Domo DO23101 User manual

PRODUCT OF
DO23101
Handleiding Microgolfoven
Mode d’emploi Four à micro-ondes
Gebrauchsanleitung Mikrowelle
Instruction booklet Microwave oven
Manual de instrucciones Microondas
Istruzioni per l’uso Forno a microonde
Návod k použití Mikrovlnná trouba
Návod na použitie Mikrovlnná rúra

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 14
DE Deutsch 25
EN English 37
ES Español 48
IT Italiano 59
CZ Čeština 70
SK Slovenčina 82
46/21

3
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO23101
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals
een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek
het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel
niet onder of rond het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van
het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop
van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.

5
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het
toestel meegeleverd worden.
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Vloeistoen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in gesloten containers, er
bestaat een risico op explosie.
· Het is gevaarlijk voor een niet-gekwaliceerd persoon om onderdelen weg te halen die beschermen
tegen microgolven.
· Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
· Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden.
· Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de oven in het oog
houden. De container zou kunnen ontbranden.
· Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
· Laat voedsel niet overgaar worden.
· Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes, etc. in de oven.
· Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakkingen vooraleer iets in de oven te
plaatsen.
· Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
· Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven.
Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld.
· Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of
dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor
industrieel gebruik of laboratoriumgebruik.
· De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en
dek de oven niet af.
· De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden voor consumptie.
Ook de temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het voedsel te gebruiken, om brandwonden
te voorkomen.
· Het opwarmen van vloeistoen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof.
Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt.
· Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
· Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur
schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
· De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
· De microgolfoven is bedoeld voor het opwarmen van etenswaren en dranken. Het drogen van
voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussens, pantoels, sponzen, vochtige doeken en
dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.

6
DO23101
NL
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
· Gebruik de oven nooit met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg
hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken en er niet mee te knoeien.
· Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven.Voorkom ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich
ophoopt tussen de deur en de oven.
· Wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag je de oven niet gebruiken tot dit hersteld is door
een gekwaliceerd persoon.
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
· Raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg
hebben.
· Demonteer het toestel niet.
· Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel
niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact.
· Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard
stopcontact. Wanneer er kortsluiting zou ontstaan, zorgt de aarding ervoor dat de elektrische stroom
wordt afgeleid. Contacteer een gekwaliceerd elektricien indien je niet zeker bent van je elektrische
installatie.
· Het toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of verstrikt raken
in het snoer.
· Wanneer je gebruik maakt van een verlengsnoer moet het vermogen van het snoer minstens even
zwaar zijn als het vermogen van de oven. Indien je moet gebruik maken van een verlengsnoer, gebruik
dan steeds een snoer met 3 draden.
· Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan
raken.
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN
Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien
je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via volgende handeling nagaan of
het voorwerp geschikt is voor de microgolfoven:
Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water en plaats die samen met het te testen voorwerp
in de microgolfoven. Schakel de microgolfoven in op het maximum vermogen, gedurende 1 minuut.
Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik
in de microgolfoven.
OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolfoven koken.
Materialen die kunnen gebruikt worden:
· Servies: alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of schilfertjes af zijn.
· Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het lichtjes
opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus barsten.
· Glaswerk: hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas geen metalen
versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of beschadigd glas.
· Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een metalen sluiting.
Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
· Plastiek: alleen plastiek geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van de fabrikant. Op het
plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers worden zacht,

