Domo PIET HUYSENTRUYT DO-9014M User manual

DO-9014M
STAAFMIXER
MIXEUR PLONGEUR
STABMIXER
STICK MIXER
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET

DO9014M
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9014M
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9014M
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9014M
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO9014M
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
5

DO9014M
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
6

DO9014M
Lees eerst aandachtig deze handleiding teneinde uw
veiligheid te garanderen.
1. Raadpleeg het typeplaatje om te veriëren of de spanning
in overeenstemming is met uw elektriciteitsnet.
2. Dompel het bovenste gedeelte van de staafmixer nooit
onder in water of in om het even welke andere vloeistof. Als
het bovenste gedeelte van uw staafmixer in het water zou
vallen, raak deze dan niet aan maar trek de stekker uit het
stopcontact.
3. Het apparaat dient pas aangeschakeld te worden als de
mixer zich in de te mixen vloeistof bevindt.
4. Opgepast : Neem de mixer nooit uit de te mixen vloeistof
als de mixer nog draait.
5. Gebruik het apparaat nooit in heet vet (er bestaat gevaar
voor opspatting en dit kan brandwonden veroorzaken).
6. Vermijdt dat de mixer zou draaien zonder dat deze zich in
een vloeistof zou bevinden.
8. Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet
gebruikt wordt en alvorens het te reinigen.
9. Gebruik de mixer niet als eender welk onderdeel zou
beschadigd zijn. Breng het toestel in dat geval terug naar
uw verkoper voor nazicht. Wanneer het elektrisch snoer
beschadigd is moet u laten vervangen door de dienst na
verkoop of een gekwalifcieerd elektricien. Probeer nooit het
toestel zelf te herstellen.
10. Deze staafmixer is ontworpen om gebruikt te worden in
een temperatuur minder dan 100°C.
11. Alle beschadigingen en/of verwondingen ten gevolge van
het niet naleven van deze raadgevingen zijn voor eigen risico.
Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier
kunnen hiervoor aansprakelijk gesteld worden.
7

DO9014M
ONDERDELEN
1. Handset
2. Snelheidsregeling
3. Aan/uit schakelaar / turboknop
4. Mixstaaf
5. Klopper
6. Hakmachine
7. Mengbeker met afneembaar handvat
GEBRUIKSAANWIJZING
• Deze mixer is o.m geschikt om
dranken en andere vloeistoffen
te mixen, om kleine stukken fruit
en groenten in stukken te snijden,
sauzen aan te maken en voor het bereiden van puree en
babyvoeding.
• Om hygiënische redenen is het aan te raden de mixer voor het
eerste gebruik te reinigen.
• Opgelet : Om oververhitting te voorkomen is het aan te raden
het toestel na elke minuut gebruik 1 minuut te laten afkoelen.
Als U uw toestel zo 5 minuten gebruikt heeft dient U het gedurende 30 minuten te
laten afkoelen.
• Gebruik een hoge mixkom om opspatten te voorkomen.
• Lichte op- en neer bewegingen met de mixer geven de beste werking van het
toestel, maar zorg ervoor dat de mixerstaaf of klopper nooit meer dan 2/3 van de
lengte zijn ondergedompeld en dat de mixkom nooit meer dan 2/3 is gevuld (om
opspatten te voorkomen).
• U kan met behulp van de knop bovenaan de handset de mixsnelheid van uw
toestel bepalen. Druk op de aan/uit schakelaar om de mixer in werking te stellen.
MONTAGE VAN DE ACCESSOIRES
De mixer wordt geleverd met 3 accessoires : een mixerstaaf, een klopper en een
hakmachine. Voor één van deze onderdelen te gebruiken plaatst u ze op de handset en
draait u het accessoire naar links tot het vast klikt.
Voor het terug te verwijderen draait u het accessoire naar rechts.
GEBRUIK VAN DE HAKMACHINE
Haal het deksel van de hakmachine. Controleer of het mes juist geplaatst is op de
centrale as beneden in de hakmachine. Wees uiterst voorzichtig wanneer u het mes
hanteert, dit is scherp. Als het mes juist geplaatst is, vult u de hakmachine met het
te hakken voedsel. Plaatst nu het deksel terug op de hakmachine. Plaats de handset
bovenop het deksel en draai het vast. Druk op de aan/uit knop om het voedsel te
hakken.
1
4
2
3
6
5
7
8

