Domo DO2013G User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKROWELLENGERÄT
MICROWAVE OVEN
DO2013G

DO2013G
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO2013G
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu nebo
dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz

DO2013G
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO2013G
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Jméno
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Address
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel : .................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání
opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu
nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO2013G
5
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

DO2013G
6
Informace o recyklaci odpadu
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.

DO2013G
7
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DOMO – ELEKTRO S.R.O
HLUBOKÁ 147
CZ-345 06 KDYNĚ
TELEFON +420 379 789 684
+420 777 327 862
(servis) +420 777 327 863

DO2013G
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je přívodní kabel poškozen, musí být opraven v odborném servisu. V žádném
případě není dovoleno jej neodborně měnit.
8

DO2013G
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
Probeer de oven niet gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan
microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te
maken of mee te knoeien.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven . Voorkomen ook dat vuil of
schoonmaakmiddel zich ophoopt tussen de deur en de oven.
WAARSCHUWING : wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag u de oven
niet gebruiken tot dit hersteld is door een gekwaliceerd persoon.
Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt onderhouden kan dit leiden tot
schade aan het toestel met een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg.
SPECIFICATIES
MODEL : DO2013G
VOLTAGE : 220V-50Hz
INKOMENDE STROOM MICROGOLF : 1270W
UITGAANDE STROOM MICROGOLF : 800W
INKOMENDE STROOM GRILL : 1000W
OVENINHOUD : 20 L
DIAMETER DRAAIPLATEAU : 24,5 CM
AFMETINGEN BUITENKANT (L X B X H) : 453 X 358 X 258 MM
NET. GEWICHT : 10,66 KG
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Om het risico op brand, elektrocutie, blessures of blootstelling aan microgolven te
voorkomen, moet u volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen :
Waarschuwing : vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd
worden in gesloten containers, er bestaat een risico op explosie.
Waarschuwing : het is gevaarlijk voor een niet gekwaliceerde persoon, om
onderdelen weg te halen welke beschermen tegen microgolven.
Waarschuwing : Wanneer het toestel gecombineerd gebruikt wordt (bv microgolf en
grill) mag het toestel niet door kinderen gebruikt worden zonder toezicht, omwille van
de warmte die vrij komt van het toestel.
Gebruik alleen keuken materiaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
Maak de oven regelmatig schoon, alle voedsel resten moeten verwijderd worden.
Wanneer u voedsel opwarmt in een plastiek of papieren container, moet u de oven in
het oog houden, omdat de mogelijkheid bestaat dat de container ontbrandt.
Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
Laat voedsel niet over gaar worden.
Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes etc in de
9

DO2013G
oven.
Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakking voor het in de oven te
plaatsen.
Installeer de oven alleen volgens de installatie instructies.
Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren, mogen niet opgewarmd worden in de
microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven uitstaat.
Gebruik het toestel alleen zoals het beschreven staat in de handleiding. Gebruik geen
schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te
verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industriëel of laboratorium gebruik.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gekwaliceerd persoon, om ongelukken of
schade de voorkomen.
Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
Gebruik de oven niet in de buurt van water, in een vochtige ruimte of in de buurt van
een zwembad.
De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek de oven niet af.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toog hangen.
Als u de oven niet goed schoon houdt, kan dit leiden tot schade aan het toestel en
eventuele gevaarlijke situaties.
De inhoud van baby essen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden.
De temperatuur moet gecontroleerd worden, alvorens het voedsel te gebruiken, om
brandwonden te voorkomen.
Het opwarmen van vloeistoffen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie
van de vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer u de container uit de oven
haalt.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een
verminderde fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of personen met een gebrek
aan ervaring. Tenzij deze personen onder toezicht het toestel gebruiken of voldoende
informatie hebben gekregen hoe ze het toestel moeten gebruiken, van een persoon die
instaat voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen.
Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
Dit toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of afzonderlijke
afstandsbediening.
WAARSCHUWING :
Gebruik geen stoomreiniger om uw toestel te reinigen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van
de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het
glas.
De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in
gelijkaardige omgevingen zoals :
10