7
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
als het voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de
stoom te kunnen laten ontsnappen.
· Plastic verpakking: alleen plastiek die mag gebruikt worden in de microgolf. Kan gebruikt worden voor
het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastiek
niet in contact komt met het voedsel.
· Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers.
Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolfoven:
· Aluminium schotel: dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal.
· Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
· Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: metaal schermt het voedsel af van
microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
· Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
· Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven.
· Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen.
· Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Kijkvenster
2. Veiligheidsslot
3. Glazen draaiplateau
4. Draaiplateauring
5. Controlepaneel
6. Beschermingsplaatje
microgolfgeleider - verwijder dit
nooit!
7. Display
8. Microgolf
9. Ontdooien volgens gewicht
10. Ontdooien volgens tijd
11. Verluchtingsfunctie
12. Klok instellen
13. Timer
14. Automatisch kookprogramma
15. Stopknop
16. Startknop/+ 30 seconden
17. Draaiknop
Waveguide
Cover
6
1
2
53
4
16+17
7
8
11
14
9
10
12
13
15

8
DO23101
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
1. Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven.
2. Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van het
draaiplateau past in de draaiplateausteun.
!LET OP:
· Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau steeds vrij kan draaien,
zonder hinder.
· Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
· Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken.
· Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen met het
dichtstbijzijnde service center.
INSTALLATIE
· Controleer de oven op eventuele schade, zoals
deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven
niet wanneer hij beschadigd is.
· Verwijder de beschermende lm rond het
toestel, deze werd aangebracht om krassen te
voorkomen.
· Kies een plaats om de microgolfoven te
installeren, waar voldoende open ruimte is om
luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken.
De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker- en rechterkant
minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet
minstens 30 cm bedragen. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van de oven.
· Het blokkeren van de luchtinlaat- en -uitlaatopening kan leiden tot schade aan het toestel.
· Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou kunnen
veroorzaken.
· Steek de stekker van de oven in het stopcontact. Controleer steeds of het voltage bij jouw thuis
overeenkomt met het voltage aangegeven op het label op het toestel.
· Waarschuwing: plaats de oven niet boven een kookfornuis of een ander warmteproducerend toestel.
Dit kan het toestel beschadigen en de garantie zal niet geldig zijn.
· Het toegankelijke gedeelte van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
KLOK INSTELLEN
Om de klok in te stellen op het toestel volg je de volgende stappen:
1. Steek de stekker in het stopcontact. Op het display verschijnt “0:00”.
2. Druk op de knop “klok instellen” op het bedieningspaneel om de tijd in te stellen. Je kan de tijd
instellen van “0:00” tot “23:59”.
3. Draai aan de draaiknop om het uur in te stellen tussen 0-23. Druk nogmaals op de knop “klok
instellen“ om het uur te bevestigen en de minuten in te stellen.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm

9
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
4. Draai aan de draaiknop om de minuten in te stellen tussen 0-59. Druk op de knop “klok
instellen“ om te bevestigen.
GEBRUIK
TIMER
Je kan het toestel ook gebruiken als timer. Het toestel zal dan niet opwarmen maar enkel functioneren als
keukenwekker.
1. Druk op de timerknop om de tijd in te stellen. Op het display zal “00:00” verschijnen.
2. Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95
minuten.
3. Druk op start om de gekozen timer in werking te laten gaan. Na aoop geeft het toestel een
geluidssignaal.
MICROGOLF
Er zijn 5 verschillende vermogensinstellingen voor de microgolfoven.
1. Druk op de microgolnop om de gewenste vermogensinstelling te kiezen. Op het display
verschijnt “P100“, dit wil zeggen: gebruik de microgolf met een vermogen van 100%. Druk
meermaals op de toets om het vermogen aan te passen of draai aan de draaiknop. Op het display
verschijnt achtereenvolgens P80 (80%), P50 (50%), P30 (30%) en P10 (10%).
Display Output Vermogen
P10 10 % 100 W
P30 30 % 300 W
P50 50 % 500 W
P80 80 % 800 W
P100 100 % 1000 W
2. Druk op de startknop om de gewenste instelling te bevestigen.
3. Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten.
4. Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
SNEL GEBRUIK
Je kan de microgolunctie ook gebruiken zonder eerst een vermogen in te stellen. Dit kan op 2
verschillende manieren:
1. Druk op de startknop. De microgolf zal dan gedurende 30 seconden op 100% vermogen werken.
Elke druk op deze knop verhoogt de ingestelde tijd met 30 seconden.
2. Draai de draaiknop naar links. En draai dan (links of rechts) om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.

