Domo DO42201 User manual

Mikrovlnná trouba 800W
Mikrovlnná rúra 800W
Microwave 800W
Mikrowelle 800W
Micro-ondes 800W
Návod k použití
Návod na použitie
Instruction booklet
Gebrauchsanleitun
Notice d'utilisation
DOMO DO42201 / DO42202

ZÁRUKA
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu.
áruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o
zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný L pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy:
Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle 783, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na
[email protected] , tel. 379 422 550
ZÁRUKA
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu.
áručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohto záručného listu alebo orig.dokladu o
zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený L pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste
nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy:
Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle 783, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na
[email protected], tel. 379 422 550
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which
are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if
necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been
completed by the dealer at the time of purchase. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler
die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es
solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die
Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von
einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie
eingeschlossen.
Type nr. Apparaat
Type nr. of appliance DO42201 / DO42202
Model
Naam/Name/Jméno .............................................................................................................
Adres/Address/Adresa ........................................................................................................
Aankoopdatum/Kaufdatum/Datum prodeje ........................................................................
Datum nákupu,podpis a razítko
Date, signature, stamp
Tel : .................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání
opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu
nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně, Tel. +420 379789684

LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Bel ium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Informace o recyklaci od padu
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určenýchke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech
likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v
prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů
pro životní prostředí.
Informácie o recyklácii odpadu
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
k zberu a likvidácie elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných
dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi
podľa predpisov pre životné prostredie.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed ofcorrectly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umweltund Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
INFORMATIONS CONCERNANT LE RECYCLAGE
Ce symbole présent sur le produit ou sur son emballage indique que l'appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Au contraire, il doit être rapporté au point de collecte pour recyclage des appareils
électriques et électroniques. En veillant à l'élimination en bonne et due forme de l'appareil, vous contribuez à
la prévention de potentielles conséquences négatives sur l'environnement et la santé, qui pourraient découler
d'une élimination incorrecte. Pour de plus amples informations concernant le recyclage de cet appareil,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L'emballage est recyclable. Veillez traiter l'emballage de façon écologique.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně, Tel. +420 379789684
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Bel ium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Při používání přístroje dbejte všeobecných i následujících bezpečnostních předpisů.
Před použití si důkladně přečtěte tento návod.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let, ale také osoby s fyzickým nebo smyslovým
omezením, jakož i psychicky omezené osoby nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí. Ale
jen za podmínky, že tyto osoby obdržely nezbytné pokyny, jak používat tento spotřebič bezpečným
způsobem a znají nebezpečí, která mohou nastat při používání tohoto přístroje.
Dětem nesmí být dovoleno hrát si se spotřebičem.
Údržba a čištění spotřebiče nesmí být prováděna dětmi, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod
dohledem. Udržujte spotřebič mimo dosah dětí mladších 8 let.
Tento spotřebič je vhodný pro použití v domácím prostředí a podobných prostředích jako jsou:
Kuchyně pro pracovníky v obchodech, kancelářích nebo podobných profesních prostředích.
Farmy
Hotely nebo hotelových pokojích a dalších prostředích obytného charakteru
Pokoje pro návštěvy nebo podobné
Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých látek, výbušnin ani v jiných místech, kde by elektrický výboj
mohl způsobit vznik požáru.
Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti. Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
OPATŘENÍ PROTI POŽÁRU
Abyste předešli nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, nebo vystavení se mikrovlnám, musíte dbát
následujících pokynů:
a) Potraviny nepřevařujte / nepřehřívejte.
b) Používejte pouze nádobí určené pro mikrovlnné trouby, z plastových sáčků vždy sundejte i drátek k
uzavírání tohoto sáčku.
c) Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v uzavřených nádobách, aby nedošlo k jejich explozi.
d) Části přístroje zabraňující úniku mikrovlnného záření nesmí být nijak odstraňovány, vyjma
kvalifikovaného technika.
e) Nesnažte se ohřívat tekutiny s vysokým bodem varu, u kterých se špatně kontroluje teplota (např oleje,
tuky atd).
f) Pokud ohříváte jídlo v plastových nádobách, zůstaňte u trouby a sledujte plastovou nádobu po celou dobu
ohřevu, abyste mohli rychle zareagovat, pokud by se vznítila.
Pokud se z trouby začne kouřit, ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte dveře trouby uzavřené,
aby se zadusily případné plameny!
OPATŘENÍ PROTI VYSTAVENÍ SE MIKROVLNÁM
a) Nepokoušejte se spouštět troubu, pokud má otevřená dvířka, jinak byste se mohli vystavit bolestivému
mikrovlnnému záření.
b) Nepokoušejte se nijak odstranit, nebo obejít bezpečnostní zámek dvířek.
c) Nevkládejte žádné objekty mezi dvířka a troubu.
d) VAROVÁNÍ: pokud jsou dveře, nebo jejich bezpečnostní zámek poškozené, nesmí být trouba používána.
ávada musí být nejdříve odstraněna kvalifikovaným technikem, či odborným servisem.
Nedostatečná, či nesprávná údržba a čištění trouby může vést až k jejímu poškození, nebo vyústit v riziko
poranění.
Nedovolte, aby přívodní kabel ležel na horkých plochách, nebo se ohýbal přes ostré hrany stolů
apod.
Nikdy nepoužívejte přístroj pokud má poškozený kabel, nebo přístroj sám vykazuje známky
poškození a funguje špatně. Přístroj vždy svěřte do opravy nejbližšímu autorizovanému servisu, aby
jej zkontroloval a opravil.