DO2013G
- Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen.
- Boerderijen
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
- Gastenkamers, of gelijkaardige
BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
Opgelet : Raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige
verwondingen of de dood tot gevolg hebben. Demonteer het toestel niet.
Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie.
Schakel het toestel niet aan alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een
geaard stopcontact.
Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. Wanneer er
kortsluiting moest ontstaan, zorgt de aarding er voor dat de elektrische stroom wordt
afgeleid.
Contacteer een gekwaliceerd elektricien indien u niet zeker bent van uw elektrische
installatie. Indien u moet gebruik maken van een verlengdraad, gebruik dan steeds een
3-dradige verlengdraad.
Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of
verstrikt raken in het snoer.
Wanneer u gebruikt maakt van een verlengsnoer moet het vermogen van het snoer
minstens even zwaar zijn als het vermogen van de oven.
Het verlengssnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand er over kan struikelen of
in verstrikt raken.
SCHOONMAKEN
Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het toestel
schoonmaakt.
Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige
doek.
Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een
milde detergent.
De deur, de sluiting en het controle paneel kan u schoon maken met een licht vochtige
doek, als deze vuil zijn.
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE
MICROGOLFOVEN
Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen welke, al dan niet in het toestel kunnen
gebruikt worden. Indien u het voorwerp, dat u wilt gebruiken niet terug vindt in deze
lijst, kan u via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor microgolf:
Vul een microgolf veilige container met 250 ml koud water, plaats dit samen met
het te testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op maximum
11

DO2013G
vermogen, gedurende 1 min.
Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit lege voorwerp warm is, is het niet
geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
OPGELET : het voorwerp nooit langer dan 1 min in de microgolf koken.
Materialen die kunnen gebruikt worden :
Aluminium folie : Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen
gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het over gaar wordt.
Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de microgolfwand ligt. De
folie moet minstens 2,5 cm van de wand verwijderd zijn.
Grill rooster : volg de instructies van deze handleiding. De onderkant van het grill
rooster moet minstens 5 mm boven het glazen draaiplateau staan. Onjuist gebruik kan
het glazen draaiplateau laten barsten.
Servies : Alleen microgolf veilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of
schilfertjes af zijn.
Glazen kan : gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor
het lichtjes opwarmen. Meeste glazen kannen zijn niet hitte bestendig en kunnen dus
barsten.
Glaswerk : hitte bestendig oven glaswerk mag gebruikt worden. Let er op dat het
glas geen metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of
beschadigd glas.
Oven kookzakjes : volg de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een
metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
Plastiek : alleen plastiek geschikt voor microgolf. Volg de instructies van de fabrikant.
Op het plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastiek
containers worden zacht, als het voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte
zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te kunnen laten ontsnappen.
Plastiek verpakking : Alleen plastiek welke mag gebruikt worden in de microgolf.
Kan gebruikt worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten
uitdrogen. Zorg er steeds voor dat de plastiek niet in contact komt met het voedsel.
Thermometer : alleen microgolf veilige thermometers.
Materialen welke niet mogen gebruikt worden in de microgolf :
Aluminium schotel : dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolf
veilige schaal.
Voedselhouder met metalen handvat : kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op
een microgolf veilige schaal.
Keukenmateriaal uit metaal of metalen afwerking. Metaal schermt het voedsel af van
microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
Metalen sluitingen : kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
Papieren zakken : kunnen brand doen ontstaan in de oven
Plastiek schuim : dit kan smelten of het voedsel in het plastiek schuim besmetten
12

DO2013G
wanneer het blootgesteld worden aan hoge temperaturen.
Hout : hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
ONDERDELEN
A.Controle paneel
B. Draaiplateau steun
C. Draaiplateau ring
D. Glazen draaiplateau
E. Kijkvenster
F. Deur
G.Veiligheidsslot
H. Microgolfgeleider
I.Grill rooster
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
Plaats eerst de draaiplateau ring in het midden van uw microgolfoven.
Plaats het draaiplateau op de ring, zorg er voor dat het midden van het draaiplateau
past in de draaiplateau steun.
Plaats het draaiplateau nooit onderste boven. Zorg er voor dat het draaiplateau steeds
vrij kan draaien, zonder hinder.
Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens
het koken.
Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet u contact opnemen met
uw dichts bij zijnde service center.
INSTALLATIE
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en de accessoires.
Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of beschadigde deur. Gebruik
de oven niet wanneer hij beschadigd is.
1. Kies een plaats voor uw microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om
lucht toevoer en afvoer mogelijk te maken.
Zorg er voor dat links of rechts en achterkant, minimum 10 cm van de muur of kast
verwijderd zijn. Eén zijkant van de microgolfoven moet volledig open zijn.
De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30 cm bedragen.
2. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van uw oven.
3. het blokkeren van de luchtinlaat en uitlaat opening kan leiden tot schade aan uw
13
H
I