10
DO23101
NL
ONTDOOIEN VOLGENS GEWICHT
1. Druk op de knop “ontdooien volgens gewicht” om de ontdooifunctie in te stellen. Op het display
verschijnt “d01”.
2. Draai aan de draaiknop om het gewicht van het te ontdooien voedsel in te stellen. Dit gaat van
100 g tot maximum 2000 g.
3. Kies het geschikte gewicht en bevestig met de startknop. De gekozen instelling zal in werking
treden.
4. In de helft van het ontdooien, hoor je een signaal. Dit is om aan te geven dat je het voedsel moet
omdraaien om een goed resultaat te bekomen.
5. Als het voedsel ontdooid is, hoor je een signaal.
ONTDOOIEN VOLGENS TIJD
6. Druk op de knop “ontdooien volgens tijd” om de ontdooifunctie in te stellen. Op het display
verschijnt “d02”.
7. Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95
minuten.
8. Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan.
VERLUCHTINGSFUNCTIE
Deze functie verlucht de microgolfoven, zodat geurtjes van een vorig gerecht niet blijven hangen en
de smaak van je maaltijd niet beïnvloed wordt. Je kan deze functie gebruiken na het bereiden van sterk
geurende gerechten of bij rookvorming.
1. Reinig het toestel.
2. Druk op de knop van de verluchtingsfunctie. Het programma start automatisch en duurt 5 minuten.
3. Na verloop van de verluchtingsfunctie hoor je een signaal. Het toestel gaat nadien weer terug in
standby-modus.
AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA
Het toestel is uitgerust met 8 verschillende automatische kookprogramma’s.
1. Druk op de knop automatisch kookprogramma of draai de draaiknop naar rechts.
2. Draai de draaiknop naar rechts om een programma te kiezen. Op het display verschijnt “A1“ tot
en met “A8“.
3. Kies één van deze programma’s en druk op start.
4. Draai nogmaals aan de draaiknop om het gewicht in te stellen.
5. Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan.

11
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
MENU GEWICHT DISPLAY
A1 - Opwarmen 200 g 200
400 g 400
A2 - Vlees 250 g 250
350 g 350
450 g 450
A3 - Groenten 200 g 200
300 g 300
400 g 400
A4 - Pasta 50 g (met 450 ml koud water) 50
100 g (met 800 ml koud water) 100
A5 - Aardappelen 1 stuk (± 230 g) 1
2 stuks 2
3 stuks 3
A6 - Vis 250 g 250
350 g 350
450 g 450
A7 - Drank 120 ml 1
240 ml 2
360 ml 3
A8 - Popcorn 50 g 50
100 g 100
Je kan 2 instellingen elkaar laten opvolgen. Als ontdooien één van de twee instellingen is, zorg er dan
steeds voor dat ontdooien de eerste instelling is.
! Opgelet: timer en de automatische kookprogramma’s kunnen niet gebruikt worden bij deze duo-
setting.
Stel de eerste van de twee instellingen in zoals eerder omschreven in deze handleiding, maar druk nog
niet op start. Stel dan de tweede instelling in en druk op de startknop. In het voorbeeld hieronder zal het
toestel eerst ontdooien gedurende 5 minuten en dan koken met de microgolfoven op 80% vermogen
gedurende 7 minuten.
1. Druk op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op het display verschijnt “d02”.
2. Draai aan de draaiknop tot 5 minuten op het display verschijnt.

