Domo DO2823CG User manual

DO2823CG
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod k použití
DO2823CG
COMBI MICROGOLFOVEN
FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ
KOMBI-MIKROWELLE
MICROWAVE
MIKROVLNNÁ TROJKOMBINACE

DO2823CG
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO2823CG
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO2823CG
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase

DO2823CG
ZÁRUČNÍ LIST
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu
o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
*Jméno kupujícího
(není nutno vyplňovat)
*Adresa + telefon
(není nutno vyplňovat)
Název a adresa prodejce :
Datum prodeje : Razítko a podpis prodávajícího :
..................................................... ...............................
...................

DO2823CG
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO2823CG
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Ge-
sundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

DO2823CG
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací
o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
7

DO2823CG
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in
gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, inclusief kinderen, met een
beperkte, fysieke, sensoriële of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel
ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het
toestel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht staan van een bekwame
persoon welke instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling
aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet
stuk te maken of mee te knoeien.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven . Voorkom ook dat vuil of
schoonmaakmiddel zich ophoopt tussen de deur en de oven.
WAARSCHUWING : wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag u de oven
niet gebruiken tot dit hersteld is door een gekwaliceerd persoon.
Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt onderhouden, kan dit leiden tot
schade aan het toestel met een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg.
SPECIFICATIES
Model : DO2823CG
Voltage : 230V~50Hz
Inkomende stroom microgolf : 1300W
Uitgaande stroom microgolf : 800W
Inkomende stroom grill : 1200W
Inkomende stroom warmelucht : 1200W
Oveninhoud : 23L
Diameter draaiplateau : 27cm
Afmetingen buitenkant : 485 x 410 x 296mm
Net. Gewicht : 14,46 kg
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Om het risico op brand, elektrocutie, blessures of blootstelling aan microgolven te
8

DO2823CG
voorkomen, moet u volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen :
• Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in
gesloten containers, er bestaat een risico op explosie.
• Het is gevaarlijk voor een niet gekwaliceerde persoon, om onderdelen die tegen
microgolven beschermen te verwijderen.
• Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
• Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden.
• Wanneer u voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet u
de oven in het oog houden, omdat de mogelijkheid bestaat dat de container
ontbrandt.
• Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te
doven.
LET OP
Laat voedsel niet overgaar worden.
Gebruik de oven niet om voorwerpen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes etc
in de oven.
Gebruik de oven niet met een lege inhoud. Dit is gevaarlijk.
Verwijder metalen draadsluitingen en metalen handvatten van verpakking van voedsel
voor deze in de oven te plaatsen.
Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren, mogen niet opgewarmd worden in de
microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven uitstaat.
Gebruik het toestel alleen zoals het beschreven staat in de handleiding. Gebruik geen
schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te
verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industrieel- of laboratoriumgebruik.
Gebruik of bewaar het toestel niet buitenshuis of in de buurt van water, in een vochtige
ruimte of in de buurt van een zwembad.
De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek de oven niet af.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel hangen.
De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden na
het opwarmen en voor gebruik.
De temperatuur moet gecontroleerd worden, alvorens het voedsel te gebruiken, om
brandwonden te voorkomen.
Het opwarmen van vloeistoffen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie
van de vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer u de container uit de oven
haalt.
Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
Gebruik geen stoomreiniger om uw toestel te reinigen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van
9

DO2823CG
de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het
glas.
De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of
verstrikt raken in het snoer. Wanneer u gebruik maakt van een verlengsnoer moet het
vermogen van het snoer minstens even zwaar zijn als het vermogen van de oven. Het
verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand er over kan struikelen of in
verstrikt raken.
SCHOONMAKEN
• Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het
toestel schoonmaakt.
• Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige
doek.
• Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met
een milde detergent.
• De deur, de sluiting en het controle paneel kunt u schoonmaken met een licht
vochtige doek.
GESCHIKTE MATERIALEN VOOR MICROGOLFOVEN
Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen welke, die al dan niet in het toestel kunnen
gebruikt worden. Indien u het voorwerp, dat u wilt gebruiken niet terugvindt in deze
lijst, kunt u via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor
microgolf:
Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water, plaats dit samen met
het te testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op maximum
vermogen, gedurende 1 min. Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit voorwerp
warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
OPGELET : het voorwerp nooit langer dan 1 min in de microgolf opwarmen.
GESCHIKTE MATERIALEN
• Aluminium folie : Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie
kunnen gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat
het overgaar wordt. Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te dicht tegen
de microgolfwand ligt. De folie moet daarom minstens 2,5 cm van de wand
verwijderd zijn.
• Grill rooster: volgens de instructies van deze handleiding. Onjuist gebruik kan het
glazen draaiplateau laten barsten.
• Servies : Alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in
zijn of schilfertjes af zijn.
10