DO2013G
toestel.
4. Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en TV.
5. Steek de stekker van uw oven in het stopcontact, controleer steeds of de voltage bij
u thuis overeen komt met de voltage aangegeven op uw toestel.
Waarschuwing : Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander warmte
producerend toestel. Dit kan het toestel beschadigen en uw garantie zal niet geldig
zijn.
Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
GEBRUIK
INSTELLEN VAN DE KLOK
Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, zal op de display “0:00” verschijnen.
Druk op “clock/pre-set” knop, het uur begint te knipperen.
Draai aan de ronde knop op het uur in te stellen tussen 0 – 23.
Druk op de “clock-pre-set” knop, de minuten beginnen te knipperen.
Draai aan de ronde knop om de minuten in te stellen tussen 0 – 59.
Druk op “clock/pre-set” knop om het ingestelde uur te bevestigen.
KOKEN MET MICROGOLF
Druk op de “micro/grill/combi” knop om het microgolfvermogen in te stellen.
1 x drukken : P100, 2x drukken : P80, 3x drukken P50, 4 x drukken P30 of 5 x
drukken P10. U kan het microgovermogen ook instellen door aan de ronde knop te
draaien.
Druk op de “start/+30sec./conrm” knop om het microgolfvermogen te bevestigen.
Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om het koken te starten.
Het microgolf vermogen is als volgt ingedeeld :
P100 : 100 % microgolfvermogen
P80 : 80% microgolfvermogen
P50 : 50% microgolfvermogen
P30 : 30% microgolfvermogen
P10 : 10% microgolfvermogen
KOKEN MET GRILL
Druk op de “micro/grill/combi” knop, op de display verschijnt “P100”, draai aan de
ronde knop om de grill te selecteren, op de display verschijnt “G”.
Druk op “start/+30sec/conrm” om de grill stand te bevestigen.
Draai aan de ronde knop om de gewenste grilltijd in te stellen.
Druk op “start/+30sec/conrm” om het grillen te starten.
Nota : tijdens het grillproces zal de oven in de helft van de ingestelde tijd een signaal
14

DO2013G
geven, dit is normaal. Voor een beter grill resultaat, kan u het voedsel omdraaien.
Sluit de deur en druk opnieuw op de “start/+30sec/conrm” knop, om het grillproces
verder te zetten.
Wanneer u het voedsel toch niet wenst om te draaien. Moet u helemaal niets doen, het
grillproces zal automatisch verder lopen.
GECOMBINEERD KOKEN
Druk op de “mciro/grill/combi” knop op de display verschijnt “P100”.
Draai aan de ronde knop om de combi kookselectie te maken :
C-1 : 55% microgolf – 45% grill
C-2 : 36% micorgolf – 64% grill
Druk op de “start/+30sec/ conrm knop, om de selectie te bevestigen.
Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om het koken te starten.
SNEL KOKEN
Wanneer de microgolfoven in rust stand is, drukt u1 maal op de “start/+30sec/conrm”
knop. Nu zal de microgolf oven gedurende 30 seconden op volle kracht verwarmen.
Telkens u opnieuw op de “start/+30sec/conrm” knop drukt, zal de verwarmtijd met
30 seconden toenemen. U kan de tijd zo maximum instellen tot 95 min.
Tijdens het gebruik van de grill, het gecombineerd koken of het ontdooien, kan u de
“start/+30sec/conrm” knop ook gebruiken om de kooktijd te verhogen.
Wanneer u aan de ronde knop draait in tegen wijzerzin wanneer de microgolf in rust
is, kan u ook de kooktijd bepalen. Wanneer u de “start/+30sec/conrm” knop in drukt
zal uw microgolf verwarmen aan 100%, gedurende de ingestelde tijd.
Nota : tijdens het koken met de automatische kookprogramma’s of tijdens het
ontdooien op gewicht, kan de tijd niet gewijzigd worden met de “start/+30sec/
conrm” knop.
ONTDOOIEN OP GEWICHT
Druk 1 maal op de “W.T./time defrost” knop, op de display verschijnt “dEF1”.
Draai aan de ronde knop om het gewicht van het voedsel te selecteren. Het te
selecteren gewicht ligt tussen 100 en 2000g.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om het ontdooien te starten.
ONTDOOIEN OP TIJD
Druk 2 maal op de “W.T./ time defrost” knop, op de display verschijnt “dEF2”.
Draai aan de ronde knop om de ontdooitijd in te stellen.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om het ontdooien te starten.
KOKEN IN VERSCHILLENDE STAPPEN
U kan maximum 2 stappen in stellen. Wanneer één van deze twee stappen ontdooien
15

