DOMUS LINE X-DRIVER D-MOTION User manual

X-DRIVER D-MOTION
Ref. 3491000_r3
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
IT
EN
DE
FR
ES
DOMUS LINE Srl
Via Maestri del Lavoro, 1
33080 PORCIA _ PN _ Italy
phone
fax
e-mail
website
0039 0434 595911
0039 0434 923345
www.domusline.com

110
Device in insulation class II. Connection to the earthing circuit is not necessary.
Gerät der isolierklasse II. Der Anschluss an einen geerdeten Kreislauf ist hier nicht notwending.
Luminaire de classe II (isolation). Raccordement au circuit de mise à la terre non indispensable.
Aparato en clase de aislamiento II. No es necesaria la conesion al circuito de tierra.
Apparecchio in classe d'isolamento II. Non è necessaria la connessione al circuito di messa a terra.
Independent transformer specially designed to be installed ”visible” (it can be used without the supplementary protective case and without being
integrated into lights).
LED-Transformator für selbstständigen Einsatz bei “sichtbaren” Installationen (auch ohne zusätzliche Schutzhülle und ohne Einbau in Beleuchtungen
einsetzbar).
Transformateur indépendant spécifique pour installations “a vue” (pet être utilisé sans bâche de protection supplémentaire et sans être incorporé
dans des appareils d'éclairage).
Transformador independiente, específico para instalaciones a la vista (se puede utilizar sin carcasa adicional de protección y sin incorporarlo a
aparatos de iluminación).
Trasformatore per uso indipendente specifico per installazioni “a vista” (può essere utilizzato senza involucro supplementare di protezione e senza
essere incorporato in apparecchi di illuminazione).
Lamp power supply unit thermally protected at 110°C
Thermisch geschützten Lampe Netzgeräte bis 110°C
Alimentation de la lampe protégée thermiquement à 110°C.
Unidades de potencia de la lámpara de protección térmica a 110°C
Unità di alimentazione lampada protetta termicamente a 110°C.

SELV
EQUIVALENT
This symbol indicates that the transformer complies with the European EN 61347-1 standard. The SELV symbol (Safety Extra Low Voltage) identifies a
transformer in which touching the secondary circuit outputs, even if no lamps are connected, does not constitute a hazard.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Transformator mit der Europäischen EN 61347-1 Standard entspricht. Das SELV-Symbol (Safety Extra Low Voltage)
identifiziert einen Transformator, bei dem Berühren der Sekundärkreis-Ausgänge auch wenn keine Leuchten angeschlossen sind, keine Gefahr darstellen.
Il indique que le transformateur est conforme au normatif Européen EN 613147-1. Le symbole SELV (Safety Extra Low Voltage - Basse tension de sûreté)
identifie un appareil en qui, aussi en service au vide (c'est-à-dire sans lampes reliè), il est possible de toucher la sortie du secondaire sans quelques-uns
danger.
Indica que el transformador está conforme a la normativa europeo EN 613147-1. El símbolo SELV (Safety Extra Low Voltage - Baja tensión de seguridad),
identifica un aparato en el que, también en servicio a vacío (es decir sin lámparas unidas), es posible tocar la salida de lo secundario sin ningún peligro
Indica che il trasformatore è conforme alla normativa Europea EN 613147-1.
Il simbolo SELV (Safety Extra Low Voltage - Bassissima tensione di sicurezza) identifica un apparecchio nel quale, anche in servizio a vuoto (cioè senza
lampade collegate), è possibile toccare l'uscita del secondario senza alcun pericolo.
The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard. Adequate
sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling materials. Incorrect
disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation.
Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden.
Die angemessene getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die
Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen
mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.
Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en
vigueur. Un tri sélectif approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux. L'élimination abusive entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en
vigor. La recolección diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o
el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore. L'adeguata raccolta
differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali. Lo smaltimento
abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

Specifications
Input frequency
Input current
Output voltage
Rated output power
Dimming range
Operation mode
Ambient temperature
Input voltage 100-120VAC,220-240Vac
(100-120VAC for North America only)
50/60Hz
IP20
2%-100%
PWM+PFM
-20…+40°C
0-30W
24Vdc
0,40A for 100-120Vac
0,20A for 220-240Vac
220-240Vac
0-60W
IP protection
24Vdc
X-DRIVER
D-MOTION 30Watt
X-DRIVER
D-MOTION 60Watt
0,70A for 100-120Vac
0,35A for 220-240Vac