DO2823CG
• Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor
het lichtjes opwarmen. Meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen
dus barsten.
• Glaswerk: hittebestendig oven glaswerk mag gebruikt worden. Let er op dat het
glas geen metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten
of beschadigd glas.
• Oven kookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met
een metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
• Plastiek : alleen plastiek geschikt voor microgolf. Volg de instructies van de
fabrikant. Op het plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”.
• Sommige plastiek containers worden zacht, als het voedsel binnenin warm wordt.
• Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te kunnen
laten ontsnappen.
• Plastiek verpakking : Alleen plastiek die mag gebruikt worden in de microgolf.
Kan gebruikt worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te
laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat de plastiek niet in contact komt met het
voedsel.
• Thermometer : alleen microgolfveilige thermometers.
NIET GESCHIKTE MATERIALEN
• Aluminium schotel: Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
• Voedselhouder met metalen handvat : kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel
op een microgolfveilige schaal.
• Keukenmateriaal uit metaal of metalen afwerking. Metaal schermt het voedsel af
van microgolfenergie. Metalen afwerking op het materiaal kan leiden tot vonken.
• Metalen sluitingen : kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
• Papieren zakken : kunnen brand doen ontstaan in de oven
• Plastiek schuim : dit kan smelten of het voedsel in het plastiek schuim besmetten.
• Hout : hout droogt uit in de microgolf oven en kan daardoor barsten of splijten.
ONDERDELEN
Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in uw oven. Uw oven wordt geleverd
met volgende accessoires: Glazen draaiplateau, draaiplateau ring en handleiding.
A. Controle paneel
B. Draaiplateau aandrijving
C. Draaiplateau ring
D. Glazen draaiplateau
E. Kijkvenster
F. Deur
G. Veiligheidsslot
H. Grill rooster
11

DO2823CG
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
1. Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van uw microgolfoven.
2. Plaats het draaiplateau op de ring, zorg er voor dat het midden van het
draaiplateau past in de draaiplateau aandrijving.
3. Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg
er voor dat het draaiplateau steeds vrij kan draaien.
4. Alle voedsel en containers moeten steeds op het
glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken.
5. Wanneer het glazen draaiplateau of de ring
gebarsten is, moet u contact opnemen met uw
service center.
INSTALLATIE VAN DE OVEN
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en de accessoires.
Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken
of beschadigde deur. Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is. Verwijder de
lm rond uw toestel, deze werd aangebracht om krassen te voorkomen.
1. Kies een plaats voor uw microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte
is om luchttoevoer en afvoer mogelijk te maken. Zorg er voor dat links of
rechts en achterkant, minimum 10 cm van de muur of kast verwijderd zijn. Eén
zijkant van de microgolfoven moet volledig open zijn. De open ruimte boven de
microgolfoven moet minstens 30 cm bedragen.
2. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van uw oven.
3. Het blokkeren van de luchtinlaat en uitlaat opening kan leiden tot schade aan uw
toestel.
4. Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en TV.
5. Steek de stekker van u oven in het stopcontact, controleer steeds of de voltage bij
u thuis overeen komt met de voltage aangegeven op uw toestel.
12

DO2823CG
6. Waarschuwing : Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander
warmteproducerend toestel.
7. Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
GEBRUIK
Instellen van de klok
Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, zal de display “0:00” aangeven en
hoort u éénmaal een akoestisch signaal.
• Druk op “Clock/Kitchen Timer” en 00:00 verschijnt op het display en de
urenindicatie knippert.
• Door middel van de toetsen en past u de uren aan.
• Druk vervolgens nogmaals op “Clock/Kitchen Timer” en de minutenindicatie
knippert.
• Door middel van de toetsen en past u de minuten
aan.
• Bevestig door nogmaals op “Clock/Kitchen Timer” te
drukken. De secondenindicatie ‘:’ zal knipperen.
Door op “Stop/Clear” te drukken kunt u te allen tijde het instellen
van de klok onderbreken.
KOKEN MET DE MICROGOLF OVEN
• Druk éénmaal op “Microwave” en op het display verschijnt:
“P100”.
• U kunt nu het vermogen stapsgewijs aanpassen door of op
“Microwave” of op of te drukken. U kunt kiezen uit
P100, P80, P50, P30 of P10.
• Druk vervolgens op “Start/+30sec./Conrm” om te
bevestigen.
• Druk op of om de kooktijd aan te passen binnen een
bereik van 5 sec. tot 95 min.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om het koken te beginnen.
Overzicht vermogen
Druk Eenmaal Tweemaal Driemaal Viermaal Vijfmaal
Vermogen 100% 80% 50% 30% 10%
Het interval voor elke druk op de en -toetsen is als volgt:
Tussen: Interval:
0-1 min. 5 sec.
1-5 min. 10 sec.
5-10 min. 30 sec.
10-30 min. 1 min.
13