¨Po ukončení ohřívání je možné, že je nádoba nebo talíř uvnitř velmi horký, takže na jeho vyndavání
použijte kuchyňské chňapky. Pozor při otvírání, horká pára bude unikat a Vás by tak mohla opařit.
Nádoby otevírejte velmi opatrně a dejte pozor na svůj obličej.
Uzavřené nádoby otevírejte pomalu a nechte zevnitř pozvolna uniknout páru.
Opatření proti rozbití otočného skleněného talíře:
před mytím nechte talíř vychladnout.
Na studený talíř nepokládejte horké potraviny (ani naopak).
◦ajistěte, aby se během ohřívání nedřel talíř o vnitřní stěny trouby.
V mikrovlnné troubě nic dlouhodobě neskladujte.
Nikdy přístroj nepoužívejte naprázdno. Spouštění ohřevu bez potravin (tekutin) by mohlo troubu
poškodit.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud přístroj používáte v blízkosti dětí.
Použití jiného, než originálního příslušenství může způsobit požár, úraz elektrickým proudem, nebo
jiné zranění.
Nepoužívejte, ani neuschovávejte tento přístroj venku.
Varování: Kryty chránící před únikem mikrovlnného záření smí sundávat pouze kompetentní osoba
v odborném servisu.
Varování: Pokud jsou dveře nebo jejich těsnění poškozeno, je zakázáno troubu používat, dokud vše
nebude opraveno v odborném servisu.
Varování: Tekutiny a jiná jídla se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly
explodovat.
Na čištění trouby nikdy nepoužívejte drsná čistidla, která by mohla poničit sklo či povrch přístroje.
Osvětlení ani žárovka z mikrovlnné trouby nejsou určeny pro žádné jiné účely.
Přístro nepoužívejte s externím časovačem ani jinou neoriginální součástí (jako např. dálkové
ovládání atd …)
Přístroj je určen na ohřívání jídla a nápojů. Nikdy nepoužívejte jinak. Nikdy se v přístroji nesnažte
sušit ani nahřávat přídlo, jinak velmi riskujete poranění či požár.
Pokud jsou v blízkosti přístroje děti, tak musí být pod dohledem zkušených osob a zaručit, aby si s
přístrojem nehrály.
PO OR: Během používání se dveře přístroje mohou zahřát, buďte velmi opatrní při jejich otevírání.
PO OR: Jakkákoli vnější část může být při ohřívání horká, takže buďte velmi opatrní. vláště
opatrní buďte, pokud se v okolí pohybují děti.
Během používání se přístroj ohřívá, nikdy se po dokončení ohřevu nedotýkejte vnitřních částí.
Povrchy opatřené tímto symbolem můžou být horké, buďte velmi opatrní.
Přístroj byl navržen a sestaven jako celek, nepokoušejte se ho nijak rozebírat ani upravovat.
Určeno pouze pro domácí použití.
INSTALACE na místo
1. Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. Důkladně
zkontrolujte, zda se přístroj nijak nepoškodil při dopravě. Pokud je přístroj nějak poškozen,
tak ho ihned nechte zkontrolovat a opravit autorizovaným servisem.
2. Přístroj umisťujte pouze na rovné a suché místo, které je teplu odolné. V blízkosti přístroje
se nesmí vysytovat žádné hořlavé ani vznětlivé materiály.
3. volte si místo, kam chcete troubu umístit. Takové místo by mělo poskytovat dostatek
prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a pro odvod tepla. Trouba by měla být
umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé a levé strany trouby je alespoň 20
cm mezera od zdí, skříní apod. Nad mikrovlnnou troubou by mělo být alespoň 30 cm.
4. Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny.
5. Přístroj musí být umístěn, tak aby jeho přívodní kabel stále přístupný. Musí být dobře uzeměn a
přídovní kabel musí být položen, tak aby se minimalizoval riziko o jeho zakopnutí nebo stržení
přístroje.
6. Přístroj používejte pouze se zavřenými dveřmi.
7. Tato mikrovlnná trouba je zamýšlena pouze jako volně stojící spotřebič. Nikdy nepoužívejte jako
vestavný spotřebič.

8. Je možné, že z přístroje při prvním použití bude cítit dým nebo se lehce kouřit. To je způsoběno
vyhřívání případných zbytků maziv z výroby, což je v pořádku. Pokud se to staně, tak otěvřete
dvířka, nechte vyvětrat a poté zkustě ohřát třeba hrnek vody zda vše ustalo. Toto by se však nemělo
opakovat a nadále by mělo být vše v pořádku.
Důležité informace k používání:
ámek dveří: dveře musí být při používání vždy důkladně uzavřeny.
Průhledové okénko: pomocí okénka můžete zkontrolovat proces ohřívání.
Otočný talíř: točivý pohyb vychází z motoru pod talířem a přenášen pomocí unašeče na talíř. Rotace jídla má
za následek lepší výsledky prohřívání.
POZOR: Nejdříve nasaďte otočný kroužek, unašeč a potom talíř. Talíř musí být správně usazen.
Kryt mikrovln: nachází se uvnitř přístroje na straně ovládacího panelu. Nikdy se ho nepokoušejte vyndavat.
Musí být nepoškozen a na svém místě.
Ovládací panel: slouží k nastavení přístroje a ohřevu. Řiďte se níže uvedenou tabulkou.
ČÁSTI
A. Ovládací panel
B. Unašeč
C. Otočný kroužek
D. Skleněný talíř
E. Průhledové okénko
F. Část dvěří
G. ámek dveří
Ochranný kryt mikrovln – nikdy neodkrývejte!
OVLÁDACÍ PANEL:
1) Časovač:
- maximální rozpětí nastavení je 30 minut
- každý článek časovače odpovídá 1 minutě
- jakmile nastavený čas uplyne, tak se ozve zvukový signál konce ohřevu
2) Ovladač nastavení výkonu:
HIGH 100% výkonu Rychlý ohřev
M. HIGH 85% výkonu Běžný ohřev
MEDIUM 66% výkonu Pomalý ohřev
M. LOW 40% výkonu Polévky a nápoje
DEFROST 37% výkonu Rozmrazování
LOW 17% výkonu Udržování vlažného
Níže uvedená tabulka uvádí orientační časy na rozmrazování:
VÁHA SUROVIN DOBA RO MRA OVÁNI
Maso 0,1-1,0 kg 1:30 – 26:00
Drůbež 0,2-1,0 kg 2:30 – 22:00
Mořské plody 0,1-0,9 kg 1:30 – 14:00