Optional Accessories Table
Type
Function
Characteristics
Picture
-
-Functional Fittings
Input Cable
PIR XD
IR XD
RC1-TW
Call-ME V17 TW
RC3-TW
OR
MODULE CM2-XDM
MODULE CM3-XDM
MODULE CM4-XDM
IR/PIR IR/PIR/2.4G IR/PIR/BT ONLY APP
APP
CM2-XD WA
CM3-XD WA
CM4-XD WA
WI-FI
APP
IR XD
PIR XD
PIR WI-XD IR WI-XD
-
RADIO RECEIVER
FOR LIGHTING CONTROL
Radio receiver for lighting
control
Model : CM2-XDM
RECEIVER CONTROLLER
IC: 26990-CM2
FCC ID: 2AX76-CM2
Radio receiver for lighting
control
Model : CM3-XDM
RECEIVER CONTROLLER
IC: 26990-CM3
FCC ID: 2AX76-CM3
Radio receiver for lighting
control
Model : CM4-XDM
RECEIVER CONTROLLER
IC: 26990-CM4
FCC ID: 2AX76-CM4

INSTRUCTION MANUAL
SERIES: X-DRIVER D-MOTION 30-60Watt
PIR XD
IR XD
Module Installation
CM2-XDM CM3-XDM
CM2-XD TW
CM3-XD TW
CM4-XDM
CM4-XDTW
WI-FI
LED

IR-XD LSW
min. 1mm
max. 5-7cm
Vin
Vout
min. 1mm
1x 1x 1x
1x
30%0%
LED
warm white
warm white
3 seconds
cold white
LED
3 seconds
cold white
100% 60%
IR-XD DSW

PIR XD
2x
fast
2x
fast
blue
16 sec.
3min.
blue
X2
2x
fast
10min.
blue
X3

1x
blue
Channel
Channel
Channel
5 sec.
blue blue
RC3-TW
For detail instruction please see the manual of Remote controller 3 channels.
Max.number of controllers connected for one smart driver: 7pcs
Remote controller
RC1 TW
5 sec.
Remote controller
dimmer CALL-ME
V17 TW
1 sec.
2x
For detail instruction please see the manual of Remote controller dimmer
Max.number of controllers connected for one smart driver: 7pcs
For detail instruction please see the manual of Remote controller CALL-ME V17
Max.number of controllers connected for one smart driver: 7pcs
blue blue
blue blue
Remote Control
matched transmitter

Reset matched transmitter
1x
1x blue
3x
2x blue
RC1-TW
Call-ME V17 TW
RC3-TW

Press to increase brightness.
ON/OFF
10%
ON/OFF
color temperature
Remote control Function
Press to decrase brightness.
10%
100%
100%
Press to increase
brightness.
Press to decrase
brightness.
color temperature
2x
ON/OFF
Press to
increase/decrase
brightness.
Press to change
the colors.
For detail instruction please see the manual of Remote controller 3 channels
For detail instruction please see the manual of Remote controller dimmer For detail instruction please see the manual of Remote controller V17

PIR WI XD Function
For detail instruction please see the manual of PIR WI XD
CM2-XDM
X-DRIVER
LED profile D-M
LED spotlight D-M
max. 8mt
PIR WI XD
X-Driver set up example
OK
NO OK
Battery:
CR2450
CR2450
+
CR2450
+
CR2450
+
suggestion max 10cm
100cm
Detection area
Area di rilevamento
~220cm
WARNING
detection field must not
be obstructed by shelves
positioned too close of
the sensor
160cm
100cm
suggestion
max 10cm
Top view
vista dall’alto

IR WI XD Function
For detail instruction please see the manual of IR WI XD
H1
Battery:
CR2450
+
CR2450
NO OK
OK
+
laminate
Material H max.
80-100mm
varnished 140-160mm
glass 80-100mm
H1
wood 160-180mm
Finish
dark oak
bright white
natural
extra light serigraphy 20mm
3mm
3mm
20mm
glass
aluminium brown
100-120mm 3mm
80-100mm 20mm
matt
H1 H1
HH
IR WI XD
IR WI XD
X-DRIVER
LED profile D-M
LED spotlight D-M
IR WI XD
max. 8mt
CM2-XDM

App. DOMUS 4U
Scan to download APP
Enter to the APP, press Info and
read the instructions.
DOMUS 4U can control
max. 5 X-DRIVER

DOWNLOAD THE APP:
http://bit.ly/domus4uwifigoogleplayhttp://bit.ly/domus4uwifi
DOMUS 4U WI-FI
APP COMPATIBLE WITH X-DRIVER AND
CM4-XD TI MANAGE LIGHTS FROM
SMARTPHONES

INSTALLATION MANUAL EN
WARNING:
Safety is guaranteed is these instructions are followed and therefore they
must be kept. Installation may require the involvement of qualified
personnel. Before proceeding with installation of the device ensure that
the environmental conditions are in compliance with and suitable for the
product characteristics. Before any operation on the device disconnect
mains power.
INTRODUCTION:
Power supply is designed exclusively for LED lamps. It can be used
together with control modules, IR / PIR sensors, remote control remote
controls and APP (see optional table accessories).
The built-in protection circuit turns off the power supply when there is a
short circuit, overload or overheating.
X-DRIVER D-M restarts automatically after the problem has been
resolved.
WARRANTY:
The warranty on the device is valid only if powered by a power supply
provided by DOMUS Line. The warranty’s general terms and conditions
for this device are available at www.domusline.com
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC warning:
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
INSTALLATION MANUAL EN