12
DO23101
NL
3. Druk op de microgolnop om de gewenste vermogensinstelling te kiezen. Druk meermaals op
de toets om het vermogen aan te passen of draai aan de draaiknop tot op het display P80 verschijnt.
4. Druk op de startknop om de gewenste instelling te bevestigen.
5. Draai aan de draaiknop tot 7 minuten op het display verschijnt.
6. Druk op start om de gekozen instellingen in werking te laten gaan.
Tussen beide instellingen hoor je een signaal.
KINDERBEVEILIGING
De kinderbeveiliging blokkeert automatisch de toetsen voor veiligheid.
1. Druk 3 seconden op de stopknop om het paneel te blokkeren. Je hoort een signaal.
2. Op het display kan je de klok of “00:00” zien.
3. Druk 3 seconden op de stopknop om het paneel te deblokkeren. Je hoort een signaal.
OPMERKINGEN
· Als de deur geopend wordt terwijl het toestel in werking is, zal het niet automatisch terug verdergaan
eens de deur gesloten is. Druk hiervoor op de startknop.
· Druk na het instellen van een functie binnen 1 minuut op de startknop. Als je dit niet doet, zullen de
instellingen verloren gaan en wordt de klok weergegeven.
· Als het toestel in werking is, kan je het gekozen vermogen nakijken. Druk op de microgolnop. Op het
display wordt de gekozen instelling weergegeven gedurende enkele seconden.
· Als het toestel in werking is, kan je de huidige tijd weergeven. Druk op de knop “klok instellen”. Op het
display wordt de huidige tijd weergegeven gedurende enkele seconden.
· Druk op de stopknop om het toestel uit te schakelen als je bereiding klaar is voor de tijd is verstreken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het toestel schoonmaakt.
· Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek.
· Maak de onderdelen schoon in warm water met een mild detergent.
· De deur, de sluiting en het controlepaneel kan je schoonmaken met een licht vochtige doek, als ze vuil
zijn.
· Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur
schoon te maken, want dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
Schoonmaaktip: vul een microgolfovenbestendige container met 300 ml water en het sap van een halve
citroen. Plaats deze op het midden van de draaiplateau en zet de microgolfoven in werking gedurende 10
minuten op 100% vermogen. Veeg nadien de binnenkant schoon met een zachte, droge doek.

13
DO23101
www.domo-elektro.be
NL
PROBLEMEN?
Wanneer je vermoedt dat de microgolfoven niet naar behoren werkt, kan je eerst de instructies hieronder
raadplegen alvorens contact op te nemen met een service center.
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
De microgolfoven veroorzaakt storing op
radio of tv.
Dit is normaal. De ontvangst kan verstoord worden door
de werking van de microgolfoven.
Het licht in de oven is gedimd. Bij koken op een laag vermogen kan het licht in de oven
minder fel zijn. Dit is normaal.
De oven is gestart zonder voedsel erin. Het
toestel werkt dus terwijl het leeg is.
Zet de oven meteen uit. Het toestel mag in geen geval
werken zonder voedsel. Dit is heel gevaarlijk.
De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het
stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10
seconden opnieuw in het stopcontact.
Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig
repareren door een professional.
Er kan iets mis zijn met het stopcontact. Test het
stopcontact met andere apparaten en laat indien nodig
repareren door een professional.
De oven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.
Het glazen draaiplateau maakt lawaai
wanneer de oven in werking is.
De bodem in de oven en de draaiplateauring kunnen vuil
zijn. Maak de oven schoon volgens de instructies.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

14
DO23101
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

15
DO23101
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques.
Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour
responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un
minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement
mis sous tension ou hors tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez
l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer
sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.