POSTUP POUŽÍVÁNÍ
1. Přístroj zapojte do el. sítě (před zapojením musí být časovač nastaven v pozici „0“)
2. Větrací otvory přístroje nezakrývejte.
3. Na otočný talíř položte suroviny. Suroviny musí být ve vhodné nádobě, nikdy je nepokládejte
navolno na otočný talíř.
4. volte si stupeň ohřevu.
5. Nastavte si časovač na požadovanou dobu. Pokud volíte dobu menší 10 minut, tak doporučujeme
časovač přetočit více než na 10 minut a poté ovladač pootočit zpět (např. 4 minuty).
6. Jakmile se časovač takto nastaví, tak přístroj začne ohřívat. Pokud potřebujete ohřev přerušit nebo
něco přidat/odebrat, tak stačí otevřít dveře a ohřev se přeruší. Po opětovném zavření se opět ohřev
spustí.
7. Jakmile uběhne nastavený čas, tak se ozve zvukový signál, ukončí se ohřev a zhasne vnitřní
osvětlení přístroje.
8. Pokud potřebujete potraviny vyndat ještě před uplnutím nastaveného času, tak musíte časovač ručně
vrátit do polohy „0“.
VHODNÉ MATERIÁLY:
Je velmi důležité, abyste do přístroje vkládali pouze materiály vhodné pro mikrovlnné trouby.
Obecně může být řečeno, že nádoby vyrobené z tepelně odolného keramiky, skla nebo plastu jsou vhodné.
Nikdy nepoužívejte kovové nádoby, jelikož by hrozilo riziko jiskření. Níže uvedená tabulka infomuje, které
nádobí je pro mikrovlnné trouby vhodné.
Materiál Vhodné pro mikrovlnný ohřev Poznámka
Tepelně-odolná keramika ANO Nepoužívejte nádobí se zlatým
(kovovým) dekorem.
Tepelně-odolný plast ANO Není vhodný na dlouhé ohřívání
Tepelně-odolné sklo ANO
Umělohmotné folie ANO Nepožívejte při vaření masa
Grilovací železná mřížka NE
Kovové nádoby NE Mikrovlnny přes kov neprojdou
Lakované nádoby NE Hrozí riziko roztavení vysokou
teplotou.
Bambus / dřevo / papír NE Nízká tepelná stabilita.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj se musí udržovat stále čistý a pravidelně odstraňovat případné zbytky jídla.
1. Před čištěním přístroj nejdřív vypněte a vypojte z el. sítě. Přístroj nikdy neponořujte pod vodu.
2. anedbaná údržba a provozování ve špatných podmínkách může vést ke zkrácené životnosti
přístroje. Při extrémních podmínkách a nečistotách riskujete poškození či dokonce poranění.
3. Na čištění nepoužívejte žádná drsná ani abrazivní čistidla, která by mohla poškodit povrch přístroje.
4. Nikdy neodstraňujte krytku mikrovln zevnitř přístroje.
5. Po dlouhodobém používání z přístroje mohou být cítit různé pachy. Pokud tomu tak je, tak následujte
níže popsané rady jak se jej zbavit:
do šálku s vodou vložte několik plátků citronu a nechte na 2-3 minuty zahřát.
do přístroje vložte šálek črného čaje a zahřejte ho na nejvyšší výkon.
do přístroje vložte pomerančové slupky a na 1 minutu zahřejte na nejvyšší výkon.
6. PO OR: Děti smí používat přístroj pouze pokud byly řádně proškoleny o rizikách a pokud jsou
srozuměny jak správně přístroj používat.