DO9014M
REINIGING
1. De handset van uw mixer kan u reinigen met een zachte vochtige doek, indien
nodig met een milde detergent. Na het reinigen grondig afdrogen.
2. De accessoires kan u afwassen in warm water met een milde detergent, niet onder
stromend water houden.
3. Gebruik geen metalen spons of schurende middelen om het toestel of de accessoires
schoon te maken.
9

DO9014M
IMPORTANTES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
10

DO9014M
Veuillez lire d’abord attentivement ce mode d’emploi an de
garantir votre sécurité.
1. Consultez la plaque signalétique pour vérier si la tension
correspond à celle de votre réseau électrique.
2. Ne plongez jamais la partie supérieure du mixeur dans
l’eau ou dans tout autre liquide. Si la partie supérieure
de votre mixeur tombe dans l’eau, n’y touchez pas, mais
retirez la che de la prise de courant.
3. L’appareil ne doit être mis en marche que lorsque le
mixeur se trouve dans le liquide.
4. Attention: Ne retirez jamais le mixeur du liquide lorsqu’il
tourne encore.
5. N’utilisez jamais l’appareil dans la graisse bouillante
(il y a risques d’éclaboussures, qui peuvent causer des
brûlures).
6. Evitez de faire fonctionner le mixeur sans qu’il se trouve
dans un liquide.
7. La plus grande prudence est de mise lorsque des enfants
sont à proximité. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appereil.
8. Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est plus
utilisé et avant de le nettoyer.
9. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’une pièce quelconque est
endommagée. Rapportez, dans ce cas, l’appareil à votre
vendeur pour contrôle.
10.Si le câble extérieur souple ou le cordon de cet appereil
est endommagé il doit être remplacé exclusivement par le
fabricant, son service de maintenance ou toute personne
de qualication équivalente ceci an d’éviter tout risque.
11.Ce mixeur est conçu pour être utilisé à une température
11

DO9014M
inférieure à 100 °C.
12.Tous les dommages et/ou toutes les blessures résultant du
non-respect de ces conseils sont à vos risques et périls. Ni
le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent
être tenus pour responsables de ces faits.
PIECES
1. Bloc manuel
2. Réglage de vitesse
3. Bouton marche/arrêt / bouton turbo
4. Pied mixeur
5. Fouet
6. Hachoir
7. Verre gradué avec poignée amovible
MODE D’EMPLOI
1. Ce mixeur convient notamment
pour mélanger les boissons et d’autres liquides, pour couper en
morceaux de petits morceaux de fruits et légumes, pour préparer
des sauces, de la purée et de la nourriture pour bébé.
2. Pour des raisons hygiéniques, il est recommandé de laver le
mixeur avant le premier emploi.
3. Attention: Pour éviter la surchauffe, il est conseillé de laisser
refroidir l’appareil pendant une minute après chaque minute d’utilisation. Après avoir
utilisé votre appareil de la sorte pendant 5 minutes, il faut le laisser refroidir pendant
30 minutes.
4. Utilisez le bol mélangeur fourni ou un bol de mélange profond pour éviter les
éclaboussures.
5. De légers mouvements de haut en bas avec le mixeur donnent le meilleur
fonctionnement de l’appareil, mais veillez à ce que le pied mixeur ou le fouet ne soit
jamais immergé à plus de deux tiers de sa longueur et que le bol mélangeur ne soit
jamais rempli à plus de deux tiers (pour éviter les éclaboussures).
6. Le bouton sur le bloc manuel vous permet de déterminer la vitesse de mixage de
votre appareil. Poussez sur le bouton marche/arrêt pour faire fonctionner le mixeur.
1
4
2
3
6
5
7
12