16
DO23101
FR
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchaués dans des récipients fermés, car une
risque d’explosion existe.
· Il est dangereux pour une personne non-compétente d’enlever des parties qui protègent contre les
micro-ondes.
· Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans surveillance uniquement s’il a reçu assez
d’instructions concernant le fonctionnement du four.
· N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes.
· Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés.
· Quand vous réchauez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du
four, car il est possible que le récipient s’enamme.
· Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la che de la prise et
gardez la porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
· Ne laissez pas trop cuire les aliments.
· N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans le four.
· Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four.
· N’installez le four que selon les instructions d’installation.
· Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chaués dans le four à micro-
ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
· N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de
produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement destiné à réchauer.
L’appareil n’est pas adapté à un usage industriel ou en laboratoire.
· Le four peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et
ne couvrez pas le four.
· Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit toujours être secoué ou remué. La
température doit être contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les brûlures.
· Le chauage de liquides dans le four peut causer une réaction d’ébullition retardée du liquide. Soyez
donc toujours prudent en enlevant le récipient du four.
· Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
· Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de changer la lampe de votre appareil.
· N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
· N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la
porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende.
· La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation.
· Le four à micro-ondes est destiné à chauer les aliments et les boissons. Son utilisation pour sécher
des aliments ou des vêtements et pour chauer des coussins chauants, des pantoues, des éponges,
des chions humides et autres peut entraîner des risques de blessure, d’embrasement ou d’incendie.

17
DO23101
www.domo-elektro.be
FR
· N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux
micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas la bricoler.
· Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que des saletés ou du produit de nettoyage ne
s’accumulent entre la porte et le four.
· MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four
jusqu’à sa réparation par une personne compétente.
· Quand cet appareil n’est pas susamment et correctement entretenu, cela peut endommager
l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse.
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
· Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci peut provoquer des lésions graves ou la
mort. Ne démontez pas l’appareil.
· Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à la terre peut provoquer l’électrocution. N’allumez
pas l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et qu’il soit raccordé à une prise mise à la terre.
· Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle doit être raccordée à une prise mise à la terre.
Si un court-circuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le courant électrique soit détourné.
Contactez un électricien qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation électrique.
· Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou
ne se prenne dans le cordon.
· Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge doit être au moins équivalente à la puissance
du four. Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une rallonge à 3 ls.
· La rallonge doit être placée de telle manière que personne ne puisse trébucher ou se prendre dedans.
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous
ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérier si l’objet est adapté à
l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante:
Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec l’objet à
tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min.
Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à
micro-ondes.
ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
· Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes. N’utilisez pas de service
avec des fêlures ou écaillé.
· Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour chauer légèrement.
La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se fendre.
· Verrerie: la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites attention que le verre ne
contienne pas de décoration ou de pièce en métal. N’utilisez pas de verre fendu ou endommagé.
· Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet avec une
fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour que la vapeur puisse s’échapper.
· Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en plastique deviennent
mous quand les aliments placés à l’intérieur chauent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés
doivent être troués pour laisser échapper la vapeur.

18
DO23101
FR
· Emballage en plastique: Uniquement le plastique approprié à l’usage au micro-ondes. Peut être utilisé
pour couvrir les aliments, pour ne pas dessécher les aliments. Faites en sorte que le plastique ne rentre
pas en contact avec les aliments.
· Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
Matériaux ne pouvant pas être utilisés au micro-ondes:
· Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au
micro-ondes.
· Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un
plat résistant au micro-ondes.
· Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal: Le métal fait écran entre les aliments et
l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait provoquer des étincelles.
· Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four.
· Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four
· Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est
exposée à des températures élevées.
· Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Hublot
2. Fermeture de sécurité
3. Plateau tournant en verre
4. Anneau du plateau tournant
5. Panneau de contrôle
6. Plaque de protection du guide
d’ondes du micro-ondes – à ne
jamais retirer !
7. Ecran
8. Fonction micro-ondes
9. Décongélation selon le poids
10. Décongélation selon le temps
11. Fonction de ventilation
12. Réglage horloge
13. Minuterie
14. Programme de cuisson automatique
15. Bouton d’arrêt
16. Bouton de démarrage / +30 secondes
17. Bouton rotatif
Waveguide
Cover
6
1
2
53
4
16+17
7
8
11
14
9
10
12
13
15