RADY A TIPY NA ČIŠTĚNÍ
Povrch: otírejte pouze vlhkým jemným hadříkem, následně osušte.
Dveře:
Sklo otírejte pouze vlhkým jemným hadříkem.
Dveře a jejich těsnění pravidelně otírejte a udržujte čisté, abyste zamezili netěsnostem.
Ovládací panel stačí otírat pouze vlhkým jemným hadříkem.
Vnitřní prostor:
Vnitřní část udržujte čistou, vždy po použití otřete hadrem. Dejte pozor abyste povrch nepoškrábali.
Pokud je potřeba, můžete použít mokrý hadr a nečistoty nechat odmočit. Nikdy přístroj neponořujte
pod vodu a vždy ho důkladně vysušte.
Skleněný talíř a příslušenství:
Myjte ve vlažné vodě se saponátem
Důkladně opláchněte čistou vodou a nechte oschnout
TIPY A DOPORUČENÍ
následující rady a tipy mohou velmi ovlivnit výsledky ohřívání.
Umístění surovin k ohřevu:
tlustší části umisťujte na vnější okraje talíře. Suroviny by neměly přesahovat přes okraje.
Doba ohřevu
nejdříve ohřívejte kratší dobu. Po vyzkoušení si případně můžete jídlo stále přihřát.
Nedoporučujeme suroviny přehřávat, neboť hrozí připálení.
Rovnoměrnost ohřevu:
potraviny jako kuře, hamburgery, steaky atd by se měly během ohřevu alespoň otočit.
Pokud se můžou suroviny promíchat, tak doporučujeme je za ohřev 2-3 promíchat. Vždy
směrem z venku dovnitř.
Jak poznám, že je jídlo hotové?
často napoví zbarvení a konzistence potravin:
Kuře: maso se zlehka oddělujte od kostí
Vepřové: nesmí být viditelné krvavé části
Ryby: získají plné zabarvení a změknou, lze je rozdělit vidličkou
Umělohmotný obal potravin
pokud ohříváte jídlo s vyšším obsahem tuku, tak nikdy nesmí být pokryto plastovou fólií
(obal). Hrozí riziko, že by se o tuk mohl rozehřát / případně roztavit.
Nádobí vhodné pro mikrovlnné trouby:
pro ohřev tučných jídel nemusí být vhodné dokonce ani některé umělohmotné nádoby. Tyto
potraviny nikdy nepřehřívejte.
SERVIS A ÚDRŽBA
Předtím než zavoláte do servisu, tak si přečtěte níže popsané:
1. Do mikrovlnné trouby vložte hrneček vody a zavřete dveře. Vnitřní světlo by při zavření
mělo zhasnout. Nechte ohřívat 1 minutu.
2. Svítí vnitřní osvětlení:
3. Spustil se ventilátorek přístroje? (poznáte přiložením ruky k zadním průduchům trouby)
4. Otáčí se talíř? Talíř se může otáče v obou směrech, to je v pořádku.
5. Je voda uvnitř trouby horká?
Pokud je odpověď na některou z výše uvedených otázek "NE", zkontrolujte prosím svou zásuvku a
bezpečnostní pojistku přístroje.
Pokud je zásuvka i pojistka v pořádku, tak kontaktujte originální nebo odborný servis.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
Pri používaní prístroja dbajte všeobecných aj nasledujúcich bezpečnostných predpisov.
Pred použití si dôkladne prečítajte tento návod.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ale aj osoby s fyzickým alebo zmyslovým
obmedzením, ako aj psychicky obmedzené osoby alebo osoby s nedostatkom skúseností a znalostí.
Ale len za podmienky, že tieto osoby dostali pokyny, ako používať tento spotrebič bezpečným
spôsobom a poznajú nebezpečenstvá, ktoré môžu nastať pri používaní tohto prístroja.
Deťom nesmie byť dovolené hrať sa so spotrebičom.
Údržba a čistenie spotrebiča nesmie byť vykonávaná deťmi, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie
sú pod dohľadom. Udržujte spotrebič mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Tento spotrebič je vhodný pre použitie v domácom prostredí a podobných prostrediach ako sú:
◦Kuchyňa pre pracovníkov v obchodoch, kanceláriách alebo podobných profesijných
prostrediach.
◦Hotely alebo hotelových izbách a ďalších prostrediach obytného charakteru
◦Izby pre návštevy alebo podobné
Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým
ovládaním.
Nepoužívajte v blízkosti horľavých látok, výbušnín ani v iných miestach, kde by elektrický výboj
mohol spôsobiť vznik požiaru.
Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti. Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
OPATRENIA PROTI POŽIARU
Aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom, alebo vystavenie sa mikrovlnám,
musíte dbať nasledujúce pokyny:
1. Potraviny Neprevárajte / neprehrievajte.
2. Používajte iba riad určený pre mikrovlnné rúry, z plastových vrecúšok vždy zložte aj drôtik k
uzatváraniu tohto vrecka.
3. Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, aby nedošlo k ich explózii.
4. Časti prístroja zabraňujúca úniku mikrovlnného žiarenia nesmie byť nijako odstraňované, okrem
kvalifikovaného technika.
5. Nesnažte sa ohrievať tekutiny s vysokým bodom varu, u ktorých sa zle kontroluje teplota (napr oleje,
tuky atď).
6. Pokiaľ ohrievate jedlo v plastových nádobách, zostaňte u rúry a sledujte plastovú nádobu po celú
dobu ohrevu, aby ste mohli rýchlo zareagovať, ak by sa vznietila.
Ak sa z rúry začne fajčiť, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte dvere rúry
uzavreté, aby sa zadusili prípadné plamene!
OPATRENIA PROTI VYSTAVENIE MIKROVLNÁM
a) Nepokúšajte sa spúšťať rúru, ak má otvorené dvierka, inak by ste sa mohli vystaviť bolestivému
mikrovlnnému žiareniu.
b) Nepokúšajte sa nijako odstrániť, alebo obísť bezpečnostný zámok dvierok.
c) Nevkladajte žiadne objekty medzi dvierka a rúru.
d) VAROVANIE: ak sú dvere, alebo ich bezpečnostný zámok poškodené, nesmie byť rúra používaná. ávada
musí byť najskôr odstránená kvalifikovaným technikom, či odborným servisom.
Nedostatočná, či nesprávna údržba a čistenie rúry môže viesť až k jej poškodeniu, alebo vyústiť v riziko
poranenia.
Nedovoľte, aby prívodný kábel ležal na horúcich plochách, alebo sa ohýbal cez ostré hrany stolov a
pod.
Nikdy nepoužívajte prístroj ak má poškodený kábel, alebo prístroj sám vykazuje známky poškodenia
a funguje zle. Prístroj vždy zverte do opravy najbližšiemu autorizovanému servisu, aby ho
skontroloval a opravil.
Po ukončení ohrievania je možné, že je nádoba alebo tanier vnútri veľmi horúci, takže na jeho
vyberanie použite kuchynské chňapky. Pozor pri otváraní, horúca para bude unikať a Vás by tak
mohla opariť. Nádoby otvárajte veľmi opatrne a dajte pozor na svoj tvár.