DO9014M
MONTAGE DES ACCESSOIRES
Le mixeur est livré avec trois accessoires: un pied mixeur, un fouet et un hachoir.
Avant d’utiliser un de ces accessoires, placez-le sur le bloc et tournez l’accessoire vers
la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclique.
Pour le retirer, tournez l’accessoire vers la droite.
UTILISATION DU HACHOIR
Retirez le couvercle de la machine. Contrôlez si la lame est bien placée sur l’axe
central, en bas dans le hachoir. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez
la lame, car elle est affûtée. Lorsque la lame est bien en place, remplissez le bol du
hachoir avec la nourriture à hacher. Remettez le couvercle sur le hachoir. Placez le
bloc sur le couvercle et vissez-le. Poussez sur le bouton marche/arrêt pour hacher la
nourriture.
NETTOYAGE
1. Vous pouvez nettoyer le bloc de votre mixeur à l’aide d’un chiffon doux humide, si
nécessaire avec un détergent doux. Après le nettoyage, séchez-le à fond.
2. Vous pouvez laver les accessoires dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Ne
les lavez pas à l’eau courante.
3. N’utilisez pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil
ou les accessoires.
13

DO9014M
14
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu
den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und
Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und
im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung
informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.

DO9014M
Lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung durch. Dies
garantiert Ihre Sicherheit.
1. Sehen Sie auf dem Typenschild nach, ob die Spannung des
Gerätes mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
2. Tauchen Sie das Oberteil des Stabmixers niemals ganz in
Wasser oder in einer anderen Flüssigkeit ein. Wenn der obere
Abschnitt Ihres Stabmixers ins Wasser fallen sollte, berühren
Sie diesen nicht, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
3. Der Stabmixer darf erst eingeschaltet werden, wenn er sich
in der zu mixenden Flüssigkeit bendet.
4. Achtung! Nehmen Sie den Mixer niemals aus der zu
mixenden Flüssigkeit, solange er noch in Betrieb ist.
5. Benutzen Sie den Mixer nie in heißem Fett. Es können
dabei Spritzer entstehen, die Brandverletzungen mit sich
bringen können.
6. Vermeiden Sie es, den Mixer außerhalb der zu mischenden
Flüssigkeit in Betrieb zu nehmen.
7. Wenn Kinder in der Nähe sind, ist äußerste Vorsicht
oberstes Gebot.
8. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Mixer
nicht mehr gebraucht wird und bevor er gesäubert wird.
9. Benutzen Sie den Mixer nicht, wenn irgendein Teil
beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in dem Fall zwecks
Inspektion zum Händler zurück. Wenn das Elektrisch Schnur
beschädigt ist, muss es ersetz werden beim kwalicierten
Elektriker.
10. Dieser Stabmixer ist für den Einsatz in einem Umfeld mit
einer Temperatur unter 100°C konzipiert.
11. Alle Beschädigungen und/oder Verletzungen infolge
15

DO9014M
der Nichteinhaltung vorliegender Hinweise sind nicht
der Haftbarkeit des Herstellers, des Importeurs oder des
Lieferanten unterworfen. Sie allein sind in dem Fall haftbar.
BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
AUF.
MIXERTEILE
1. Handset
2. Drehzahlregelung
3. Ein-Aus-Schalter / Turboknopf
4. Mixerstab
5. Schläger
6. Hackmesser
7. Meßbecher mit abnehmbarem
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Dieser Mixer eignet sich zum
Mixen von Getränken und Flüssigkeiten, zum Schneiden kleiner
Frucht- und Gemüsestücke, zur Zubereitung von Soßen sowie zur
Zubereitung von Püree und Kleinkindnahrung.
2. Aus hygienischen Gründen sollten Sie den Mixer vor dem
allerersten Gebrauch reinigen.
3. Achtung! Um Überhitzung zu vermeiden, ist es ratsam, das Gerät
nach jeweils einer Einsatzminute 1 Minute abkühlen zu lassen. Wird das Gerät fünf
Minuten lang benutzt, muss es eine halbe Stunde abkühlen gelassen werden.
4. Der mitgelieferte Mischbecher oder ein hoher Mischnapf kann Spritzer vermeiden.
5. Leichtes Auf- und Abbewegen des Mixers ergeben das beste Mischergebnis. Achten
Sie jedoch darauf, dass der Mixerstab oder Schläger nie mehr als 2/3 seiner Länge
eingetaucht ist und dass der Mischnapf nie mehr als zu 2/3 gefüllt ist (um Spritzer zu
vermeiden).
6. Sie können mit Hilfe des Knopfes über dem Handset die Mischdrehzahl einstellen.
Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um den Mixer in Betrieb zu setzen bzw.
auszuschalten.
1
4
2
3
6
5
7
16