DO2823CG
30-95 min. 5 min.
GRILLEN
• Druk eenmaal op “Grill/Combi” toets en “G-1” verschijnt op het display.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om te bevestigen.
• Druk op of om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot
95 min.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om met grillen te beginnen.
Als de helft van de grilltijd verstreken is, laat uw oven tweemaal een akoestisch
signaal horen om aan te geven het voedsel om te draaien. U kunt dit negeren en het
grillen gaat gewoon door. Beter is het het voedsel om te draaien, de deur weer te
sluiten en op “Start/+30sec./Conrm” te drukken om door te gaan.
COMBINATIE
• Druk eenmaal op “Grill/Combi” en “G-1” verschijnt op het display.
• Druk op “Grill/Combi” of op en om te kiezen. U kunt kiezen uit: “C-1,
C-2, C-3 of C-4”.
GEWENSTE COMBINATIE FUNCTIE KIEZEN:
Display Microgolf Grill Convectie
C-1 • •
C-2 • •
C-3 • •
C-4 •••
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om te bevestigen.
• Druk op of om de kook/grill-tijd aan te passen binnen een bereik van 5
sec. tot 95 min.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om met koken/grillen te beginnen.
CONVECTIE/WARME LUCHT MET VOORVERWARMING
Convectie koken stelt u in staat uw oven te gebruiken als een traditionele oven,
zonder microgolven. Het is aanbevolen de oven voor te verwarmen tot de gewenste
temperatuur is bereikt voordat u het voedsel in de oven plaatst.
1. Druk eenmaal op “Convection” en “110°C” zal knipperen op het display.
2. Door op “Convection” of en te drukken kunt u de gewenste temperatuur
instellen. U kunt met een interval van 10°C kiezen tussen 110°C en 200°C.
3. Druk op “Start/+30sec./Conrm” om de temperatuur te bevestigen.
4. Druk op “Start/+30sec./Conrm” om het voorverwarmen te starten.Als de
gewenste temperatuur is bereikt hoort u tweemaal een akoestisch signaal om u
er aan te herinneren het voedsel in de oven te plaatsen. De temperatuur van het
14

DO2823CG
voorverwarmen zal knipperen op het display.
5. Zet het voedsel in de oven en sluit de deur. Druk op of om de kooktijd
aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot 95 min.
6. Druk op “Start/+30sec./Conrm” om het koken te beginnen. U kunt de kooktijd
niet aanpassen voordat de gewenste voorverwarmtemperatuur is bereikt. Als de
gewenste voorverwarmtemperatuur is bereikt, moet de deur geopend worden
om de kooktijd te kunnen ingeven. Doet u dit niet binnen 5 minuten, dan hoort u
vijfmaal een akoestisch signaal en de oven stopt met voorverwarmen en gaat in
wachtfunctie.
CONVECTIE/WARME LUCHT ZONDER VOORVERWARMING
1. Druk eenmaal op “Convection” en “110°C” zal knipperen op het display.
2. Door op “Convection” of en te drukken kunt u de gewenste temperatuur
instellen. U kunt met een interval van 10°C kiezen tussen 110°C en 200°C.
3. Druk op “Start/+30sec./Conrm” om de temperatuur te bevestigen.
4. Druk op of om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot
95 min.
5. Druk op “Start/+30sec./Conrm” om met convectiekoken te beginnen.
KEUKENWEKKER
• Druk tweemaal op “Clock/Kitchen Time” en op het display verschijnt: 00:00.
• Druk op of om de gewenste keukenwekkertijd in te stellen met een
maximum van 95 minuten.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om de instelling te bevestigen.
• Als de tijd is verlopen zal de klokindicator uitgaan en hoort u vijfmaal een
akoestisch signaal. Het display geeft vervolgens de huidige tijd aan.
De keukenwekker zal ook door blijven lopen als u de deur opent.
U kunt wel geen enkel ander programma instellen zolang de keukenwekker loopt.
ONTDOOIEN PER GEWICHT
• Druk eenmaal op “W.T./Time Defrost” en “dEF1” zal op het display worden
aangegeven.
• Druk op of om het gewenste gewicht van het te ontdooien voedsel in te
stellen. U kunt kiezen tussen 100, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800 en 2000 gram.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om het ontdooien te starten. U kunt te allen
tijde het ontdooien pauseren door op “Stop/Clear” te drukken. Om door te gaan
met ontdooien volstaat het weer op “Start/+30sec./Conrm” te drukken. Drukt u
echter tweemaal achtereen op “Stop/Clear”, dan gaat de oven terug in wachtstand.
• Wanneer de helft van de ontdooitijd verstreken is, geeft uw oven tweemaal een
akoestisch signaal om u er aan te herinneren het voedsel om te draaien. Doet u
dit, dan volstaat het na het sluiten van de deur weer op “Start/+30sec./Conrm”
te drukken om het ontdooien voort te zetten. Negeert u het akoestisch signaal,
dan zal uw oven het ontdooien automatisch voortzetten, maar riskeert u een
15