Uzavreté nádoby otvárajte pomaly a nechajte zvnútra pozvoľna uniknúť páru.
Opatrenia proti rozbitiu otočného skleneného taniera:
◦pred umývaním nechajte tanier vychladnúť.
◦na studený tanier neukladajte horúce potraviny (ani naopak).
◦zaistite, aby sa počas ohrievania nedrelo tanier o vnútorné steny rúry.
V mikrovlnnej rúre nič dlhodobo neskladujte.
Nikdy prístroj nepoužívajte naprázdno. Spúšťanie bez potravín (tekutín) by mohlo rúru poškodiť.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ prístroj používate v blízkosti detí.
Použitie iného, než originálneho príslušenstva môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom,
alebo iné zranenia.
Nepoužívajte, ani neuschovávajte tento prístroj vonku.
VAROVANIE: Kryty chrániace pred únikom mikrovlnného žiarenia smie dávať dole iba
kompetentná osoba v odbornom servise.
VAROVANIE: Ak sú dvere alebo ich tesnenie poškodené, je zakázané rúru používať, kým všetko
nebude opravené v odbornom servise.
VAROVANIE: Tekutiny a iné jedlá sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli
explodovať.
Na čistenie rúry nikdy nepoužívajte žiadna drsná čistidlá, ktorá by mohla poničiť sklo prístroja.
Osvetlenie ani žiarovka z mikrovlnnej rúry nie sú určené na žiadne iné účely.
Prístro nepoužívajte s externým časovačom, ani inú neoriginálne súčastí (ako napr. diaľkové
ovládanie atď ...)
Prístroj je určený na ohrievanie jedla a nápojov. Nikdy nepoužívajte inak. Nikdy sa v prístroji
nesnažte sušiť ani nahráva přídlo, inak veľmi riskujete poranenia či požiar.
Ak sú v blízkosti prístroja deti, tak musia byť pod dohľadom skúsených osôb a zaručiť, aby sa
nehrali so zariadením.
PO OR: Počas používania sa dvere prístroje môžu zahriať, buďte veľmi opatrní pri ich otváraní.
PO OR: Jakkákoli vonkajšia časť môže byť pri ohrievaní horúca, takže buďte veľmi opatrní. vlášť
opatrní buďte, ak sa v okolí pohybujú deti.
Počas používania sa prístroj ohrieva, nikdy sa po dokončení ohrevu nedotýkajte vnútorných častí.
Povrchy opatrené týmto symbolom môžu byť horúce, buďte veľmi opatrní.
Prístroj bol navrhnutý a zostavený ako celok, nepokúšajte sa ho nijako rozoberať ani upravovať.
Určené len pre domáce použitie.
INŠTALÁCIA NA MIESTO
1. Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály a reklamné samolepky. Dôkladne
skontrolujte, či sa prístroj nijako nepoškodil pri doprave. Pokiaľ je prístroj nejako poškodený, tak ho
ihneď nechajte skontrolovať a opraviť autorizovaným servisom.
2. Prístroj umiestňujte iba na rovné a suché miesto, ktoré je teplu odolné. V blízkosti prístroja sa
nesmie vysytovat žiadne horľavé ani zápalné materiály.
3. voľte si miesto, kam chcete rúru umiestniť. Také miesto by malo poskytovať dostatok priestoru pre
prúdenie vzduchu okolo rúry a pre odvod tepla. Rúra by mala byť umiestnená aspoň 85 cm nad
zemou. Uistite sa, že z pravej a ľavej strany rúry je aspoň 20 cm medzera od stien, skríň a pod. Nad
mikrovlnnou rúrou by malo byť aspoň 30 cm.
4. Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a televízií, pretože môžu byť rúrou rušené.
5. Prístroj musí byť umiestnený, tak aby jeho prívodný kábel stále prístupný. Musí byť dobre
uzemnenia a přídovní kábel musí byť položený, tak aby sa minimalizoval riziko o jeho zakopnutia
alebo strhnutie prístroja.
6. Prístroj používajte iba so zatvorené dvere.
7. Táto mikrovlnná rúra je zamýšľaná iba ako voľne stojaci spotrebič. Nikdy nepoužívajte ako vstavaný
spotrebič.
8. Je možné, že z prístroja pri prvom použití bude cítiť dym alebo sa ľahko fajčiť. To je spôsobené
vyhrievanie prípadných zvyškov mazív z výroby, čo je v poriadku. Ak sa to stane, tak otvoríme
dvierka, nechajte vyvetrať a potom skúsme ohriať treba hrnček vody či všetko ustalo. Toto by sa
však nemalo opakovať a naďalej by malo byť všetko v poriadku.

Dôležité informácie k používaniu:
ámok dverí: dvere musia byť pri používaní vždy dôkladne uzavreté.
Priezor: pomocou okienka môžete skontrolovať proces ohrievania.
Otočný tanier: krútiaci pohyb vychádza z motora pod tanierom a prenášaný pomocou unášače na tanier.
Rotácia jedla má za následok lepšie výsledky prehrievanie.
PO OR: Najskôr nasaďte otočný krúžok, unášač a potom tanier. Tanier musí byť správne usadený.
Kryt mikrovĺn: nachádza sa vo vnútri prístroja na strane ovládacieho panelu. Nikdy sa ho nepokúšajte
vyberať. Musí byť nepoškodený a na svojom mieste.
Ovládací panel: slúži na nastavenie prístroja a ohrevu. Riaďte sa nižšie uvedenou tabuľkou.
ČASTI
A. Ovládací panel
B. Unášač
C. Otočný krúžok
D. Sklenený tanier
E. Priezor
F. Časť dverí
G. ámok dverí
Ochranný kryt mikrovĺn - nikdy neodkrývejte!
OVLÁDACÍ PANEL:
1) Časovač:
- maximálny rozpätie nastavenie je 30 minút
- každý článok časovača zodpovedá 1 minúte
- akonáhle nastavený čas uplynie, tak sa ozve zvukový signál konca ohrevu
2) Ovládač nastavenia výkonu:
HIGH 100% výkonu Rýchly ohrev
M. HIGH 85% výkonu Bežný ohrev
MEDIUM 66% výkonu Pomalý ohrev
M. LOW 40% výkonu Polievky a nápoje
DEFROST 37% výkonu Rozmrazovanie
LOW 17% výkonu Udržiavanie vlažného
Nižšie uvedená tabuľka uvádza orientačné časy na rozmrazovanie:
VÁHA SUROVÍN DOBA RO MRA OVANIA
Mäso 0,1-1,0 kg 1:30 – 26:00
Hydina 0,2-1,0 kg 2:30 – 22:00
Morské plody 0,1-0,9 kg 1:30 – 14:00