DO2013G
is, moet u dit als eerste stap selecteren. U zal een signaal horen na elke afgewerkte
stap.
De automatische kookprogramma’s kunnen niet geselecteerd worden bij het koken in
verschillende stappen.
Bijvoorbeeld : als u eerst 5 minuten voedsel wil ontdooien, om het daarna gedurende
7 min in de microgolf te bereiden aan een microgolfvermogen van 80%. Moet u de
volgende selectie maken :
Druk 2 maal op de “W.T./time defrost” knop. Op de display verschijnt “dEF2”.
Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen op 5 minunten.
Druk op de “micro/grill/combi” knop.
Draai aan de ronde knop om het microgolfvermogen in te stellen op 80% op de
display verschijnt “P80”.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om de selectie te bevestigen.
Draai aan de ronde knop om de microgolf verwarmingstijd op 7 minuten in te stellen.
Druk op de “start/+30sec/conrm” om het kookproces te starten.
KOKEN MET TIMER
Stel eerst de klok van uw microgolfoven in op het huidige uur.
Selecteer het gewenste kookprogramma. U kan maximum 2 stappen selecteren. Stel
geen ontdooifunctie in wanneer u met de timer kookt.
Bijvoorbeeld u wil 7 minuten koken met 80% microgolfvermogen.
Druk op de “micro/grill/combi” knop.
Draai aan de ronde knop om het microgolfvermogen in te stellen op “P80”.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop, op de selectie te bevestigen.
Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen op 7 min. Druk nu NIET op de
“start/+30sec/conrm” knop. Maar doe het volgende
Press “clock/pre-set” knop, het uur zal beginnen knopperen.
Draai aan de ronde knop om het uur in te stellen waarop u wil dat de microgolfoven
begint te werken.
Druk op de “clock/pre-set” knop, de minuten zullen beginnen knipperen.
Stel nu de minuten in.
Druk NU op de de “start/+30sec/conrm” knop, om de selectie te bevestigen. Wanneer
de ingestelde tijd is aangebroken, zal u een signaal horen, waarna de microgolfoven
het ingestelde kookproces zal afwerken.
Nota : let er wel op dat u altijd eerst het huidige uur in stelt, alvorens u de timer kan
gebruiken.
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S
Uw microgolfoven heeft 8 automatische kookprogramma’s, om deze te selecteren gaat
u als volgt te werk :
Draai aan de ronde knop in wijzerzin, om een keuze te maken van “A-1” tot “A-8”.
1616

DO2013G
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop om het geselecteerde programma te
bevestigen.
Draai aan de ronde knop om het gewicht van het te koken voedsel te selecteren.
Druk op de “start/+30sec/conrm” knop, om het kookproces te starten.
Wanneer het kookprogramma beëindigd is zal u een signaal horen.
Overzicht van de automatische kookprogramma’s.
A1 : opwarmen
A2 : groenten
A3 : vis
A4 : vlees
A5 : pasta
A6 : aardappelen
A7 : pizza
A8 : soep
KINDERSLOT
Druk 3 seconden op de “stop/clear” knop om het kinderslot in te schakelen. U zal een
signaal horen om te bevestigen dat het kinderslot is ingeschakeld op display verschijnt
een vakje.
Om het kinderslot terug uit te schakelen drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de
“stop/clear” toets. U zal een signaal horen en op de display zal het vakje verdwijnen.
INSTELLINGEN RAADPLEGEN.
Wanneer u tijdens het kookproces het ingestelde vermogen wil controleren drukt u op
de “micro/grill/combi” toets. Het ingestelde vermogen verschijnt gedurende enkele
seconden op de display.
Wanneer u tijdens het gebruik van de timer de ingestelde tijd wil raadplegen, drukt
u op de “clock/pre-set” knop. Gedurende enkele seconden zal op de display de
ingestelde tijd te zien zijn.
Als u tijdens het kookproces op de “clock/pre-set” knop drukt, zal de huidige tijd
enkele seconden getoond worden.
EXTRA INFORMATIE
Wanneer u in het begin aan de ronde knop draait zal u een signaal horen.
Wanneer u tijdens het kookproces de deur hebt geopend, moet u steeds op de
“start/+30sec/conrm” knop drukken, om het kookproces verder te laten gaan.
Wanneer u na het instellen van het gewenste kookproces, niet binnen 1 min. Op de
“start/+30sec/conrm” knop drukt, zal de huidige tijd terug op de display verschijnen
en zal de instelling geannuleerd worden.
Wanneer u op de juiste manier op één van de knoppen van uw microgolfoven hebt
gedrukt zal u een signaal horen. Hoort u dit niet, heeft u de knop niet goed ingedrukt.
U zal 5 maal een signaal horen, wanneer het kookproces volledig beëindigd is.
1717