DO2823CG
onvolledige ontdooiing van het voedsel.
ONTDOOIEN PER TIJDSEENHEID
• Druk tweemaal op “W.T./Time Defrost” en “dEF2” zal op het display worden
aangegeven.
• Druk op of om de gewenste ontdooitijd in te stellen.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om te beginnen met ontdooien. U kunt te allen
tijde het ontdooien pauseren door op “Stop/Clear” te drukken. Om door te gaan
met ontdooien volstaat het weer op “Start/+30sec./Conrm” te drukken. Drukt u
echtertweemaal achtereen op “Stop/Clear”, dan gaat de oven terug in wachtstand.
AUTOMATISCH MENU
• Druk voordat u een andere menutoets indrukt onmiddellijk op of .
Hiermee kiest u een automatische menu. U heeft de keuze uit 10 voorangestelde
functies (A1-A10). Het display geeft aan voor welk soort
voedsel elke functie dient (zie foto).
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om uw keuze te
bevestigen.
• Druk op of om het gewicht (g) in te stellen.
• Druk op “Start/+30sec./Conrm” om te beginnen.
vb. Cake (A9). Voor Cake in het automatisch menu zal de
oven eerst opwarmen tot 160°C. Wanneer de oven de juiste
temperatuur bereikt heeft zal u tweemaal een akoestisch
signaal horen om u er aan te herinneren de cake in de oven te
plaatsen. Druk vervolgens op “Start/+30sec./Conrm” om het
bakken te beginnen. Voor meer uitleg zie Tabel.
TABEL
Menu Gewicht (g) Vermogen
Pizza
(A1)
300 100% Microgolf - 100%
Grill
400 100% Microgolf - 100%
Grill
Aardappelen
(A2)
230 100% Microgolf
460 100% Microgolf
690 100% Microgolf
16

DO2823CG
Vlees
(A3)
200 100% Microgolf
300 100% Microgolf
400 100% Microgolf
500 100% Microgolf
Vis
(A4)
200 80% Microgolf
300 80% Microgolf
400 80% Microgolf
500 80% Microgolf
Groenten
(A5)
200 100% Microgolf
300 100% Microgolf
400 100% Microgolf
500 100% Microgolf
Drank
(A6)
1 (=240 ml.) 100% Microgolf
2 (=480 ml.) 100% Microgolf
3 (=720 ml.) 100% Microgolf
Pasta
(A7)
50 (voeg koud water
toe 450 ml.) 80% Microgolf
100 (voeg koud water
toe 800 ml.) 80% Microgolf
150 (voeg koud water
toe 1200 ml.) 80% Microgolf
Popcorn
(A8)
50 100% Microgolf
100 100% Microgolf
Cake
(A9) 475 Voorverwarm op 160°C
Geroosterde kip
(A10)
750 C-2
1000 C-2
1250 C-2
SNEL KOKEN
Druk voordat u een andere menutoets indrukt onmiddellijk op “Start/+30sec./Conrm”
om gedurende 30 seconden op 100% vermogen uw microgolf oven te gebruiken. Elke
keer als u dit herhaalt zal er 30 seconden bij de kooktijd worden gevoegd met een
maximum van 95 minuten.
17