POSTUP POUŽÍVANIE
1. Prístroj zapojte do el. siete (pred zapojením musí byť časovač nastavený v pozícii "0")
2. Vetracie otvory prístroja nezakrývajte.
3. Na otočný tanier položte suroviny. Suroviny musia byť vo vhodnej nádobe, nikdy ich nepokladajte
navoľno na otočný tanier.
4. voľte si stupeň ohrevu.
5. Nastavte si časovač na požadovanú dobu. Ak volíte dobu menšie 10 minút, tak odporúčame časovač
pretočiť viac ako na 10 minút a potom ovládač pootočiť späť (napr. 4 minúty).
6. Keď sa časovač takto nastaví, tak prístroj začne ohrievať. Ak potrebujete ohrev prerušiť alebo niečo
pridať / odobrať, tak stačí otvoriť dvere a ohrev sa preruší. Po opätovnom zatvorení sa opäť ohrev
spustí.
7. Akonáhle ubehne nastavený čas, tak sa ozve zvukový signál, ukončí sa ohrev a zhasne vnútorné
osvetlenie prístroja.
8. Ak potrebujete potraviny vyndat ešte pred uplnutím nastaveného času, tak musíte časovač ručne
vrátiť do polohy "0".
VHODNÉ MATERIÁLY:
Je veľmi dôležité, aby ste do prístroja vkladali len materiály vhodné pre mikrovlnné rúry.
Vo všeobecnosti môže byť povedané, že nádoby vyrobené z tepelne odolného keramiky, skla alebo plastu sú
vhodné. Nikdy nepoužívajte kovové nádoby, pretože by hrozilo riziko iskrenie. Nižšie uvedená tabuľka
infomujeme, ktoré riadu je pre mikrovlnné rúry vhodné.
Materiál Vhodné pre mikrovlnný ohrev Poznámka
Tepelne-odolná keramika ÁNO Nepoužívajte riad sa zlatým
(kovovým) dekórom.
Tepelne-odolný plast ÁNO Nie je vhodný na dlhé
ohrievanie
Tepelne-odolné sklo ÁNO
Umelohmotné fólie ÁNO Nepožívajte pri varení mäsa
Grilovacia železná mriežka NIE
Kovové nádoby NIE Mikrovlnnom cez kov neprejdú
Lakované nádoby NIE Hrozí riziko roztaveniu vysokou
teplotou.
Bambus / drevo / papier NIE Nízka tepelná stabilita.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístroj sa musí udržiavať stále čistý a pravidelne odstraňovať prípadné zvyšky jedla.
1. Pred čistením prístroj najskôr vypnite a vypojte z el. siete. Prístroj nikdy neponárajte pod vodu.
2. anedbaná údržba a prevádzka v zlých podmienkach môže viesť ku skrátenej životnosti prístroja. Pri
extrémnych podmienkach a nečistotách riskujete poškodenie či dokonca poranenia.
3. Na čistenie nepoužívajte žiadne drsná ani abrazívne čistidlá, kkterá by mohla poškodiť povrch
prístroja.
4. Nikdy neodstraňujte krytku mikrovĺn zvnútra prístroja.
5. Po dlhodobom používaní z prístroja môžu byť cítiť rôzne pachy. Ak tomu tak je, tak nasledujte nižšie
popísané rady ako sa ho zbaviť:
do šálky s vodou vložte niekoľko plátkov citróna a nechajte na 2-3 minúty zahriať.
do prístroja vložte šálku CRNEHO čaju a zohrejte ho na najvyšší výkon.
do prístroja vložte pomarančovej šupky a na 1 minútu zohrejte na najvyšší výkon.
6. PO OR: Deti môžu používať prístroj iba ak absolvovali školenia o rizikách a ak sú uzrozumené ako
správne prístroj používať.

RADY A TIPY NA ČISTENIE
Povrch: utierajte iba vlhkou jemnou handričkou, následne osušte.
Dvere:
Sklo utierajte iba vlhkou jemnou handričkou.
Dvere a ich tesnenia pravidelne utierajte a udržujte čisté, aby ste zamedzili netesnostiam.
Ovládací panel stačí utierať iba vlhkou jemnou handričkou.
Vnútorný priestor:
Vnútorná časť udržujte čistú, vždy po použití utrite handrou. Dajte pozor aby ste povrch
nepoškriabali.
Ak je potreba, môžete použiť mokrú handru a nečistoty nechať odmočiť. Nikdy prístroj neponárajte
pod vodu a vždy ho dôkladne vysušte.
Sklenený tanier a a príslušenstvo:
Umývajte vo vlažnej vode so saponátom
Dôkladne opláchnite čistou vodou a nechajte uschnúť
TIPY A ODPORÚČANIA
nasledujúce rady a tipy môžu veľmi ovplyvniť výsledky ohrievania.
Umiestnenie surovín k ohrevu:
- hrubšie časti umiestňujte na vonkajšie okraje taniera. Suroviny by nemali presahovať.
Doba ohrevu
- najskôr ohrievajte kratšiu dobu. Po vyskúšaní si prípadne môžete jedlo stále prihriať.
- neodporúčame suroviny Prehrávať, lebo hrozí pripálenia.
Rovnomernosť ohrevu:
- potraviny ako kura, hamburgery, steaky atď by sa mali počas ohrevu aspoň otočiť.
- ak sa môžu suroviny premiešať, tak odporúčame ich za ohrev 2-3x premiešať. Smerom z vonku dovnútra.
Ako spoznám, že je jedlo hotové?
- často napovie sfarbenie a konzistencia potravín:
Kurča: mäso sa zľahka oddeľujte od kostí
Bravčové: nesmie byť viditeľné krvavé časti
Ryby: získajú plné zafarbenie a zmäknú, možno ich rozdeliť vidličkou
Umelohmotný obal potravín
- ak ohrievate jedlo s vyšším obsahom tuku, tak nikdy nesmie byť pokryté plastovou fóliou (obal). Hrozí
riziko, že by sa o tuk mohol rozohriať / prípadne roztaviť.
Riad vhodný pre mikrovlnné rúry:
- pre ohrev tučných jedál nemusí byť vhodné dokonca ani niektoré umelohmotné nádoby. Tieto potraviny
nikdy neprehrievajte.
SERVIS A ÚDRŽBA
Predtým než zavoláte do servisu, tak si prečítajte nižšie popísané:
1. Do mikrovlnnej rúry vložte hrnček vody a zatvorte dvere. Vnútorné svetlo by pri zatvorení malo
zhasnúť. Nechajte ohrievať 1 minútu.
2. Svieti vnútorné osvetlenie:
3. Spustil sa ventilátorik prístroja? (Spoznáte priložením ruky k zadným prieduchom rúry)
4. Otáča sa tanier? Tanier sa môže otáča v oboch smeroch, to je v poriadku.
5. Je voda vnútri rúry horúca?
Ak je odpoveď na niektorú z vyššie uvedených otázok "NIE", skontrolujte prosím svoju zásuvku a
bezpečnostnú poistku prístroja.
Pokiaľ je zásuvka aj poistka v poriadku, tak kontaktujte originálne alebo odborný servis.