DO2013G
MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX
MICRO-ONDES
N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition
dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité
et de ne pas La bricoler.
Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que des saletés ou du produit de
nettoyage ne s’accumulent entre la porte et le four.
MISE EN GARDE : quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez
pas utiliser le four jusqu’à sa réparation par une personne compétente.
Quand cet appareil n’est pas sufsamment et correctement entretenu, cela peut
endommager l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation
dangereuse.
SPECIFICATIONS
MODELE : DO2013G
VOLTAGE : 230 V 50 Hz
COURANT ENTREE MICRO-ONDES : 1270W
COURANT MICRO-ONDES : 800W
COURANT ENTREE GRILL : 1000W
VOLUME DU FOUR : 20 L
DIAMETRE PLATEAU TOURNANT : 24,5 CM
DIMENSIONS EXTERIEURES (L X P X H) : 453 X 358 X 258 MM
POIDS NET : 10,66 KG
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures, ou d’exposition aux
micro-ondes, vous devez faire attention aux mesures de sécurité suivantes :
Mise en garde : les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchauffés dans
des récipients fermés, car une risque d’explosion existe.
Mise en garde : il est dangereux pour une personne non-compétente d’enlever des
parties qui protègent contre les micro-ondes.
Mise en garde : Quand l’appareil est utilisé en combinaison (par ex. micro-ondes et
grill), il ne peut pas être utilisé par des enfants sans surveillance, à cause de la chaleur
qui se dégage de l’appareil.
N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes.
Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés.
Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez
rester près du four, car il est possible que le récipient s’enamme.
Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la
che de la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
18

DO2013G
Ne laissez pas trop cuire les aliments.
N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc.
dans le four.
Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le
four.
N’installez le four que selon les instructions d’installation.
Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans
le four à micro-ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi.
N’utilisez pas de produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est
uniquement destiné à réchauffer. L’appareil n’est pas adapté à un usage industriel ou
en laboratoire.
Quand le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou par une personne compétente, an d’éviter des accidents ou des
dommages.
N’utilisez ou ne conservez pas l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas le four à proximité d’eau, dans un espace humide ou à proximité d’une
piscine.
Le four peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes et ne couvrez pas le four.
Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir.
Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner des dégâts pour l’appareil et
éventuellement des situations dangereuses.
Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit toujours être secoué ou
remué. La température doit être contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les
brûlures.
Le chauffage de liquides dans le four peut causer une réaction d’ébullition retardée du
liquide. Soyez donc toujours prudent en enlevant le récipient du four.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou par les personnes qui
manquent d’expérience. Sauf si ces personnes utilisent l’appareil sous surveillance ou
ont reçu sufsamment d’informations concernant l’utilisation correcte de l’appareil de
la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec un minuteur externe ou une commande à
distance séparée.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer
la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la
vitre se fende.
La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
19

DO2013G
telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
CONSERVEZ CES MISES EN GARDE
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
Attention : Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci peut provoquer des
lésions graves ou la mort. Ne démontez pas l’appareil.
Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à la terre peut provoquer
l’électrocution. N’allumez pas l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et
qu’il soit raccordé à une prise mise à la terre.
Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. Si un court-circuit
se présente, la mise à la terre fait en sorte que le courant électrique soit détourné.
Contactez un électricien qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation électrique.
Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une rallonge à 3 ls.
Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne
trébuche sur ou ne se prenne dans le cordon.
Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge doit être au moins équivalente
à la puissance du four.
La rallonge doit être placée de telle manière que personne ne puisse trébucher ou se
prendre dedans.
NETTOYAGE
Vériez toujours que vous avez enlevé la che de la prise avant de nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement
humide.
Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau
chaude avec un détergent doux.
La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un
chiffon légèrement humide, s’ils sont sales.
MATERIAUX ADAPTÉS A L’UTILISATION DANS LE FOUR A
MICRO-ONDES
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans
l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous
pouvez vérier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action
suivante:
Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le
20
Table of contents
Languages:
Other Domo Microwave Oven manuals