DO2823CG
Ook voor de instellingen van grill, convectie en combinaties zal het drukken op de
“Start/+30sec./Conrm”-toets 30 seconden op vol vermogen bijvoegen. Enkel tijdens
ontdooien en het automatische menu zal het drukken op deze toets geen invloed
hebben.
VERGRENDELING/KINDERSLOT
Druk gedurende 3 seconden op “Stop/Clear”. U hoort een langer
akoestisch signaal en het display geeft een sleuteltje aan. Om te
ontgrendelen drukt u weer gedurende 3 seconden op “Stop/Clear”.
U hoort weer een langer akoestisch signaal en het sleuteltje
verdwijnt van het display.
OPMERKINGEN
• Wanneer de deur geopend blijft, zal het binnenlichtje gedurende 10 minuten
blijven branden vooraleer uit te gaan.
• U kunt met een geopende deur alle instellingen doen, enkel de “Start/+30sec./
Conrm”-toets zal niet reageren.
• Als de oven op laag vermogen werkt, zal ook het ovenlichtje minder helder
branden.
• Het is normaal dat er condens op de ovendeur kan neerslaan.
OPLOSSINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Oven start niet op Stekker niet goed in stop-
contact
Haal stekker uit stopcontact
en steek opnieuw in.
Oven verwarmt niet Deur slecht gesloten Open en sluit deur
Glazen draaischotel
maakt lawaai tijdens
gebruik
Vuil op de bodem van de
oven.
Maak uw oven regelmatig
schoon !
18

DO2823CG
MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETTANT D’ÉVITER L’EXPOSITION
AUX MICRO-ONDES
Veiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela pourrait provoquer une
exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser ou modier
la fermeture de sécurité.
Ne rien placer entre la porte et le four. Éviter également que de la saleté ou des
particules de produit d’entretien ne s’accumulent entre la porte et le four.
AVERTISSEMENT : Si la porte ou la fermeture est endommagée, ne pas utiliser le
four jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualiée.
Si l’appareil n’est pas sufsamment ni correctement entretenu, celui-ci peut être
endommagé et mal fonctionner ou poser des problèmes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : DO2823CG
Tension : 230 V ~ 50 Hz
Courant en entrée pour le micro-ondes : 1 300 W
Courant en sortie pour le micro-ondes : 800 W
Courant en entrée pour le grill : 1 200 W
Courant en entrée pour l’air chaud : 1 200 W
Contenance du four : 23 L
Diamètre du plateau tournant : 27 cm
Dimensions extérieures : 485 x 410 x 296 mm
Poids Net : 14,46 kg
19
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
• des fermes;
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
• des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par commande à distnace séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris les enfants, avec une
capacité physique, sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne peuvent également
pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas de sufsamment d’expérience ou de
connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les instructions ou soient
sous la surveillance d’une personne compétente et responsable de leur sécurité.
Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

DO2823CG
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
An d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou d’exposition aux
micro-ondes, appliquer les mesures de sécurité suivantes :
• Ne pas réchauffer les liquides et autres types de nourriture dans des récipients
fermés, car ceux-ci pourraient exploser.
• Il est dangereux, pour une personne non qualiée, de retirer les pièces de
protection contre les micro-ondes.
• Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine conçus pour passer au micro-ondes.
• Nettoyer régulièrement le four et retirer tous les restes de nourriture.
• Au moment de réchauffer de la nourriture dans un récipient en plastique ou en
papier, surveiller le four, car le récipient pourrait prendre feu.
• Si de la fumée s’échappe du micro-ondes, débrancher immédiatement le four et
laisser la porte fermée pour étouffer toute amme éventuelle.
ATTENTION
Ne pas trop faire cuir la nourriture.
Ne rien ranger dans le four. Ne pas conserver de pain, de gâteaux, etc., dans le four.
Ne pas utiliser le four à vide. Cela est dangereux.
Retirer les attaches et poignées métalliques de l’emballage de la nourriture avant de
placer celle-ci dans le four.
Installer le four uniquement suivant les instructions d’installation.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans
le four à micro-ondes. Ceux-ci pourraient exploser, même après l’arrêt du four.
Utiliser l’appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet appareil. Ce four
est uniquement conçu pour chauffer. L’appareil ne convient pas à une utilisation
industrielle ou de laboratoire.
Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de jardin ou à proximité de l’eau, dans
un environnement humide ou à proximité d’une piscine.
Le four peut devenir chaud pendant son fonctionnement. Conserver le câble électrique
à distance des parties chaudes et ne pas recouvrir le four.
Ne pas laisser le câble électrique pendre du bord d’une table.
Toujours secouer et brasser le contenu des biberons et la nourriture pour bébé après les
avoir réchauffés et avant de nourrir bébé.
Contrôler la température avant de consommer la nourriture, an d’éviter tout risque de
brûlure.
Le fait de réchauffer des liquides dans le four peut entraîner une réaction de cuisson à
tardive des liquides. Toujours retirer le récipient du four avec précautions.
Ne pas placer cet appareil dans un placard.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser de produits d’entretien agressifs ou d’objets pointus ou coupants pour
nettoyer la vitre de la porte. Cela pourrait endommager le verre et le faire exploser.
20
Table of contents
Languages:
Other Domo Microwave Oven manuals