SAFETY INSTRUCTIONS
The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
Read all instructions before using.
This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or
sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and
knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on
how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
hildren cannot be allowed to play with the appliance. Maintenance and cleaning of the appliance may not
be done by children, unless they are older than 8 years old and are under supervision. Keep the
appliance out of reach of children younger than 8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:
• Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
• Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the
appliance. And the wall socket is properly grounded.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table.
To reduce the risk of fire, follow basic precautions, including the following:
a) Do not overcook food.
b) Only use utensils suitable for use in microwave ovens. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags
before placing bags in the oven.
c) Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they can explode.
d) Do not remove the cover excessive microwave energy
e) Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled.
f) When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle
any flames.
To reduce excessive microwave oven energy,following the below:
a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to
microwave energy.
b) It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
c) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
WA NING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired
by a competent person.
To prevent the turntable from breaking:
a) Let the turntable cool down before cleaning.
b) Do not place hot foods or utensils on the cold turntable.
c) Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.

INST UCTIONS:
Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
During use the appliance becomes hot. Do not touch any heating elements inside the oven.
Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn
and oven cooking bags away from the face.
Take extra care when near the device are children.
Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
Do not store food or any other things inside the oven.
Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
Do not use outdoors.
WA NING: If the door or door seals are damaged or the oven is malfunctioned, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken
when handling the container.
Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
The lamp of microwave oven is not intended for other purposes.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition
or fire.
hildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
WA NING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
During use the appliance becomes hot. are should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
The surfaces are liable to get hot during use:
Intendend only for household use.
INSTALLATION
Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. heck carefully
for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center.
Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from
heat and humidity, such as gas burner or water tank.
To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least
10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least
20 cm. the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm.
The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture
disturbance. The distance should be more than 5m.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding
in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
The microwave oven must be operated with the door closed.
The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used
freestanding.
As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually
would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times

use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to
place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
PRODUCT INSTRUCTION
Door lock : Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
Viewing window : Allow user to see the cooking status.
otating axis: The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate
- Place the rotating ring first
- Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly
Waveguide cover
- It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel.
- Never remove the waveguide cover
PARTS
A . Control panel
B. Turntable shaft
C. Turntable ring assembly
D. Glass tray
E. Observation window
F. Door assembly
G. Safety interlock systém
Protection cover
wave guide -
never remove this cover!
CONTROL PANEL
1) TIMER:
- the max cooking time length that can be set is 30 minutes
- each setting is 1 minute
- a bell ring will be heard when the timer times out and returns to „0“ position.
2) FUNCTION / POWE KNOB
- there are 6 power levels
HIGH 100% power output Quick cooking
M. HIGH 85% power output Normal cooking
MEDIUM 66% power output Slow cooking
M. LOW 40% power output Drinks or soup
DEFROST 37% power output Defrost
LOW 17% power output Keep warm

The following table provides a reference defrost time length for various foods:
WEIGHT RANGE DEFROST LENGHT
MEAT 0,1-1,0 kg 1:30 – 26:00
POULTRY 0,2-1,0 kg 2:30 – 22:00
SEAFOODS 0,1-0,9 kg 1:30 – 14:00
OPERATION
9. onnect the cord (before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position).
10. Do not block the ventilation.
11. Place the food on the glass turntable and close the door.
Food must be contained in a utensil.
12. Select the desired power level.
13. Set the timer. If desired time is less than 10 minutes, turn the timer knob to over 10 minutes position
and then turn back to the desired time setting.
14. Once the desired time is set, the cooking begins. If pausing in between is needed, just open the door
at any time, and close it to resume operation.
15. When it times out and cooking ends, the microwave oven produces a bell ring, the inside lamp will
also be automatically turned off.
16. If food is removed before time out, make sure to set back the timer to “0” position, this avoids the
microwave oven from operating in empty load.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking.
Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for
microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as
spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of container Notes
Heat-resistant ceramic YES Never use the ceramics which are
decorated with metal rim or glazed
Heat-resistant plastic YES an not be used for long time
microwave cooking
Heat-resistant glass YES
Plastic film YES It should not be used when
cooking meat or chops
Grill rack NO
Metal container NO Microwave can not penetrate
through metal.
Lacquer NO Poor heat-resistant. an not be
used for high-temperature cooking
Bamboo wood and paper NO Poor heat-resistant. an not be
used for high-temperature cooking

CLEANING
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or
other fluids when cleaning.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the
appliance.
Do not remove the waveguide cover
When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in
oven, following 3 methods can get rid of them:
a) place several lemon slices in a cup, then heat with high power for 2-3 min.
b) place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power.
c) put some orange peel into oven, and then heat them with high power for 1 minute.
WA NING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of
improper use.
TIPS FOR CLEANING
Exterior:
wipe the enclosure with a dampened soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
Turntable/ otation ring/ otation axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow drying thoroughly
MAINTENANCE AND SERVICING
Please check the following before calling for services.
7. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely.
Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
8. Does the oven lamp light?
9. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.)
10. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite
normal.)
11. Is the water inside the oven hot?
12.
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter
box.
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOU NEA EST SE VICE
CENTE APP OVED.

