensione
di rete sia una tensione generata dall’inverter (bat-
teria interna del veicolo ricreazionale), ha priorità la
tensione di rete (fig. 1, pagina 3). Se è disponi-
bile solo la tensione generata dall’inverter, viene
utilizzata l’alimentazione della batteria (fig. 2,
pagina 3). In questo modo viene assicurato che la
potenza limitata della batteria sia utilizzata solo
quando necessario.
A
Installazione
Scelta della posizione
Installare il dispositivo in un’area pulita all’interno
del veicolo ricreazionale, dove è protetto da vibra-
zioni, materiali esplosivi, umidità, calore e inquina-
mento.
Procedura di installazione
!
!
!
L’installazione elettrica e la configura-
zione dell’apparecchio devono essere
eseguitedaunelettricistaqualificato che
abbia dimostrato competenze e cono-
scenze relative alla costruzione e al fun-
zionamento delle apparecchiature
elettriche e alle installazioni, e che cono-
sca le normative vigenti nel Paese in cui
l’apparecchiatura deve essere installata
e/o utilizzata e abbia ricevuto una forma-
zione sulla sicurezza per identificare ed
evitare i pericoli coinvolti.
AVVISO!
Il carico massimo è 2300 VA e 10 A.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche
L’installazione può essere eseguita solo
da un elettricista qualificato.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche
Prima di eseguire qualsiasi intervento sul
cablaggio a 230 VCA, disattivare tutta la
tensione pericolosa. Assicurarsi che non
sia possibile attivare o collegare acciden-
talmente la tensione di rete.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche
Non inserire mai cavi di tensione da
12 VCC e da 230 VCA nella stessa cana-
lina.

20 4445103625
➤Collegare i cavi in base allo schema elettrico
(fig. 3, pagina 4).
Collegare i cavi attraverso i manicotti in gomma
esistenti, protetti dall’esterno contro i carichi di
trazione e le vibrazioni. I diametri dei cavi
devono corrispondere al diametro dei manicotti
in gomma per essere conformi al grado di pro-
tezione IP.
!
!
L’interruttore di trasferimento dà priorità
all’ingresso AC1-IN (ingresso rete esterna) prima
dell’ingresso AC2-IN (inverter).
➤Assicurarsi che l’inverter applicato sia dotato di
un isolamento di sicurezza (isolamento galva-
nico)tra l’ingresso (tensionedibatteria)el’uscita
CA (230 VCA).
I cavi collegati devono avere una sezione suffi-
ciente per evitare danni causati da surriscalda-
mento o incendio.
➤Dopo l’installazione controllare che i cavi non
siano danneggiati e fissarli adeguatamente per
evitare sollecitazioni di trazione.
Funzionamento
L’apparecchio funziona senza alcun intervento da
parte dell’utente. L’apparecchio rileva l’ingresso
dell’alimentazione e commuta automaticamente
non appena viene rilevata una variazione dell’ali-
mentazione in ingresso. Il monitoraggio rileva
automaticamente se è disponibile la tensione di
rete esterna a 230 VCA e la fornisce direttamente
alle prese a 230 V. Se la tensione di rete esterna a
230 VCA non è presente, l’unità commuta e le
prese interne vengono alimentate dall’inverter.
Pulizia e cura
L’apparecchio non richiede manutenzione.
➤Pulire di tanto in tanto il prodotto con un panno
umido.
Risoluzione dei problemi
Schema elettrico Descrizione
AC1-IN Ingresso rete esterna
AC2-IN Ingresso inverter
AC-OUT Uscita prese cabina 230 V
NConduttore neutro
PE Messa a terra di protezione
LConduttore di linea
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche
Non è consentito alcun collegamento tra
PE e Nnell’uscita AC-OUT.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche
Seguire gli standard e le linee guida pre-
scritti a seconda della situazione di instal-
lazione. È necessario utilizzare il
dispositivo di protezione appropriato. In
caso di utilizzo con un interruttore diffe-
renziale (RCD), Ne PE devono essere cor-
tocircuitati sull’uscita 230 V dell’inverter.
L’alimentazione elettrica deve essere
collegata da un elettricista qualificato
che abbia dimostrato di possedere abi-
lità e conoscenze sulla costruzione e il
funzionamento di apparecchiature elet-
triche e installazioni e abbia ricevuto la
formazione sulla sicurezza per identifi-
care ed evitare i pericoli correlati.
Guasto Possibile causa e soluzione
Nessuna ten-
sione di uscita
visualizzata
Se un fusibile è bruciato, aprire il
coperchio superiore dell’alloggia-
mento e sostituire il fusibile guasto
con un fusibile della stessa portata
(10 A, T 250 V).
Se il problema si verifica subito
dopo l’installazione, assicurarsi che
il cablaggio sia eseguito in base allo
schema elettrico.
Other manuals for BUTTNER MT NU 2300
1
Table of contents
Languages:
Other Dometic Switch manuals