MANUEL D'INSTALLATION FR
MISE EN GARDE:
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions et
de les conserver. L'installation peut exiger la participation de personnel
qualifié. Avant de procéder à l'installation de l'appareil veiller à ce que les
conditions environnementales soient conformes et appropriées aux
caractéristiques du produit. Avant toute intervention sur l'appareil, couper la
tension du secteur.
INTRODUCTION:
L'alimentation est conçue exclusivement pour les lampes LED. Il peut être
utilisé avec les modules de commande, les capteurs IR / PIR, les
télécommandes à distance et l'APP (voir accessoires de table en option).
Le circuit de protection intégré coupe l'alimentation en cas de court-circuit,
de surcharge ou de surchauffe.
X-DRIVER D-M redémarre automatiquement une fois le problème résolu.
GARANTIE:
La garantie de cet appareil est valable uniquement si ce dernier est alimenté
par un transformateur fourni par DOMUS Line. Les conditions générales de
garantie de cet appareil sont disponibles sur le site www.domusline.com
IC warning
Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le
brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
HINWEIS:
Die Sicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese
Anweisungen befolgt werden. Sie sind daher
aufzubewahren. Für die Montage kann qualifiziertes
Personal erforderlich sein. Vor der Montage der Leuchte
sicherstellen, dass die Umgebungsbedingungen konform
und geeignet für die Produktmerkmale sind. Vor jeder
Arbeit an Leuchten, die Netzspannung trennen.
WICHTIG:
Die Stromversorgung ist ausschließlich für LED-Lampen
ausgelegt. Es kann zusammen mit Steuermodulen, IR /
PIR-Sensoren, Fernbedienungen und APP (siehe
optionales Zubehör) verwendet werden.
Die eingebaute Schutzschaltung schaltet die
Stromversorgung bei Kurzschluss, Überlast oder
Überhitzung ab.
X-DRIVER D-M startet automatisch neu, nachdem das
Problem behoben wurde.
GARANTIE:
Die Garantie auf die Leuchte ist nur gültig, wenn es mit
einem Konverter der Firma DOMUS Line gespeist wird.
Die allgemeinen Garantiebedingungen der Leuchten und
Konverter stehen auf www.domusline.com zur
Verfügung
INSTALLATIONSHANDBUCH DE

MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT
AVVERTENZA
La sicurezza è garantita se si seguono queste istruzioni e
pertanto è necessario conservarle. L'installazione può
richiedere il coinvolgimento di personale qualificato.
Prima di procedere all'installazione dell'apparecchio
assicurarsi che le condizioni ambientali siano conformi e
idonee alle caratteristiche del prodotto. Prima di ogni
operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di
rete.
PREMESSA:
L'alimentatore è progettato esclusivamente per
lampade a LED. Può essere usato insieme ai moduli di
controllo, IR / sensori PIR, radiocomandi a distanza e
APP (dettagli vedere accessori opzionali tabella).
Il circuito di protezione incorporato spegne
l’alimentatore in caso di: corto circuito, sovraccarico o
sovratemperatura.
X-DRIVER D-M si riavvia automaticamente dopo la
sistemazione del problema riscontrato.
GARANZIA
Le condizioni generali di garanzia di questo apparecchio
sono disponibili sul sito www.domusline.com
MANUAL DE INSTALACIÓN ES
ATENCION:
La seguridad está garantizada si se siguen éstas
instrucciones.
La instalación puede requerir la participación de
personal cualificado. Antes de proceder con la
instalación del dispositivo, asegúrese de que las
condiciones ambientales son las adecuadas para el
producto. Antes de cualquier operación hay que
comprobar que la red eléctrica esté desconectada.
PREÁMBULO:
La fuente de alimentación está diseñada exclusivamente
para lámparas LED. Se puede usar junto con módulos de
control, sensores IR / PIR, controles remotos de control
remoto y APP (ver accesorios de mesa opcionales).
El circuito incorporado apaga la fuente de alimentación
cuando hay un cortocircuito, sobrecarga o
sobrecalentamiento.
X-DRIVER D-M se reinicia automáticamente después de
que se haya resuelto el problema.
GARANTÍA:
La garantía del aparato es válida solamente si se lo
alimenta con un alimentador proporcionado por
DOMUS Line. Las condiciones generales de garantía de
este aparato están a disposición en
www.domusline.com
Table of contents
Other DOMUS LINE Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Tripp Lite
Tripp Lite TuneView RF Specifications

Fly Sky
Fly Sky FS-i10 instruction manual

Climate Technologies
Climate Technologies Bonaire owner's manual

One Forall
One Forall URC-7781 instruction manual

Contec
Contec RT-U50DSR Programming and operating instructions

One Forall
One Forall URC 7880 Simple setup guide