SICHERHEITSHINWEISE
Folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen sollten im Umgang mit Elektrogeräten immer beachtet
werden:
Vor dem Gebrauch Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen mit fehlender Kenntnis und Erfahrung
bedient werden, vorausgesetzt, dass sie angemessen im sicheren Gebrauch dieses Geräts
unterrichtet wurden und die Gefahren kennen, die damit verbunden sein können.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht von
Kindern durchgeführt sind, außer diesen sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie
das Gerät von Kindern mit einem Alter von unter 8 Jahren fern.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie:
• Mitarbeiter-/Büroküchen und ähnliche betriebliche Einrichtungen
• Landwirtschaftliche Betriebe
• Hotelzimmer, Ferienappartements und ähnliche Einrichtungen mit Wohncharakter
• Gästezimmer und dergleichen
Achtung: Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung
betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werte
erfüllt und die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, geerdet ist.
Netzkabel nicht vom Tisch bzw. der Arbeitsplatte herunterhängen lassen.
Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung von Brandgefahr
a) Lebensmittel nicht überhitzen.
b) Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Drahtverschlüsse von Papier- bzw. Plastikbeuteln
entfernen, bevor diese in die Mikrowelle gegeben werden.
c) Warnung: Getränke und Lebensmittel nicht in geschlossenem Behälter erhitzen, da dieser sonst
explodieren kann.
d) Abdeckung zum Schutz vor überhöhter Mikrowellenenergie nicht entfernen.
e) Niemals Öl oder Frittierfett in der Mikrowelle erhitzen, da die Temperatur von Öl nicht kontrolliert werden
kann.
f) Mikrowellenherd beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern nicht unbeaufsichtigt
lassen, da diese in Brand geraten könnten.
Bei Auftreten von auch Gerät ausschalten oder ausstecken und Gerätetür geschlossen halten, um
etwaige Flammen zu ersticken.
Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung von Exposition gegenüber Mikrowellen
a) Niemals versuchen, den Mikrowellenherd mit offener Tür zu betreiben, da es sonst zu einer schädlichen
Exposition gegenüber Mikrowellenenergie kommen kann.
b) Sicherheitsverriegelungen niemals aufbrechen oder manipulieren.
c) Nichts zwischen Tür und Türrahmen des Mikrowellenherdes einklemmen und keinen Schmutz oder
Reinigungsmittelreste auf den Türdichtungen ansammeln lassen.
WA NUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht mehr verwendet
werden, bis es von einem Fachmann repariert wurde.
Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung einer Beschädigung des Drehtellers:
a) Drehteller vor dem Reinigen abkühlen lassen.
b) Keine heißen Lebensmittel oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.
c) Keine gefrorenen Lebensmittel oder sehr kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.

WEITE E SICHE HEITSHINWEISE:
Netzkabel nicht von der Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen Flächen in Berührung
kommen lassen.
Beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, seiner Kundendienstvertretung oder einem Fachmann
austauschen lassen, um Gefahren vorzubeugen.
Das Gerät wird im Betrieb heiß. Heizelemente im Inneren des Mikrowellenherdes nicht berühren.
Mikrowellendeckel, -folien, -beutel und Popcornverpackungen immer vorsichtig auf der von Gesicht
und Körper wegzeigenden Seite öffnen.
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten.
Bei Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Verletzungsgefahr bestehen.
Keine Lebensmittel oder Gegenstände im Mikrowellenherd aufbewahren.
Mikrowellenherd nicht leer, d. h. nicht ohne darin befindliche Lebensmittel oder Getränke laufen
lassen, da er dadurch Schaden nimmt.
Nicht im Freien verwenden.
WA NUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind oder das Gerät Funktionsstörungen
zeigt, darf es nicht mehr verwendet werden, bis es von einem Fachmann repariert wurde.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu Siedeverzug und schlagartigem
Übersieden kommen. Getränkebehälter deshalb immer mit Vorsicht handhaben.
Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Wasser, in feuchten Kellern oder nahe eines Swimmingpools
verwenden.
Glastür des Geräts nicht mit Scheuermitteln oder Glasschabern reinigen, da diese die Oberfläche
verkratzen und zum Zerspringen des Glases führen können.
Das Licht im Mikrowellenherd ist nicht für andere Zwecke bestimmt.
Der Mikrowellenherd ist ausschließlich zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das
Trocknen von Lebensmitteln und Kleidung oder Warmmachen von Wärmekissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen kann zu Verletzungen, Entzünden und Brand
führen.
Kinder immer überwachen und nicht am Gerät spielen lassen.
Tür und Außenflächen können im Betrieb des Geräts heiß werden.
WA NUNG: Äußere Bauteile können sich im Betrieb erhitzen. Kleinkinder vom Gerät fernhalten.
Das Gerät wird im Betrieb heiß. Darauf achten, dass die Heizelemente im Inneren des Herdes nicht
berührt werden.
Bestimmte Flächen werden im Betrieb sehr heiß:Nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
AUFSTELLEN DES GERÄTS
1. Gerät vollständig auspacken, eventuell im Gerät befindliche Verpackungen entfernen. Falls sich eine
Schutzfolie auf dem Gerät befindet, diese vor dem ersten Gebrauch abziehen. Gerät sorgfältig auf
Schäden überprüfen. Falls Schäden vorliegen sollten, bitte unverzüglich den Händler informieren
oder das Gerät zum Kundendienst des Herstellers einschicken.
2. Mikrowellenherde müssen in einer trockenen, nicht korrosiven Umgebung aufgestellt und von Hitze
und Feuchtigkeit wie etwa Gasbrennern und Wassertanks ferngehalten werden.
3. Um ausreichende Luftzirkulation um das Gerät sicherzustellen, müssen auf der Geräterückseite
mind. 10 cm, an den Seiten mind. 5 cm und über dem Gerät mind. 20 cm Abstand zu Wänden und
Decke eingehalten werden. Das Gerät sollte auf mind. 85 cm Höhe über Boden aufgestellt werden.
4. Zu Fernseh- und Radiogeräten bzw. -antennen sollten mindestens 5 m Abstand bestehen, da der
Mikrowellenherd Empfangsstörungen verursachen kann.
5. Der Gerätestecker muss jederzeit zugänglich und geerdet sein, so dass im Falle von Leckstrom eine
Ableitung gegen Erde erfolgt und keine Stromschlaggefahr besteht.
6. Die Tür des Mikrowellenherdes muss im Betrieb geschlossen sein.
7. Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank eingebaut, sondern muss freistehend aufgestellt
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Domo Microwave Oven manuals