DO9014M
MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE
Der Mixer wird mit 3 Zubehörteilen geliefert: Mixerstab, Schläger und Hackmesser.
Zur Verwendung eines dieser Zubehörteile, bringen Sie es am Handset an und
drehen es nach links, bis es sich festklemmt. Um das Zubehörteil wieder vom Gerät
abzunehmen, drehen Sie es einfach nach rechts.
EINSATZ DES HACKMESSERS
Nehmen Sie den Deckel vom Hacker ab und sehen Sie nach, ob das Messer korrekt
auf der Mittelwelle am Hackerboden sitzt. Gehen Sie sehr vorsichtig vor, weil das
Messer sehr scharf ist. Wenn das Messer korrekt sitzt, füllen Sie den Becher des
Hackgerätes mit der zu zerhackenden Nahrung. Legen Sie den Deckel wieder auf den
Hacker. Bringen Sie das Handset auf dem Deckel an und drehen Sie ihn fest. Betätigen
Sie anschließend den Ein-Aus-Schalter, um mit dem Zerhacken zu beginnen.
REINIGUNG
1. Das Handset des Mixers können Sie mit einem weichen feuchten Tuch bzw. bei
Bedarf mit sanftem Reiniger reinigen. Danach gründlich abtrocknen.
2. Das Zubehör können Sie in warmem Wasser mit einem milden Reiniger abwaschen.
Nicht unter ießendes Wasser halten.
3. Keinen Stahlwolleschwamm oder Scheuermittel verwenden, um den Mixer und die
Zubehörteile zu säubern.
17

DO9014M
18
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance may be used by children from the age of 8 and
up, and also by persons with a physical or sensorly limitation,
as well as mentally limited persons or persons with a lack of
experience and knowledge. But only on the condition that
these persons have received the necessary instructions on
how to use this appliance in a safe way and know the dangers
that can occur by using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be done
by children, unless they are older than 8 years old and are
under supervision.
Keep the appliance out of reach of children younger than 8
years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar
professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.

DO9014M
19
Read this instruction booklet carefully to secure your
safety:
1. Check the rating label to see if the tension complies with
your electricity supply.
2. Never immerse the top part of the stick mixer in water or
any other liquid. If the top part of your mixer should fall into
water or any other liquid, don’t, under any surcumstance,
touch it but remove the plug from the socket immediately.
3. Turn on the appliance when the unit is already in the food
you want to mix.
4. Attention : don’t ever take the mixer out of the food when
the mixer is still running.
5. Never use the appliance in hot oil or grease ( hot splash
can cause burns)
6. Don’t let the mixer run if it is not in any food.
7. Be very careful when using the appliance around children.
Children must be kept an eye on, to make sure they don’t
play with the appliance.
8. Remove the plug from the socket when the appliance is not
in use or before cleaning.
9. Don’t use the mixer when parts are damaged. If any
damage occurs return the unit back to the vendor for
servicing.
When the power cord is damage it must be repaired by the
after sales service or by a qualied person. Don’t try to repair
the unit yourself.
10. This stick mixer is made for use in foods and liquids with
a temperature under 100°C.

DO9014M
11. All damages or injuries that are a result of not following
the instructions as described, are for your own account.
Neither the manufacturer, the importer or the supplier can be
held accountable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
1. Hand unit
2. Speed control
3. On/off switch / turbo switch
4. Mixing leg
5. Beater
6. Chopper
7. Measuring cup with detachable
handle
INSTRUCTIONS FOR USE
1. This mixer is suited for mixing drinks and other liquids, to
mix small pieces of fruit or vegetables, to make sauce and for the
preparation of mash and baby food.
2. For hygienic reasons, we recommend to clean the mixer before
rst use
3. Attention : to prevent overheating we recommend not to use the
mixer longer than 1 minute at a time. After one minute you should let the appliance
cool for a minute, before using it again.When using the appliance like that for 5
minutes, you need to let it cool for 30 minutes.
4. When mixing use the included measuring cup or a high mixing bowl to prevent
splashes
5. Slight up and downward movement will provide the best result when using the
mixer, but make sure that the mixing accessoires are never more than 2/3 immersed
in any food or liquid and also that the mixing bowl is only lled for 2/3 to prevent
splashing.
6. You can determine the mixing speed with the speed control button on top of the
unit. Press the on/off button to operate the unit.
1
4
2
3
6
5
7
Table of contents
Languages:
Other Domo Hand Mixer manuals