19
DO23101
www.domo-elektro.be
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
1. Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de votre four à
micro-ondes.
2. Placez le plateau tournant sur l’anneau, et faites attention que le milieu
du plateau se place dans le support du plateau tournant.
!ATTENTION:
· Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant puisse tourner
librement, sans être bloqué.
· Le plateau tournant et l’anneau doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
· Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau tournant pendant la
cuisson.
· Quand le plateau tournant en verre ou quand l’anneau est fendu, contactez le service après-vente le
plus près.
INSTALLATION
· Vériez la présence de dommages éventuels sur
le four, notamment des coups dans les parois
ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas
le four s’il est endommagé. Enlevez le lm de
protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été
placé pour éviter les rayures avant la mise en
service.
· Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu
d’installation orant susamment d’espace libre
pour permettre une bonne circulation d’air. Le four
à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que les côtés gauche et droit
sont distants d’au moins 20 cm d’un mur ou d’une armoire. L’espace libre au-dessus du four à micro-
ondes doit atteindre au moins 30 cm.
· Ne retirez jamais les pieds situés en dessous du four.
· L’obstruction de l’entrée d’air et de la sortie d’air peut provoquer des dommages à l’appareil.
· Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision, car le four pourrait provoquer
des interférences.
· Branchez la che de votre four sur une prise de courant. Assurez-vous toujours que la tension du
réseau électrique de votre domicile correspond à la tension indiquée sur l’étiquette de votre appareil.
· Avertissement: Ne placez pas le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel ou de tout
autre appareil produisant de la chaleur. Ceci pourrait endommager votre appareil et annuler la
garantie.
· Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation.
RÉGLAGE HORLOGE
Pour régler l’horloge, il sut de suivre les étapes suivantes :
1. Branchez la prise, sur l’écran apparaîtra « 0:00 ».
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm

20
DO23101
FR
2. Appuyez sur le bouton « réglage horloge » sur le panneau de contrôle pour régler l’heure. Il est
possible de régler l’heure de « 0:00 » jusqu’à « 23:59 ».
3. Tournez le bouton rotatif pour régler l’heure entre 0-23. Appuyez de nouveau sur le bouton «
réglage horloge » pour conrmer l’heure et pour régler les minutes.
4. Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes entre 0-59. Appuyez alors sur le bouton «
réglage horloge » pour conrmer.
UTILISATION
MINUTERIE
Vous pouvez également utiliser l’appareil comme minuterie. Alors, l’appareil ne chauera pas, mais
fonctionnera comme minuterie.
1. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler le temps de fonctionnement. Ensuite, « 00:00
» apparaîtra sur l’écran.
2. Tournez le bouton rotatif pour régler le temps souhaité. Le temps maximum qu’on peut
sélectionner est de 95 min.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la minuterie. Quand le temps s’est
écoulé, vous entendrez un signal sonore.
Il y a 5 réglages de puissance diérents.
1. Appuyez sur le bouton du micro-ondes pour sélectionner le réglage de puissance souhaité. Sur
l’achage apparaît « P100 », ce qui signie : utiliser le micro-ondes avec une puissance de 100 %.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour adapter la puissance, ou tournez la molette. Sur
l’achage apparaît P80 (80 %), P50 (50 %), P30 (30 %) et P10 (10 %).
Display Output Puissance
P10 10 % 100 W
P30 30 % 300 W
P50 50 % 500 W
P80 80% 800 W
P100 100 % 1000 W
2. Appuyez sur le bouton de démarrage pour conrmer la sélection souhaitée.
3. Tournez le bouton rotatif pour régler le temps de cuisson. Le temps maximum qu’on peut
sélectionner est de 95 min.
4. Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la sélection souhaitée.
UTILISATION RAPIDE
Vous pouvez également utiliser la fonction micro-ondes sans régler au préalable un niveau de puissance.
C’est possible de 2 façons :
Table of contents
Languages:
Other Domo Microwave Oven manuals